• Tidak ada hasil yang ditemukan

ANALYSE DES ERREURES GRAMMATICALES DANS L’AVANT PROPOS DU MÉMOIRE DES ÉTUDIANTS DE LA SECTION FRANÇAISE UNIVERSITÉ DE MEDAN.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "ANALYSE DES ERREURES GRAMMATICALES DANS L’AVANT PROPOS DU MÉMOIRE DES ÉTUDIANTS DE LA SECTION FRANÇAISE UNIVERSITÉ DE MEDAN."

Copied!
26
0
0

Teks penuh

(1)

ANALYSE DES ERREURES GRAMMATICALES DANS

L’AVANT PROPOS DU MÉMOIRE DES ÉTUDIANTS

DE LA

SECTION FRANÇAISE UNIVERSITÉ DE MEDAN

MÉMOIRE

Rédigé Afin D’accomplir L’une Des Conditions Pour Obtenir Le Titre De Sarjana Pendidikan

PAR :

FRIS CATERINA HUTAHAEAN

No. du Rég : 2123331013

SECTION FRANÇAISE

DÉPARTEMENT DE LA LANGUE ÉTRANGÈRES

FACULTÉ DES LANGUES ET DES ARTS

(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)

i RÉSUMÉ

Fris Caterina Hutahaean, 2123331013, “ Analyse Des Erreurs Grammaticales Dans L’avant-Propos Du Mémoire Des Étudiants De La

Section Française Universié De Medan”. Mémoire. Section Française,

Département des langues étrangeres, Faculté des lettres et des arts, Université de Medan. 2017

Le but de cette recherche est pour trouver les erreurs grammaticales dans l’avant propos du mémoire des étudiants de la section française de l’université de Medan. Les erreurs trouvées sont très variées. En analysant les erreurs grammaticales, l’auteur utilise la théorie d’Isabelle Cholet dans son livre Précis Grammaire.

La méthode de la recherche est la méthode qualitative. La méthode qualitative est un procès de la rechrche qui produit la donnée descriptive comme le mot à l’écrit ou à l’oral des personnes observées. Cette méthode de recherche va expliquer une condition de vérité et donner la priorité à la donnée que la théorie. Pour analyser les données, l’auteur analyse tous les 30 avant-propos en essayant de trouver les erreurs grammaticales. Les erreurs grammatical trouvées seront mises dans le tableau. A partir desb tableaux obtenus, l’auteur va trouver l’erreur grammaticale la plus dominante faite par les étudiants de la section française dans leur avant-propos.

Le résultant de la recherche indique que les erreurs grammaticales sont l’erreur de accord de l’adjectif, l’erreur l’accord du paticipe passé, l’erreur de l’accord du nom pluriel, l’erreur de l’article contracét, l’erreur de l’article défini, l’erreur d’arrangement de mot, l’erreur de l’auxilliaire, l’erreur de la complement d’objet, l’erreur de la conjugaison du verbe, l’erreur de la préposition, l’erreur du pronom indéfini, l’erreur du pronom relatif, l’erreur du pronom possessif et l’erreur de la verba nominal.

Après avoir accumulé le nombre total des erreurs grammaticales que l’on à trouvées dans 30 avant-propos analysés, on obtient75 erreurs grammaticales qui représentent 14 formes d’erreurs. De ce nombre on peut voir que l’erreur de conjugaison du verbe est l’erreur grammaticale la plus nombreuse qu’on a déjà trouvée. L’erreur de la conjugaison du verbe la plus nombreuse qui atteint 21 erreurs qui pourraient aussi causer la difficulé chez les étudiants.

(8)

ii ABSTRAK

Fris Caterina Hutahaean, 2123331013. “Analyse Des Erreurs Grammaticales Dans L’avant Propos Du Mémoire De La Section Française Université De Medan”. Skripsi Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis, Jurusan Bahasa

Asing, Fakultas Bahasa Dan Seni. Universitas Negeri Medan.2017.

Adapun tujuan dari penelitian ini adalah untuk menemukan kesalahan tata bahasa dalam kata pengantar skripsi mahasiswa program studi Pendidikan Bahasa Prancis Universitas Negeri Medan. Kesalahan yang ditemukan sangat bervariasi. Dengan menganalisisn kesalahan tata bahasa, penulis menggunakan teori Isabelle Cholet dalam bukunya Précis de Grammaire.

Metode penelitian ini yaitu metode kualitatif. Metode kualitatif adalah proses penelitian yang menghasilkan data deskriptif sebagai kata tertulis atau lisan individu yang diamati. Metode pencarian ini akan menjelaskan kondisi kebenaran dan memprioritaskan data melalui teori. Untuk menganalisis data, penulis menganalisis 30 kata pengantar dan mencari kesalahan tata bahasa. Kesalahan tata bahasa akan ditemukan dalam tabel. Berdasarkan tabel, penulis dapat menemukan kesalahan tata bahasa yang paling sering dominan yang dibuat oleh mahasiswa Program Studi Bahasa Pendidikan Bahasa Perancis dalam kata pengantar skripsinya.

Hasil penelitian menunjukkan bahwa kesalahan tata bahasa yang ditemukan adalah kesalahan penyusaian kata sifat, kesalahan bentuk lampau, kesalahan penyesuaian kata benda jamak, kesalahan penyesuaian artikel kontrak, kesalahan penyesuaian artikel defini, kesalahan penyusunan kata, kesalahan kata kerja bantu, kesalahan pengkonjugasian kata kerja, kesalahan infinitif, kesalaha artikel defini dan kesalahan kata ganti kepunyaan. Setelah mengumpulkan total jumlah kesalahan tata bahasa, ditemukan pada 30 kata pngantar yang dianalisis diperoleh 14 bentuk kesalahan tata bahasa yang dibagi menjadi 79 kesalahan. Dari jumlah ini, kita dapat melihat bahwa kesalahan dengan mengkonjugasi kata kerja adalah kesalahan tata bahasa yang paling banyak ditemukan. Kesalahan dalam mengkonjugasi kata kerja ini mencapai 21 kesalahan.

(9)

iii

AVANT PROPOS

Je remercie beaucoup Jesus Crist. Grâce à son Grand Amour, j’arrive à finir mon mémoire à temps. Le titre de mon mémoire est “Analyse Des Erreurs Grammaticales Dans L’avant Propos Du Mémoire Des Étudiants De La Section Française De l’Université De Medan. Je me rends compte que ce mémoire n’est pas encore parfait, voilà pourqoi j’accepterai volontairement des critiques et des conseils pour améliorer ce mémoire.

A cette occasion, je voudrais bien adresser mes grand remerciemernts à ceux qui m’ont donné l’aide, le courage, le conseil, l’attention si bien que j’arrive à terminer ce mémoire:

1. Prof. Dr.Syawal Gultom, M.Pd., en tant que Recteur de l’UNIMED. 2. Dr. Isda Pramuniati, M.Hum., en tant que Doyenne de la Faculté de

Lettres et des Arts de l’UNIMED.

3. Dr. Evi Eviyanti, M.Pd., en tant que Chef du Département de la Langue Étrangère.

4. Risnovita Sari, S.Pd., M.Hum., en tant que la Secrétaire du Département de la Langue Étrangère.

5. Dr. Zulherman,MM., M.Pd., en tant que Chef de la section Française. 6. Drs. Balduin Pakpahan, M.Hum., en tant que Directeur de mémoire I 7. Dr. Marice, M.Hum., en tant que Directeure de mémoire II

8. Tous les professeurs de la section française: Dr. Jubliana Sitompul, M.Hum, Dr. Irwandy, M.Pd., Drs. Pengadilen Sembiring, M.Hum, Andi Wete Polili, Spd., M.Hum., Rabiah Adawi, S.Pd., M.Hum., Dr. Hesti Fibriasari, M.Hum., Dr. Junita Priska, M.Pd., Dra. Elvi Syahrin, M.Hum., Nurilam Harianja, S.Pd., M.Hum, Abdul Ghofur, M.Pd., Wayuni Sa’dah, S.Pd.

(10)

iv

10.Ma soeur, Christin Yohana Hutahaean et mes frères Boy Hutahaean et Jonuel Hutahaean, qui ont prié beaucoup pour moi et ont donné des esprits afin que je puisse finir mes études. merci pour les prières et les esprits que vous m’avez donné.

11. Mes chers amis de l’année 2012. Je vous aime beaucoup. Mes amis formidables, qui sont extraordinaires, Astrid, Melisa, Evan, Ramayani Pangaribuan et Friska Aritonang. Mes amis supers, POF (Chruse, Yusrah, Putri Alawiyah et Susi Manik) Faisal, Kiristina, Eka, Narti, Dewi, Tiurmaida, Ratu, Agustian, Andri Simbolon. Vous m’avez donné une amitié inoubliable qui pleine d’émotion.

12. Je n’oublie pas de déstiner mon remerciement à Prima Simalango qui me donne toujours les prières, les supports et les courages afin de finir ce mémoire.

13.Mes meilleurs amis PPLT SMA NEGERI 1 NARUMONDA, surtout Astrid, Melisa, Cheryl, Evan, Dian, Ivan, Jhon Prikles qui m’a donné toujours le support et les courages pour faire ce mémoire. Je vous aime beaucoup.

14. Je n’oublie pas de destiner mon remerciement à Wandri Alexander Simanjuntak qui me donne toujours les prières, les supports, les motivations et les courages afin de finir ce mémoire..

15.Malisa Eva Susanti, S.Pd et ceux que, je ne peux pas citer ici qui m’ont aidé à finir mon mémoire.

Je souhaite que Dieu vous bénisse et que ce mémoire soit utile pour les autres chercheurs et les lecteurs qui apprennent le français.

Medan, avril 2017

(11)

v SOMMAIRE

RESUMÉ ... i

ABSTRAK ... ii

AVANT PROPOS ... iii

SOMMAIRE ... v

LISTE DES TABELAUX ... vii

CHAPITRE I INTRODUCTION ... 1

A. Arrière Plan ... 1

B. Limitation de Probleme ... 6

C. Formulation de Probleme ... 6

D. But de la Recherche ... 7

E. Avantages de La Recherche ... 7

CHAPITRE II RECOURS AUX THÈORIES ... 9

A. Plan de Thèorie ... 9

B. Analyse ... 9

C. Relation du français etL’erreur ... 9

D. Analyse des Erreurs ... 11

(12)

vi

F. Avant Propos ... 16

CHAPITRE III MÈTHODOLOGIE DE RECHERCHE ... 18

A. Mèthode de recherche ... 18

B. Lieu de la recherche ... 19

C. Objet de la recherche ... 19

D. Source de donnèes ... 20

E. Technique de collecte des Donnèes ... 20

F. Etapes de la recherche ... 21

CHAPITRE IV RESULTAT DE LA RECHERCHE ... 23

A. Rèsultat de la recherche ... 23

B. Analyse des donnèes de la recherche ... 24

CHAPITRE V CONCLUSION ET SUGGESTION ... 36

A. Conclusion ... 36

B. Suggestion ... 37

BIBLIOGRAPHI ... 38

ANNEXES ... 40

(13)

vii

LISTE DE TABLEAUX

Tableau 1.1 Tableau des erreurs grammaticales dans l’avant propos ... 4

(14)

1 CHAPITRE I INTRODUCTION

A. Arrière Plan

La grammaire d’aujourd’hui, est l’un des matières dans l’apprentissage

du français qui est assez difficile à comprendre bien. On a besoin beaucoup d’efforts pour la maitriser à partir de la conjugaison du verbe jusqu’à l’utilisation

du mode. Cela prouve qu’elle provoque le gros problème et nous exige de le résoudre.

Dans l’apprentissage du français, il existe des compétences à maitriser :

parler, écrire, lire et écouter. Toutes ces quatre compétences sont importantes mais dans cette recherche, la compétence d’écrire sera le centre d’objet de

l’observation. L’activité d’écrire est une activité que tous les humains font tout le

temps. Spécialement pour les apprenants de langue, ils sontobligés d’écrire

toujours pour que leur écriture s’améliore. Comme l’activité d’écrire est vraiment compliqué, il existe souvent les erreurs grammaticales.

L’apprentissage d’une langue est en principe un procèssus d’étudier une

langue. En l’apprenant, il est indispensable de ne pas faire des erreurs. Voilà pourquoi la relation entre l’apprentissage d’une langue étrangère et les erreurs est

très étroite. Corder (1990 :62) dit que tout le monde qui étudie une langue peut faire des erreurs.

(15)

2

par l’apprenant ne conviennent pas aux règles existantes. Par exemple en français,

dans une phrase les verbes doivent se conjuguer tandis qu’en indonésien, on ne

connait pas la conjugaison du verbe.

Arnaud dans Sitompul (2014 :101) explique que dans 90 écritures des étudiants sous forme du texte narratif parlant sur la narration du rapport l’incendie, la narration basée à l’image et la narration basée à l’enregistrement des

vacances, il se trouve un nombre des données sur l’erreur de l’utilisation de

langue française. Cela décrit que les erreurs de langue causées par les utilisations des éléments de langue qui ne sont pas correctes dans la séance de micro-linguistique dans l’écriture des étudiants du département de langue française

utilisant la langue indonésienne comme la langue départ.

La grammaire n’est pas seulement un grand problème pour les

apprenants au niveau « débutant », la grammaire comme le domaine le plus compliqué, devient le problème éternel pour les apprenants jusqu’à la fin de leurs

études. Les apprenants du français, précieusement les étudiants de la section française d’UNIMED, à la fin de leurs études, doivent finir un mémoire

composant une recherche concernant le français.

Un mémoire français est un travail que les étudiants doivent faire. Une partie la plus spéciale et assez importante du mémoire est l’avant-propos. Il se compose habituellement d’un ou de deux pages et se trouve après l’abstrait et

avant le sommaire. L’avant propos est une partie du mémoire qui se comprend du remerciement de l’auteur du mémoire pour ses dirigeants de l’université, ses

(16)

3

L’avant-propos est actuelement l’un des synonymes de préface. Ce terme, qui n’est que la traduction mot à mot de prosfatio, a été usité en français

dès le XVIe siècle. L’avant-propos, comme la préface, a pour objet de donner des indications utiles sur le plan et le but du livre. L’avant-propos ne dispense pas toujours d’une introduction. Ainsi, Voltaire a placé l’un et l’autre en tête de son Essai sur les mœurs.

Parfois, les étudiants ne font plus des attentions dans l’écriture de l’avant

propos. Ils ont fait plusieurs erreurs en écrivant l’avant propos. Ces erreurs se composent soit les erreurs grammaticales et lexicales, soit les erreurs de l’orthographe. Parmi ces erreurs, les erreures grammaticales sont l’erreur la plus

dominante trouvée dans leur avant-propos. Comme ce qu’on voit ci-dessous: 1. Étudiante 1

Je remercie à Norista Perangin-angin, Amd pour qui me supportent et

m‟aident tout le temps à finir mon mémoire.

2. Étudiante 2

Je veux remercie pour mes ami qui me donne le courage et les esprit.

Je n‟oublierai jamais l‟amitié proche pour toujours.

Selon les exemples au-dessus, on peut voir qu’il existe toujours les erreurs grammaticales faites par les étudiants. Dans l’exemple (1), on trouve une

erreur du pronom relatif qui et l’erreur de la conjugaison du verbe supportent et

aident. Après avoir corrigé la phrase au-dessus, elle devient Je remercie Norista Perangin-angin, Amd., qui me supporte et m‟aide tout le temps à finir mon

(17)

4

Tandis que dans l’exemple (2), on trouve l’erreur de conjugaison du

verbe remercie et la forme du nom pluriel ami. On trouve aussi l’accord du pluriel. Alors, la phrase devient. Je veux remercier mes amis qui me donnent le courage et les esprits. Je n‟oublierai jamais l‟amitié proche pour toujours.

Le tableau ci-dessous nous explique les erreures grammaticales qui sont trouvées dans les avant propos des étudians en citant on cite le type d’erreur et la

phrase correcte.

Tableau 1.1 Tableau des erreurs grammaticales dans l’avant propos

No Erreur dans la phrase Type

d’erreur

La phrase correcte

1. Un grand merci à Dra. Jubliana Sitompul, M.Hum qui me done beacoup de conseil,d’aide,

2. A cette occasion, je voudrais

m’adresse mes grand

(18)

5

motivation, les prières, les supports, et beaucoup de

propos n’a que la fonction pour dire le remerciement mais il a pour but de donner

des indications utiles sur le plan et le but du livre. L’avant-propos ne dispense pas toujours d’une introduction. Comme cela, on ne trouve que les erreurs grammaticales dans l’avant propos mais aussi il existe les malemplois sur la

création de l’avant propos.

La recherche concernant l’analyse des erreurs grammaticales surtout dans

le mémoire des étudiantsa été déjà faite par Adinda Sitanggang (2016) dont le titre est Analyse des Erreures Grammaticales dans le Résumé du Mémoire des Etudiants de la Section Française Université de Medan. Elle a trouvé que les erreurs grammaticales sont l’erreur de la conjugaison du verbe,de l’article, de la

(19)

6

relatif simple, de l’accord de l’adjectif, du participe, et de la construction de la

voix passive.dans 30 abstraits analysés, elle obtient 10 formes des erreurs grammaticales qui sont partagées en 277 erreurs. L’erreur de l’utilisation d’article

est l’erreur grammaticale qui est la plus nombreuse qu’on a déjà trouvée. L’erreur

de l’article est aussi divisée en 4 parties: l’article défini, l’article indéfini, l’article

partitif et l’article contracté. De ces 4 formes de l’article, on peut dire que l’article

contracte est l’erreur de l’article qui est la plus nombreuse atteint 37 erreurs. Dans cette recherche, l’auteur a envie d’analyser une recherche sur

l’avant propos dans le mémoire des étudiants de la section française. On va

identifier les erreurs grammaticales trouvées et l’erreur grammaticale qui est la

plus dominante.

Basé aux problèmes au-dessus, l’auteur a envie d’analyser une recherche concernant les erreurs grammaticales qui seront analysées dans l’avant-propos du

mémoire des étudiants de la section française UNIMED. Le titre de cette recherche est Analyse Des Erreures Grammaticales Dans L’avant Propos Du Mémoire Des Etudiants De La Section Française Université De Medan.

B. Limitation des Problèmes

La compétence linguistique se compose beaucoup de compétences que l’on doit posséder. L’une d’elles est la compétence grammaticale qui est assez

compliquée à comprendre bien. Dans l’apprentissage de grammaire, on va trouver

(20)

7

d’étude. Cette recherche s’oriente vers l’analyse des erreurs grammaticales dans

l’avant-propos du mémoire des étudiants de la section française.

C. Formulation des Problèmes

En se fondant sur les choses problématiques et la limitation de la recherche ci–dessus nous pouvons formuler le problème qui est analysé dans cette recherche c’est : Quelles sont les erreurs grammaticales trouvées dans l’avant-propos du mémoire des étudiants de la section française UNIMED ?

D. But de la Recherche

Cette recherche a pour but de :

Savoir les erreurs grammaticales trouvées dans l’avant-propos du

mémoire des étudiants de la section française UNIMED.

E. Avantages de la Recherche

Une bonne analyse doit avoir des avantages pour les lecteurs. Donc les avantages de cette recherche sont destinées aux / à la:

1.Étudiants

Cette recherche est destinée aux étudiants de français pour qu’ils

puissent développer cette recherche dans le futur. Ils peuvent aussi éviter les erreurs qui sont faites toujours quand ils écrivent l’avant

(21)

8

2. Professeurs

Cette recherche peut être utilisée comme l’une des sources

d’enseignement pour le cours français : Grammaire, Structure,

Expression Ecrite, Rédaction, Mémoire.

3. Section française

Cette recherche peut devenir une source pour la section française qui peut approfondir les connaissances sur la grammaire et l’avant-propos

du mémoire.

4. Lecteurs

Cette recherche a été faite pour ouvrir la nouvelle conception du lecteur pour qu’ils soient capables d’éviter les erreurs qui sont

(22)

36 CHAPITRE V

CONCLUSION ET SUGGESTION

A. Conclusion

Généralement, l’avant-propos se compose d’une page qui

se trouve après l’abstrait et avant le sommaire. L’avant propos est

une partie du mémoire qui se comprend du remerciement de l’auteur du mémoire pour ses dirigeants de l’université, ses

professeurs, ses parents, ses amis, etc. Les’avant-propos des étudiants ici présente des types des erreurs grammaticales.

Donc, àprès avoir analysé toutes les données de 30 avant-propos des étudiants de la section française, On peut répondre maintenant à la formulation des problèmes du premier chapitre comme suivant :

1. Après avoir analysé les 30 avant-propos dans la quatrième chapitre. On a trouvé finalement 76 erreurs grammaticales. Ce

sont l’erreur de l’accord de l’adjectif, du participe passé, du

nom pluriel, du pronom indéfini et défini, du pronom démonstratif, de la conjugaison du verbe, de l’accord de

l’adjectif, de l’infinitif, de l’accord du nom pluriel, de

l’auxilliaire, de l’arangement des mots, du pronom relatif, du

complément d’objet et de l’article contracté, verbe nominal. On

(23)

37

que les erreurs trouvées dans leurs écritures sont les écritures de base dans la grammaire française.

2. Après avoir fait le tableau récapitulatif à la quatrième chapitre. On trouve que la conjugaison du verbe est l’erreur qui est la

plus dominante trouvée dans 30 avant-propos du mémoire des étudiants de la section française. Il existe 21erreurs de la conjugaison du verbe (27,63%). Cela veut dire que les étudiants ont la difficulté de conjuguer les verbes à cause du règle de la conjugaison du verbe qui est très compliquée. En effet, beaucoup d’étudiants font les erreurs dans leur écriture.

B. Suggestion

Après avoir observé bien cette recherche, l’auteur croit que cette recherche n’est pas parfaite, soit à l’écriture et soit à la

grammaire. Pour cela, l’auteur souhaite bien les critiques et les

suggestions qui seront utiles pour améliorer ce mémoire.

Ensuite, l’auteur a envie de donner les suggestions selon le résultat de la recherche faite, ce sont :

1. Il vaut mieux que cette recherche soit développée en prenant

l’autre objet, par exemple : résume du mémoire, rédaction

(24)

38

2. Il est aussi souhaitable que les chercheurs suivants puissent prendre les autres thèmes de l’erreur grammaticale : l’analyse

lexicale, l’analyse étymologique, etc.

3. Les professeurs doivent faire la méthode d’apprentisage

differentes comme la discussion, les jeux etc et donner les exercices par rapport l’article concernant les erreurs

grammaticales dans les avants-propos.

4. Il est souhaitable queles étudiants font plus d’attentions sur les

erreurs grammaticales dans leurs écritures.

(25)

40

BIBLIOGRAPHIE

Arikunto. S. 2002. Metodoligi Penelitian. Jakarta: PT. Rineka Cipta

Bescherelle. 2006. Bescherelle La Grammaire Pour Tous. Paris: Hatier.

Bescherelle. 2006. Bescherelle La Conjugaison Pour Tous. Paris: Hatier.

Christophe. 2008. La Mêmechose de L’analyse Grammaticale et de L’analyse loqiue. Paris.

Collet, Isabelle. 2009. Précis De Grammaire. Paris: CLE International.

Corder, S. Pit. 1990. Error Analysis and Interlanguage.Oxford: Oxford University Press.

Dubran, Santoso.2005. Metodologi Penelitian. Malang: Pustaka Utama

Elywiyati. 2009. Sekilas Analisis Kesalahan Berbahasa Indonesia.

Diakses pada situs http://elyhamdan.wordpress.com pada tanggal 15 Juni 2015

George. 1979. L’interprétation de L’erreur. Paris: CLE International.

Moleong. 2001. Metode Penelitian Kualitatif. Semarang: Buana Jaya

Pateda. 1989. Analisis Kesalahan. Flores, NTT: Nusa Indah

Samsuri, Ramadani. 2013. Analisis Bahasa. Meda: Erlangga

Santoso. 2005. Metodologi Penelitian Kuantitatif dan Kualitatif. Jakarta: Prestasi Pustaka

Sitompul, Jubliana.2014. Les Travaux Sur L’analyse D’erreurs. Medan: Unimed Presse.

Tarigan, Djago.1990. Proses Belajar Mengajar Pragmatik. Bandung: Angkasa

https://fr.wikipedia.org/wiki/Compl%C3%A9ment_d%27objet

(26)

40

http://la-conjugaison.nouvelobs.com/regles/orthographe/l-accord-du-participe-passe-employe-avec-l-auxiliaire-avoir-179.php

http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-3068.php

https://fr.wikipedia.org/wiki/Verbe_auxiliaire

https://fr.wikipedia.org/wiki/Infinitif

https://fr.wikipedia.org/wiki/Infinitif

https://fr.wikipedia.org/wiki/Pronom_relatif

https://www.google.com/search?q=Pronom+Relatif&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-beta

Gambar

Tableau 4.1 Tableau de Récapitulatif d’Erreur Grammatical ................ 24
Tableau 1.1 Tableau des erreurs grammaticales dans l’avant propos

Referensi

Dokumen terkait

Le but de cette recheche est pour trouver les types d’alternance codique dans la communication de français au twitter et pour trouver le type qui est utilisé souvent..

Cette recherche a pour but de savoir les types de comparaisons et les outils de la figure de style de comparaison dans le roman « La Grammaire Est Une Chanson Douce

Le but de cette recherche est de savoir la compétence de la formation des adverbes de manière en cours de traduction et savoir les fautes faites.. Dans cette

Le but de cette recherche est de savoir la compétence des étudiants du quatrième semestre de la section française à comprendre les paronyme dans la vocale orale compose.. Dans

Le but de cette recherche est savoir la compétence des étudiants de la section française vocabulaire bancaire français, et de savoir quelle sont le type de mot du

Cette recherche a pour but de chercher et d'analyser les expressions du verbe faire suivi par un dans la méthode Version Originale.. La méthode qui est utilisée est la

Le but de cette recherche est savoir la compétence des étudiants de la section française d’utiliser l’infinitif présent et de connaître la fonction de l’infinitif

Le but de cette recherche est pour analyser les abréviations et les sigles qui sont trouvés dans les petites annonces françaises.. La méthode de la recherche est la