• Tidak ada hasil yang ditemukan

PHRASEOLOGY IN AIR TRAFFIC CONTROLLER’S COMMUNICATION.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "PHRASEOLOGY IN AIR TRAFFIC CONTROLLER’S COMMUNICATION."

Copied!
25
0
0

Teks penuh

(1)

PHRASEOLOGY IN AIR TRAFFIC CONTROLLER’S

COMMUNICATION

A Thesis

Submitted to the English Applied Linguistics Study Program in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of

Magister Humaniora

By:

KHAIRUNNISA Br. BATUBARA

Registration Number: 8126 111 016

ENGLISH APPLIED LINGUISTICS STUDY PROGRAM

POSTGRADUATE SCHOOL

STATE UNIVERSITY OF MEDAN

MEDAN

(2)
(3)
(4)
(5)

ABSTRACT

(6)

i ABSTRAK

Batubara, Khairunnisa. Nomor Registrasi: 8126111016. Phraseology dalam Komunikasi Pemandu Lalu Lintas Penerbangan (ATC). Tesis. Program Studi Linguistik Terapan Bahasa Inggris. Sekolah Pascasarjana. Universitas Negeri Medan. 2015.

(7)

ACKNOWLEDGEMENTS

Assalamu’alaikum Wr.Wb

First of all, the researcher would like to say thanks to Allah SWT that

has given the charity and health for the researcher to accomplish this thesis.

Blessing and peace be upon our Prophet Muhammad SAW who has brought

human being to become civilized and educated in terms of science and

technology.

Second, in completing this thesis, the researcher faced a lot of troubles

and without much help of the following people, it was impossible for her to

bring this thesis into existence. Therefore, the researcher would like to thank

especially for her beloved parents, H. Samruddin Batubara and Hj.

Rosmawati Sirait, and also her husband, Juhari, S.H., M.H., for their

loves, prayers and more supports both moral and material before, during and

after her academic years at Postgraduate School, UNIMED, and also much

love to her beloved son as her prince; Muhammad Mitsaqillahi Al Haque

Abna Juhari who always stand by her along the day with much laugh and

happiness.

Third, the researcher absolutely gives her special thanks to Prof. Dr.

Busmin Gurning, M.Pd. and Dr. Zainuddin, M.Hum. as her first and second

advisor who have given her supports, advices, motivation, and suggestion in

conducting the thesis and also their patience in guiding the researcher to be

(8)

iii

Forth, Prof. Dr. Busmin Gurning, M.Pd., and Dr. Sri Minda Murni,

M.S., as the Head and Secretary of English Applied Linguistics Study Program

who have given the researcher the opportunity to conduct the thesis.

Fifth, Prof. Dr. Lince Sihombing, M.Pd., Dr. Sri Minda Murni, M.S.,

Dr. Rahmad Husein, M.Ed., as her reviewers and also examiners who have

given the researcher questions and suggestions to improve the thesis and also

all lecturers especially those of English Applied Linguistics Study Program for

their guidance advices, suggestions, and encouragement during the year of her

study.

Sixth, Farid Ma’ruf who gave her much helps, guidance, and also

cooperates with the researcher to make some procedures in completing the

thesis.

Seventh, the General Manager of Airnav Indonesia, Kuala Namu

International Airport, North Sumatera and the Head of Air Traffic Service who

gave her a golden opportunity to conduct the thesis in doing observation

around controlling tower of Kuala Namu International Airport.

Qori Khairunisa and Husni Harahap as Air Traffic Controllers (ATC)

and also her friends who support her in finishing this thesis and also guide her

in understanding about phraseology.

Her beloved younger and youngest brothers, Habibul Khoir Batubara

and Ikhwanul Kiram Batubara, thanks for supporting her.

Her kind aunties, who have given her motivation to always work hard

(9)

And the last but always forever, her closest friends in a Gank “Kismis”

Azizah Noor Husda, S.S., M.Hum., Isra Mitari, S.Pd., M.Hum., Kartina

Ramadhani, S.Pd., M.Hum., Sri Minda, S.Pd., M.Hum., Khairil Amri, S.S.,

Ricky Drimarcha Barus, S.Pd., and also Dahlia Sirait, S.Pd., M.Hum., and Lila

Novra Dini Saragih, S.Pd., M.Hum.as her partners in discussing everything in

good directions, always be her friends from the first semester until now, for all

colleagues of A1 LTBI academic year 2012 (XXII) and also all friends who

always support and cared her in finishing her thesis including all participants

who have helped her in finishing this thesis.

Medan, 6 Juli 2015

The Researcher

(10)

v 2.1 Theoretical Framework……….... 9

2.1.1 Air Traffic Controller (ATC)…... 10

2.1.2 Phraseology in Air Traffic Controller..……….. 12

2.1.3 The Types of Phraseology used by ATC…………... 15

2.1.4 The Patterns of Phraseology………... 17

2.1.5 Communication………..……… 19

2.1.6 The Communication between ATC and Pilot……… 23

2.2Relevant Studies……… 28

2.3Conceptual Framework……….. 30

CHAPTER III: RESEARCH METHODOLOGY 3.1 Research Design……… 33

3.2 Source of Data……….. . 33

3.3 The Instruments of Collecting Data………... 34

3.4 The Subjects of the Study…...………... 34

3.5 The Techniques of Data Collection………. .. 34

3.5.1 Observation……… 34

3.5.2 Interview………. .. 35

3.6 The Procedures of Data Analysis……….. 36

(11)

CHAPTER IV: DATA ANALYSIS, FINDINGS, AND DISCUSSION

4.1 Data Analysis……… 40

4.1.1 The Types of Phraseology Used in Communication between

ATC and Pilot ……… 41

4.1.1.1 General Phraseology………... 41 4.1.1.2 Aerodrome Control Phraseology………...…….. 43 4.1.1.3 Approach Control Phraseology……… 44 4.1.1.4 Area Control Phraseology…………..………….. 45 4.1.1.5 Radar Control Phraseology……….…..………… 46 4.1.1.6 Non – standard Phraseology………...………….. 47 4.1.2 The Patterns of Phraseology Used in Communication between

ATC and Pilot………..…………. 48 4.1.3 The Phraseology Used in Communication between ATC and

Pilot………..………. 52

4.2 Findings………..……. 55

4.3 Discussion………..….. 57

CHAPTER V: CONCLUSION AND SUGGESTION

5.1 Conclusions………..…. 61 5.2 Suggestions………... 62

(12)

1

CHAPTER I

INTRODUCTION

1.1The Background of the Study

Language is a means of communication. Montgomery (1995) commented

that language informs the way of people think, experience, and interact with each

other. Language can be learned as a system of communication. Systematic

knowledge about language and practical awareness of how it works is

fundamental to the process of building mature communities.

The term ‘language’ can be used in a very broad metaphorical sense to

refer to any system of communication. Fiske (1990) stated that communication is

one of those human activities that everyone recognizes but few can define

satisfactorily. Communication is not a simple mechanical matter of passing

information from one person to one or more others but rather is a complex,

multilevel event.

In field of aviation, the language exactly used by pilots, air traffic

controllers, and other personnel associated with the aviation industry. Although

the term may encompass a wide variety of language used in every situation,

including the language of airlines mechanics, flight attendants, or ground service

personnel, most research and teaching focus on the more specialized

communication between pilots and air traffic controllers, often called

radiotelephony.

(13)

2

Thamrin (2001) in his thesis Analisis Kesalahan Ujaran Pada Komunikasi

Lalu Lintas Penerbangan, observed the error in aircraft communication, the causes of the error, and the reason of the error communication. But in this

research, it refers to the language use in aviation which is a communication

between air traffic controllers and pilots.

The researcher interests with the language used by ATC which is called

phraseology. The reason shows that phraseology is not only the words or phrases

spoken by everyone but phraseology is a language as a means of communication

between controllers and pilot which had been standardized and also had certain

meaning in conveying the statements or another speech functions (such

commands, offers, or questions).

Cowie (1998) stated that in linguistics, phraseology is the study of set or

fixed expressions, such as idioms, phrasal verbs, and other types of

multi-word lexical units (often collectively referred to as phrasemes), in which the

component parts of the expression take on a meaning more specific than or

otherwise not predictable from the sum of their meanings when used

independently. Phraseology is the branch of linguistics; it refers to the language

used by air traffic controller (ATC) in communication with pilot as the functions

of conveying the meaning in language use.

Commonly, pilots use English as the main language (another language can

be also used in certain situation but English is more suggested deeply) in

communicating by radio telephony in the cockpit of airplane, while air traffic

controllers use language which is called by phraseology, in communicating by

(14)

3

information each other. Such as the weather, air traffics, and some instructions as

long as the operation of flights are running. Moreover, pilots also know how to

say by using phraseology even it is not their main language.

The system of communication used by pilots is actually aviation English.

It means the language used by flight attendants and other general aviation

personnel, like many forms of English for specific purposes, uses conventional

English pronunciation, structure, vocabulary, and interactional patterns, but adapts

them to the purposes of the particular domain and context. The system of

communication used by air traffic controller is a more specialized and restricted

variety, for which the language patterns are tightly regulated by professional and

international standards. It is called phraseology, as mentioned previously.

Phraseology is the words or phrase used by ATC which conveys a certain

meaning in communication with pilot.

In this research, phraseology is used as a means of communication

between controllers and pilot. This communication is absolutely different with

common speech in daily life. In phraseology there are words and phrases which

have certain meaning that had been standardized so that among controllers and

pilot should have their own understanding in doing communication.

Example: C: Indonesia 070 copied visual contact continue descent 2000

report runway insight

P: Descend 2000 feet call you runway insight Indonesia 070

From the example above, phraseology used by controller and pilot has

(15)

4

language as a means of communication among them. See that a controller gives a

commands or information to pilot to do what his/her mean.

The language used among pilots and flight engineers in the cockpit is often

a hybrid of specialized technical language and everyday language and may use

varying amounts of English or other languages. Whereas the demands for the use

of English by other aviation personnel vary widely by country and context, the use

of English as the international language of air traffic controller is officially

mandated by the International Civil Aviation Organization (ICAO). The ICAO is

a specialized agency of the United Nations, whose role is to set standards for

aviation safety and security. According to ICAO policy, pilots on international

flights and air traffic controllers in airspaces that receive international flights must

demonstrate the ability to communicate effectively in English, in addition to the

language used by the station on the ground.

In the procedure of Annex 10 Vol. II ICAO mentioned that pending the

development and adoption of more suitable form of speech for universal in

aeronautical radiotelephony communications, the English language should be used

as such and should be available, on request from any aircraft station unable to

comply with all station on the ground service designated airport and routes used

by international air service. Thus, phraseology is a part of English which has its

own meaning used in a communication.

And then, the English language should be the basis for the development of

the requisite phraseology. Words with Latin roots should be given preference in

(16)

5

air traffic controllers, and other personnel associated with the aviation industry

and other language that may be used on request at a station in the ground should

come from a part of the AIP (Aeronautical Information Publications) and other

published aeronautical information concerning such facilities.

Air Traffic Controllers (ATC) always keeps contact with pilots by using

English and phraseology. As the world becomes more and more global, language

becomes a key factor in the efficiency of pilots and ATC communications. The

use of standardized phraseology is one of the most important factors involved in

the use of language in communication between ATC and pilots.

The phrases or words which are used in communication between ATC and

pilots are called by phraseology which is a group of phrases which may contain of

one or more simple words. The phrase is absolutely built in English, simple and

never been overused. For example: phrase <ACKNOWLEDGE> means let me

know that you have received and understood this message. It is one of general

phraseology used in every operation of airplane belongs to the air traffic.

Another example of phrase used in ATC and pilots as the language use in

communication like <CLEARED TO LAND>, <CLEARED FOR TAKE OFF>.

Those phrases are used in the surroundings of airport (vicinity of aerodrome; from

land to 2500 ft.). These phrases are used in communication while the airplane is

on the ground or airport to make a move to fly away or landing.

The example phenomenon of communication between ATC and pilots can

be seen onto Sukhoi Superjet 100 in Gunung Salak, Bogor (Indonesia), when the

(17)

6

10.000 ft. to 6.000 ft. Then ATC agreed and stated ‘cleared’, but unfortunately the

accident happened. For another one which makes a near miss refers to US

Airways in Ronald Reagan Airport, Washington DC. In this case, ATC got

confused to take off 2 (two) planes which in the same time 1 (one) plane got to

land. So that’s why controllers and pilots should make a good communication in

giving and receiving information by using their own language which is

phraseology.

Mell (1992) stated that pilots and controllers’ communication needs in

situations for which phraseology is not enough requires the usage of natural

language though constrained by phraseology’s rules of clarity, preciseness and

concision. This form of natural language is referred to by the ICAO as plain

language and is prescribed as a last resort when phraseology has reached its limits:

- ICAO standardized phraseology shall be used in all situations for

which it has been specified. Only when standardized phraseology

cannot serve an intended transmission, plain language shall be used

(2001).

- ICAO standardized phraseology should always be used in the first

instance (2010).

From those all phenomenon and evidence, the researcher focused in

finding the types of phraseology and then identifying the patterns based on the

types of phraseology, from those substances then the elaboration of how the

phraseology used in communication between ATC of KNIA and pilots will be

(18)

7

This reason strengthened the researcher to derive the language used in aviation by

doing a research to find more information of the communication between ATC

and pilots. As the data to be analyzed, the researcher recorded the communication

from controller while controlling the aircrafts on the airspace with pilot which is

called as phraseology (words and phrases in statements or commands). The data

used to find the phraseology as the means of communication of controllers.

1.2The Problems of the Study

Based on the background of the study, the problems of the study were

formulated as the following:

1) What are the types of phraseology used in communication between ATC

of Kuala Namu International Airport (KNIA) and pilots?

2) What are the patterns of phraseology used in communication between

ATC of KNIA and pilots?

3) How is the phraseology used in communication between ATC of KNIA

and pilots?

1.3The Objectives of the Study

From the problems stated, the objectives of the study were identified:

1) to find out the types of phraseology used in communication between ATC

of and pilot

2) to identify the patterns of phraseology used in communication between

(19)

8

3) to know the phraseology used in communication between ATC of KNIA

and pilot.

1.4The Scope of the Study

The scope of the study is concerning with airline field or aviation. In other

words, this research limited the observation on the phraseology used by ATC in

Kuala Namu International Airport (KNIA), North Sumatera, or the use of

language in communication between ATC and pilots in KNIA as the functions in

conveying the meaning. Phraseology in this research referred to the speech

functions which included the commands and statements as the communication

among them as the meaning of communication.

1.5The Significances of the Study

Theoretically, the study is aimed at enriching the theories of phraseology

especially the use of language of Air Traffic Controller (ATC), the phraseology

used in communication, the patterns of phraseology used in communication

between ATC and pilot, and the dominant phrases or words used in

communication.

Practically, the findings of this study aimed at contributing the information

about language used of Air Traffic Controller (ATC) as the process of

communication by using phraseology for students, lecturers, and those who are

(20)

61

CHAPTER V

CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS

5.1 Conclusions

This research focused on the phraseology used in communication between

ATC and pilots as the investigation to identify the types and the patterns of

phraseology used by ATC and pilot. Thus, based on data analyzed, the

conclusions are described as follows:

1. There were five types of phraseology used by ATC in communication with

pilot in this research; they were General Phraseology (GP), Area Control

Phraseology (Area CP), Aerodrome Control Phraseology (Aerodrome CP),

Radar Control Phraseology (RCP), Approach Control Phraseology (App

CP) as standard phraseology, and even non – standard phraseology.

2. Mostly the statement was built by using General Phraseology, it might be

the first or could be in the last statement. There was no specific pattern used

by ATC in making a command but it should be based on what condition or

situation found in communication between ATC and pilot. The patterns can

be built as the needed of ATC whether he/she would like to give commands

or information, the most important one is to know the call sign of aircraft

identification and where to go or what should do around the air space.

3. Phraseology used by ATC was commonly used standard phraseology which

had been standardized by ICAO. ATC might combine the types of

phraseology based on the condition and situation needed. In another case

and situation, ATC sometimes used non – standard phraseology in

(21)

62

communication with pilot. Thus, between ATC and pilot, there was no

worries occur when they communicate each other as long as they can get the

point what they mean. It is possible that one time the non – standard

phraseology can be the regular phraseology used in controller’s

communication whether the words or phrases will be standardized by ICAO

or not.

5.2 Suggestions

Related to the conclusions, suggestions are delivered as follows:

1. Although this research is aimed at enriching the theories of

phraseology especially the use of language of Air Traffic Controller,

the phraseology used in communication, the types of phraseology used

in communication between ATC and pilot, and the patterns of

phraseology used in controller’s communication, moreover the

researcher expects there will be another research who interests in doing

the next research about this study as the expand of this study and

creates another phenomenon.

2. Phraseology is a unique language use in aviation. However everyone

sometimes does not get any understandings about that. Moreover, this

study hopefully can give a contribution to all readers, even this is only

in the academic surroundings, but an educated one who has understood

can give the explanation about how phraseology exist in a language as

(22)

63

3. As the results of this study are aimed at contributing the information

about language used of Air Traffic Controller (ATC) as the process of

communication by using phraseology for students, lecturers, and those

who are interested in this field, however this research can be useful for

everyone who has ideas in enriching this research especially the use of

(23)

REFERENCES

Aguado de Cea, G. 2007. A Multiperspective Approach to Specialized

Phraseology: Internet as a Reference Corpus for Phraseology. In S.

Posteguillo, M.J. Esteve and M.L. Gea-Valor (eds.). The Texture of

Internet: Netlinguistics in progress. Newcastle: Cambridge Scholars

Publishing.

Air Traffic Management Sector: A Career in Air Traffic Control

Annex 10. 1985. Aeronautical Telecommunication Annex 10 Vol. II. Montreal: ICAO

Beech, J.G. 1990. Thank You for Flying With Us: English for In-flight Cabin Attendants, New York, Prentice-Hall.

Bogdan, R. & Biklen, S. 1992. Qualitative Research for Education. (2nd Ed.).

Boston: Allan and Bacon

Bruzdowics, Maciek. Kingston FIR Publication Volume 2 ATC Phraseology Manual

Community College Week, Special Report: Workforce Education (Source: Federal Aviation Administration)

Cowie, A.P. 1998. Phraseology: Theory, Analysis, and Applications. Oxford: Oxford University Press.

Crystral, D. 2003. ‘English as a Global Language.’ Cambridge: Cambridge University Press.

Denzin, NK. 1978. Sociological Methods. New York: McGraw-Hill.

Falzon, P. 1986. ‘Langages opératifs et compréhension opérative.’ Doctoral Thesis. University of Paris la Sorbonne, France.

Fiske, J. 1990. Introduction to Communication Studies. 2nd ed. London,

Routledge.

Gorgis, Dinha T. & Hijazeen, George. Measuring the familiarity and understandability of airport technical terms as used by airline staff

members in Jordan. The Hashemite University, Jordan

Granger, Sylviane & Meunier, Fanny. 2008. Phraseology: An Interdisciplinary

Perspective. John Benjamins Publishing Company,

(24)

64

Granger, Sylviane & Paquot, Magali. 2008. Disentangling the Phraseology Web.

Gries, Stefan Th. Phraseology and Linguistic Theory: a brief survey. University of California, Santa Barbara.

http://forum.kompas.com/teras/224277-6-kasus-pesawat-yang-nyaris-berbenturan-di-udara-tahun-2012-a.html accessed on June 7th 2014

http://stta.ac.id/stta/beranda/readmore-tp/16-Analisis-Penyebab-Terjatuhnya-Pesawat-Sukhoi-Superjet-100#.U5LstVKgXGs accessed on June 7th 2014.

http://www.studymode.com/subjects/michael-argyle-communication-theory-page1.html

IFALPA Safety Bulletin 12SAB011, September 22, 2011. New ATC Phraseology During Runway Construction in US Airports.

International Civil Aviation Organization (ICAO). 2007. Manual of

Radiotelephony: Fourth Edition. Approved by the Secretary General and

published under his authority.

International Civil Aviation Organization (ICAO). 2010. ‘Manual on the

Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements.’ Doc 9835.

AN/453, 2nd ed.Miles, M.B., and Huberman, A.M. 1984. Qualitative Data

Analysis, 16. Newbury Park, CA: Sage.

Inter Pilot. 2013. The Safety and Technical Journal of IFALPA Vol. 1 No. 3. October 2013

Lincoln, YS. & Guba, EG. 1985. Naturalistic Inquiry. Newbury Park, CA: Sage Publications.

Luhmann, Niklas. 1986. The autopoiesis of social systems. In: Felix Geyer and Johannes van der Zouwen (eds.), Sociocybernetic Paradoxes. Sage, London

Mell, J. 1992. ‘Étude des communications verbales entre pilote et contrôleur en

situation standard et non-standard.’ Doctoral Thesis. University of

Toulouse II Le Mirail, France.

Miles, M.B, and Huberman, A.M. 1994. Qualitative Data Analysis, 2nd Ed., p. 10-12. Newbury Park, CA: Sage

Montgomery, M. 1995. An Introduction to Language and Society. 2nd ed. London,

(25)

Paltridge, Brian & Sue Starfield. 2013. The Handbook of English for Specific Purposes. First Edition. John Wiley & Sons.

Partington, Alan. 2004. “Utterly content in each other’s company”: Semantic

prosody and semantic preference. International Journal of Corpus

Linguistics 9(1): 131–156

Pilots/Air Traffic Controllers Phraseology Study. Phraseology Report FV May 28.

Philps, D. 1991. ‘Linguistic Security in the Syntactic Structures of Air Traffic Control English.’ English World-Wide, 12(1), 103-124.

Sariana. 2011. Analisis Teori Kecelakaan Terhadap Jatuhnya Pesawat CASSA

212. Makalah disajikan sebagai tugas mata kuliah Dasar – dasar Kesehatan

dan Keselamatan Kerja Universitas Sriwijaya.

Seidlhofer, B. 2005. ‘English as a Lingua Franca.’ ELT Journal, 59(4), 339-341.

Sinclair, J.M. 1991. ‘Corpus, Concordance, Collocation.’ Oxford, United Kingdom: Oxford University Press.

Starcke, Bettina. The Phraseology of Jane Austen’s Persuasion: Phraseological

Units as Carriers of Meaning. ICAME Journal No. 30. University of Trier.

Stubbs, Michael. 2002. Two quantitative methods of studying phraseology in English. International Journal of Corpus Linguistics 7.2:215-44.

Thamrin, M. 2001. Analisis Kesalahan Ujaran Pada Komunikasi Lalu Lintas

Penerbangan. Tesis. Program Pascasarjana Universitas Sumatera Utara.

Medan.

Referensi

Dokumen terkait