• Tidak ada hasil yang ditemukan

Metaphors in English and Indonesian football news as found in The Jakarta Post and Harian Kompas from 15 to 31 March 2010 - USD Repository

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2019

Membagikan "Metaphors in English and Indonesian football news as found in The Jakarta Post and Harian Kompas from 15 to 31 March 2010 - USD Repository"

Copied!
128
0
0

Teks penuh

(1)

i

METAPHORS IN ENGLISH AND INDONESIAN

FOOTBALL NEWS AS FOUND IN THE JAKARTA POST AND

HARIAN KOMPAS FROM 15 TO 31 MARCH 2010

AN UNDERGRADUATE THESIS

Presented as Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Sarjana Sastra

in English Letters

By

HARYO DIMASTO KRISTIYANTO

Student Number : 064214015

ENGLISH LETTERS STUDY PROGRAMME DEPARTMENT OF ENGLISH LETTERS

FACULTY OF LETTERS SANATADHARMA UNIVERSITY

(2)
(3)
(4)

iv

Bar skripsi, tesis!

(5)

v

For

My Beloved Parents

(6)
(7)

vii

ACKNOWLEDGEMENTS

I would like to thank my Best Friend, ever, for His love, guidance, and

strength He has poured into me. I believe that this thesis would never have come

to its completion without His marvelous help.

My deepest gratitude goes to the dean of Faculty of Letters of Sanata

Dharma University, Prof. Dr. Praptomo Baryadi Isodorus, my major sponsor, Dra.

B. Ria Lestari, M.S., and my co-sponsor, Adventina Putranti S.S.,M.Hum. for

their guidance, suggestions, and criticism. They have gone through an energy

consuming journey in reading and correcting this thesis. To all my lecturers, my

thanks go to them for their patience and dedication. They have brought my

knowledge to a level needed to write this thesis.

I owe a special debt to my best friends, Hanz Sinelir, Yonathan Aditya

Irawan, Aditya Kurniawan, Metodius Helfi Tristeawan, and Satrio Nugroho for

being my language informants. They have shared their opinions with me. Their

insight also helped me to interpret the metaphors.

My gratitude also goes to the inner circle of my life. To my parents,

Bapak-Ibuk Sudaryanto, who always remind me of my duty, I especially dedicate

this thesis. I thank my beloved motivator and inspiration, Tian Nugraheni, whose

support from the distance always consoles me. Thanks to my sisters and brothers,

Mbak Mumun, Mas Totok, Mbak Ai’, Mas Ari, Mas Yuko, Mbak Anna, De’

(8)

viii

Thanks to Zsick, Aceofspades, Lydia Ivony, Shanti, Rindy, Tessa, my

friends for years, from whom I learned that a torture could turn into laughter. To

those who help and support me in the hectic time, all my friends in A class 2006

all my friends in MEDICO-2009, and all my friends in Legend of Light, my special thanks go to them for their companionship and deep care.

(9)

ix

TABLE OF CONTENTS

TITLE i

APPROVAL ii

ACCEPTANCE iii

MOTTO iv

DEDICATION v

LEMBAR PERNYATAAN PERSETUJUAN vi

ACKNOWLEDGEMENTS vii

TABLE OF CONTENTS ix

LIST OF TABLES xi

LIST OF DIAGRAM xii

LIST OF SYMBOL xiii

ABSTRACT xiv ABSTRAK xv CHAPTER I: INTRODUCTION A. Background of the Study 1

B. Problem Formulation 6

C. Objectives of the Study 7

D. Definition of Terms 7

CHAPTER II: THEORETICAL REVIEW A. Review of Related Studies 8

B. Review of Related Theories 11

1. Metaphor 11

2. Types of Metaphor 14

3. Context and Meaning 18

C. Theoretical Framework 21

CHAPTER III: METHODOLOGY A. Object of the Study 22

B. Method of the Study 23

C. Research Procedure 24

1. Data Collecting 24

2. Data Analysis 24

CHAPTER IV: ANALYSIS A. Type of Lexical Metaphor 27

1. English Metaphor 28

a. Synaesthetic Metaphor 28

b. Anthropomorphic Metaphor 37

c. Animal Metaphor 45

d. Metaphor from Concrete to Abstract 47

e. Mixed Metaphor 48

(10)

x

2. Indonesian Metaphor 51 a. Synaesthetic Metaphor 51 b. Anthropomorphic Metaphor 60 c. Animal Metaphor 69 d. Metaphor from Concrete to Abstract 72 e. Mixed metaphor 77 f. Recapitulation 81 B. The Characteristic of metaphor in English language and

in Indonesian language 83

CHAPTER V: CONCLUSION

A. Conclusion of the analysis 92

BIBLIOGRAPHY 99

APPENDICES

(11)

xi

LIST OF TABLES

TABLES

Table 1 Example 26

Table 2 Synaesthetic metaphor in English language 30 Table 3 Referent changing of Synaesthetic metaphor in English

language to show the process of the game 36 Table 4 Referent changing of Synaesthetic metaphor in English

language to show the result of the game 37 Table 5 Anthropomorphic metaphor in English language 39 Table 6 Referent changing of Anthropomorphic metaphor in English

language to show the process of the game 44 Table 7 Referent changing of Anthropomorphic metaphor in English

language to show the process of the game 45 Table 8 Animal metaphor in English language 46 Table 9 Metaphor from concrete to abstract in English language 48 Table 10 Mixed metaphor in English language 49 Table 11 Synaesthetic metaphor in Indonesian language 52 Table 12 Referent changing of Synaesthetic metaphor in Indonesian

language to show the process of the game 58 Table 13 Referent changing of Synaesthetic metaphor in Indonesian

language to show the result of the game 59 Table 14 Anthropomorphic metaphor in Indonesian language 62 Table 15 Referent changing of Anthropomorphic metaphor in Indonesian

language to show the process of the game 67 Table 16 Referent changing of Anthropomorphic metaphor in Indonesian

language to show the process of the game 68 Table 17 Animal metaphor in Indonesian language 70 Table 18 Referent changing of Animal metaphor in Indonesian

language to show the process of the game 71 Table 19 Metaphor from concrete to abstract in Indonesian language 73 Table 20 Referent changing of metaphor from concrete to abstract

(12)

xii

LIST OF DIAGRAM

DIAGRAM

(13)

xiii

LIST OF SYMBOL

SYMBOL

 : is regarded as

(14)

xiv ABSTRACT

Haryo Dimasto Kristiyanto. Metaphor in English and in Indonesian as Found in The Jakarta Post and Harian Kompas from 15 to 31 March 2010. Yogyakarta: Sanata Dharma University, 2012

This thesis talks about one aspect of semantics. The focus of its description is metaphorical expression used to express process and result of football game in football news articles, English and Indonesian printed newspaper. The interest of choosing metaphor as the focus of this research enhances after realizing that metaphor is a fundamental part of human conceptual system. Assuming that football is a part of people around the world including English and Indonesian people, and expression about some phenomena on football game could be found in two languages, the writer is interested in studying two languages.

Based on some theories about metaphor, the writer tries to search for kinds of lexical metaphorical expression then finds the characteristic between English and Indonesian metaphor. The data source from Indonesian printed media published in Indonesia, Harian KOMPAS and English printed media published in Indonesia, Jakarta Post, from 15-31 March 2010. The data are analyzed using interactive model of analysis, which comprises of three activities, i.e. reduction, presentation, and conclusion or verification.

(15)

xv ABSTRAK

Haryo Dimasto Kristiyanto. Metaphor in English and in Indonesian as Found in The Jakarta Post and Harian Kompas from 15 to 31 March 2010. Yogyakarta: Universitas Sanata Dharma, 2012

Skribsi ini membicarakan satu aspek semantik. Fokus deskripsinya adalah ekspresi metaforis yang digunakan untuk mengekspresikan proses dan hasil dari pertandingan sepakbola di artikel berita sepakbola, pada media cetak surat kabar berbahasa Inggris dan Indonesia. Minat untuk mengambil metafor sebagai fokus penelitian ini timbul setelah menyadari akan keberadaan metafor sebagai bagian yang mendasar dari konsep pemikiran manusia. Berdasarkan anggapan bahwa sepak bola sudah menjadi bagian dari masyarakat dunia termasuk masyarakat Inggris dan masyarakat Indonesia, dan ekspresi tentang fenomena dalam pertandingan sepakbola dapat ditemukan dalam dua bahasa, penulis pun tertarik untuk mengkaji kedua bahasa tersebut.

Berdasarkan beberapa teori mengenai metafora, penulis berusaha untuk menelusuri jenis-jenis ekspresi metaforis yang digunakan dan kemudian mencari karakteristik dari masing-masing metaphor dalam bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Data diambil dari dari media cetak berbahasa Indonesia yang dipublikasikan di Indonesia, Harian KOMPAS dan media cetak berbahasa Inggris yang dipublikasikan di Indonesia, Jakarta Post, dari tanggal 15-31 Maret 2010. Data dianalisis menggunakan analisis model interaktif yang terdiri atas tiga aktivitas, yaitu reduksi, presentasi, dan kesimpulan atau verifikasi.

(16)

1

CHAPTER I INTRODUCTION

A. Background of the Study

Football, association football, soccer, or whatever it be called, is a beautiful

game, which is loved by millions of people across the globe regardless of religion, caste

or gender. Sports play a very important role for mankind and football is the easiest of

sports to play because it is the common man‟s game. The first football game is thought

to have originated in China around 2BC (community.siutao.com), it has clearly evolved

but the basic rules and minimal equipment requirements are what make it so popular.

This game is very popular with the evidence that FIFA, football‟s world

governing body, has 208 member countries and the game has fanatical followers in 80

of those countries and is amongst the top three sports in all the other member nations. It

is played and followed by three billion people from China to England, Africa to South

America, throughout Asia and Europe (www.sportingo.com)

The World Cup, the world football championship, is the largest sporting event

in the world, played between 32 countries after qualifying stages involving 200

countries. It is watched by billions on televisions across the world.

The World Cup brings whole nations to a standstill, especially in Europe, South

America and Africa. The European Championship, Copa America, Asia Cup and Africa

Cup of Nations are just as passionately watched in their parts of the world. In

Indonesia, football also becomes favorite sports since football matches can be found in

(17)

“… Liverpool is going to release its striker, Fernando Torres if there is any club

who are willing to buy for £ 70 million or around 980 billion IDR.” That is what is said

in a national Indonesia newspaper, Kompas (July, 2010:15). Not only popular because

„football makes you healthy‟, football game is also interesting for business. Many

business areas take the benefit of football game, such as, entertainment, service, gods,

and even the village-scale gambling up to Las Vegas-gambling get the big profit.

The greatness of the football game can be shown when the information of the

match is shared, talked by one to another; the point is that communication is used.

According to Wilson stated in Siti Tarwiyah (Siti Tarwiyah, 2004:1) “communication is

one process which is used by an individual to share an information, idea, and stance or

attitude”. The key term for this definition is „to share‟. Sharing information, idea, and

attitude or stance needs an instrument called as language, one effective media for

interpersonal communication.

Still about how great football game is, all those event of football matches can

easily be found in daily news paper, whether the news is about a local, national, or

international game matches. In the newspapers which are published in Indonesia, for

example, the football news article can be read in local or national Indonesian language

newspaper such like Kedaulatan Rakyat, Jawa Pos, Suara Merdeka, and Kompas and

in English language newspaper such as The Jakarta Post.

If it is seen deeper, every news paper has its own way to communicate using

language in delivering certain message. In their way to deliver information, especially

(18)

Metaphor is a figure of speech in which a word or phrase is applied to

something to which it is not literally applicable. Originally, the word metaphor comes

from Latin word métapherein which means „to transfer‟ (Oxford Tenth Edition on CD

ROM, 2001). So, metaphor can also be defined as the substitution of one idea with

another used to assist expression or understanding.

Metaphor commonly appears in daily speaking, in spoken form. When someone

told an idea using a metaphor, such like, “Time is money, dude, and don‟t waste it!”

Time in this sentence does not mean that time is a medium of exchange, but it shows

that time is as valuable as money. Time is money entails time is very valuable

commodity or time is a limited resource. These characteristics, valuable commodity and

limited resource, are the same characteristic that the word „money‟ had. So, we can

reach the conclusion that time is as valuable as money that we would be better not to

waste it.

Metaphor also commonly appears in written form, such like in newspaper.

Metaphor is often used to give dramatic effect for the reader whatever it is used for an

exaggeration, a euphemism, or an aesthetic one. But there is tendency that where there

are phrases that are considered as taboo or rude word, they are written or spoken in the

form of metaphor. Here are some examples, how metaphors are used in football news

article which are shown in bold letters, taken from Kompas and International Herald

Tribune.

(1) Pemain Serbia bakal bertempur hingga tetes darah terakhir demi mendapatkan

tiket ke Afrika Selatan 2010. (2) Italia menjamu Bulgaria di Turin

(19)

(3) In defense is the tough, dependable Nemanja Vidic, a rock of Manchaster United International Herald Tribune, September 9, 2009; Article: “Fractious French and their abrasive coach face reckoning”; Written by: Rob Hughes)

Based on those above, that every football news articles will use metaphor in

delivering the news, the researcher wants to see metaphor in details especially metaphor

that is used in newspaper. By looking in deeply, the researcher hopes to find the

requirement how metaphors are used.

According to Saussure (Crystal, 1993:407) the connection between signifier and

signified is arbitrary. This arbitrariness depends on how the culture in society as the

speaker of the language sees the phenomena around them. Javanese people concern in

the level of politeness in the way they are speaking each other. It is seen in the way they

are using Javanese language whether they will use krama or ngoko. The tense that is

used by English language shows that English people emphasizes the importance of

time. And Eskimos have unusually large number of words for snow. All these things

happens because of the influenced of people‟s perspective on seeing the reality in their

environments.

The arbitrary relation between signifier and signified which are influenced by

the culture and social background of each individual or speaker of a language also

works in metaphor. To understand the meaning of metaphor, cross cultural

communication is completely needed. Cross cultural communication is communication

which happens between people from different countries, races, languages, religions,

educational levels, social status, or sexes. Cross cultural communication is needed

because metaphor, as a product of language which is very influenced by individual

background, is hardly understood without knowing the existence of phenomena behind.

(20)

lacks both car and lemon. To know the meaning of this metaphor, the meaning of car

and the meaning of lemon or what is car and what is lemon should be known first.

Then, by knowing the idea of a car and a lemon, the meaning of metaphor, relating „my

car‟ as „lemon‟ is revealed.

The influence of individual background in using metaphor in daily speaking

probably influences the metaphor in football news articles. Two different languages

may have different semantic rule to form metaphors, as what have stated above, that

there is close relation between language and cultural background. By realizing this

close relation, it can be seen the importance of cultural understanding in the context of

communication by taking metaphor as one language phenomenon which can explain

about that cultural understanding.

This research is focused in descriptive study about metaphor to express football

game in Indonesian and English texts, especially in daily newspaper. In case that

football has become a part in daily community life, including Indonesian and English

society, language expression in its relation to the football game can be found in these

two languages, Indonesia and English language, in their own specification. Daily

newspaper is used for this research because the language of daily newspaper is more

general, for daily newspaper is easily read by all people, children and adult, men and

women, boss and employee, etc. In order to be more focus, the newspapers that will be

used in this research are Kompas and The Jakarta Post. Kompas is chosen because

Kompas is the biggest national newspaper in circulation in 2010. Kompas prints more

than 500.000 copies daily and Kompas is the only newspaper in Indonesia that are

(21)

chosen because The Jakarta Post is the only well-known Indonesian international

newspaper and its circulation and sales now reached 50,000 copies

(www.epapercatalog.com).

Indonesian and English language is chosen for the reason of practical concern of

the need of understanding the cultural aspect in intercultural-communication, especially

for Indonesian speakers. For them, the understanding of cultural is completely needed

by seeing that Indonesian language is the mother tongue or first language of Indonesian

native speakers, and English language is the second language or first foreign language

which is taught.

Something which is important to be underlined is that this research is not

conducted in order to show the weakness of both cultures or to find which is the best

but this research is conducted to help to understand the language behavior between this

two languages.

B. Problem Formulation

Related to the explanation above, there are two problems discussed in this study

1. What are lexical metaphors used in English and Indonesian printed media?

2. What are the similarities and differences of the metaphors as found in The Jakarta

(22)

C. Objectives of the Study

In accordance to the problems formulated above, the objectives of the study are

as follow: to know the form of lexical metaphors in Indonesian text and in English text

and to know the similarities and differences of the metaphors as found in The Jakarta

Post and Harian Kompas from 15 to 31 March 2012.

D. Definition of terms

There are some terms used in this study. They are metaphor and semantic feature.

1. Metaphor

David Crystal in his book entitled The Cambridge Encyclopedia of English and

Language: Second Edition defines metaphor as a figurative expression in which one notion is

described in terms usually associated with another (1993: 70).

2. Semantic feature

According to Crystal, semantic feature or semantic component is an element of a

word‟s meaning, for example the element of word girl are [+ female], [+ young], and [+

(23)

8 CHAPTER II

THEORETICAL REVIEW

This chapter consists of three parts; they are review of related study, review of

related theory, and theoretical frame work. In this chapter, the review of related study,

the researcher is going to show that his research is different from other research, so that

this research is not repeating any previous research and hopefully this research is

favorable for everyone who reads it.

In the review of related theory and theoretical framework, the researcher wants

to explain the theories that are used in this research and how those theories give

contributions to solve the problem of this study.

A. Review of Related Study

In order to support the analysis, the researcher uses some related studies which

more or less have the same topic or theme. Those related studies, are taken from some

undergraduate theses which have almost the same research with the researcher topic,

and it will be helpful for additional understanding of the researcher

Helena Heruningsih Driarta Vera (1998) in her thesis ‗The Intepretation of

Metaphor Used in Advertisement’ said that metaphor implied a figurative comparison

between two things. Metaphor also becomes a device frequently used in

advertisements. The metaphors employed in an advertisement are used to attract the

readers‘ attention. Nevertheless, the most important thing is that those metaphors can

(24)

metaphors have figurative meaning, a sentence containing a metaphor cannot be

comprehended if we read it literally.

Her thesis analyzes whether metaphor used in advertisement can create an

independent comprehension and to identify any condition needed to come to that

comprehension and to explain whether there are any differences between metaphor

used in advertisement and in news magazines and women‘s magazines on the basis of

the target audience and to identify the differences.

In her thesis, she found that the metaphor used in advertisements could be

understood independently because they are clear enough and/or commonly used. They

are three conditions needed to come to an independent comprehension, namely

activation of literal sense, awareness of the figurative sense of a metaphor, and

activation of the figural sense. In some cases readers need to know the product, its

brand, and the picture in an advertisement. These aspects, related to the whole text, will

facilitate the interpretation of a metaphor. The metaphors in advertisement in news

magazines are different from those in women‘s magazines. The advertisements in

women‘s magazines contain metaphors that imply ‗femininity‘. Those metaphors imply

that women are passive, refined, and delicate. The metaphors used in advertisements in

news magazines tend to be ‗masculine‘. The masculinity is related to the stereotype of

men, namely active, strong, and coarse.

Siti Tarwiyah. (2004) in her thesis ‗Metafora Pengungkapan Pertandingan

Sepakbola Pada Piala Dunia 2002 dalam Teks Berbahasa Indonesia dan Berbahasa

(25)

metaphorical expression used to express game processes and result during World Cup

2002 in Indonesia and English printed media.

Based on some theories about metaphor and cultures of east and west cluster,

she tried to search for kinds of metaphorical expressions, lexical and grammatical, and

socio-cultural aspects in the two languages. She used the data taken from Indonesian

printed media: Bola, Tempo, Jawa Pos and English printed one: Daily Mail, Times,

Newsweek.

The result of her thesis showed that both Indonesian and English use lexical

metaphors with four specifications, i.e. anthropomorphic, animal, synaesthetic, and

form concrete to abstract metaphors, and grammatical metaphors with two

specifications, i.e. ideational and interpersonal metaphor. The choice of specific lexical

metaphorical expression is related to situational and cultural aspects while the choice of

grammatical metaphorical expression is only influenced by situational aspect.

Journalists try to prevent readers from boredom by choosing popular words.

Meanwhile, cultural effects are seen from more violence words found in Indonesian

metaphorical expression and specific terms related to farming for Indonesian terms, and

technology for English terms. Ideational-grammatical-metaphorical expressions are

signified by more compact grammatical formulations intended to describe certain

referents. The use of their presentations is for economical reason in written expression

besides for grammatical variation. Interpersonal-grammatical-metaphoric expressions

are identified through modalities and adjuncts.

Actually the example of the related studies has some differences from this one

(26)

characteristics of metaphor expression which occur in English language and compare to

metaphor expression that are used in Indonesian language. Besides, this research will

only use the lexical metaphor as the base of the analysis. This thesis may be similar

with Siti Tarwiyah‘s thesis but basically this thesis is not repeating hers, because the

source data taken are different. Her research only took the data from football match

articles in world cup 2002, the greatest event of football game, while this research takes

the data from all regular football matches in daily newspaper, which means that the

language use in the article will be more general. This research may be useful enough to

find out if there is any relation between the metaphors in English language and

metaphors in Indonesian language which are represented in football news articles in

present.

B. Review of Related Theory 1. Metaphor

The concept of metaphor is based on the paradigm of relativism by Sapir (1921)

and Whorf (1956) which conceive that meaning as a mental formation. It happens

because human beings can not be separated from their social environment and that

social environment affects the way of human being to think and explain the realities of

life (Sapir in Sampson, 1980: 82-83).

The discussions about metaphor have been studied by linguists. According to

Guinn and Merder (1987:35), metaphor is a figure of speech that implies a comparison.

The definition above, nonetheless, is too vague when we look at the following

(27)

(1) Adam was as happy as Eve.

Sentence (1) is one form of comparison between Adam and Eve; that Adam was happy

and so was Eve. However, if Adam and Eve are names for human beings, that sentence

is not metaphor because they are essentially the same; they are both human beings.

Even if Adam is a name for human being and Eve is not a name of human being, the

name of animal, for example and vice versa, sentence (1) is not metaphor either. Since

not all forms of comparison are metaphor, the definition above cannot be used in this

study.

Brooks and Warren (1961:274) in their book explain that the word metaphor

derives from Greek word that has a meaning ‗to transfer‘. A metaphorical word transfer

a meaning applied literally in one kind object or idea to another by analogy.

According to Storie and Matson (1994:67) metaphor is a figurative comparison

in that it compares things that are essentially different but which have some point of

similarity. They also say that metaphor is the implied resemblance of things which are

ostensibly very different. Metaphor is implied since it does not make use of like and as.

Other linguist, Damon, Espey, and Mulhauser (1966:78) give a support to Storie

and Matson‘s opinion. They say that metaphor is a figurative comparison in which the

words like and as are dropped out, and the primary and secondary terms are jammed

together. Metaphor does not state a comparison, but it suggests a comparison.

Johnson said that metaphor (‗carry beyond‘) is a figure of speech that refers in

literal terms to one thing while at the same time suggesting something else (1972:26).

(28)

According to Sudaryanto in Linguistik (1983:145), word consists of form and

meaning. Form is built by components, phonemes; meaning is also built by some

components, semantic properties. Actually the meaning of a word is one; which means

that one word only has one meaning. He explained his theory in word ―kancil‖ (2.a.);

kancil means a kind of certain animal which has some meaning components (semantics

property) [+animal] [+four legged] [+tricky]. When one or some of the component is

used for other word to show the similar characteristics, then, it is called as metaphor.

(2.a.) Dia memang betul-betul kancil – he is really ―kancil‖

(2.b.) Dia memang betul-betul cerdik – he is really tricky

It is said that the first systematic treatment of metaphor is found in Poetics,

where Aristotle assert that metaphor ‗is the application to something of a name

belonging to something else, either from genus to species, or from the species to genus,

or from a pieces to another species, or according to analogy.‘ (Steinhart and E.F.

Kitany. 1994:2453)

According to Carlshamre, there are three criteria to recognize metaphor.

Carlshamre said that when metaphorical utterances taken literally, they becomes

meaningless, obviously false, or trivial.

Three criteria have been proposed: metaphorical utterances are when taken literally (1) meaningless, (2) obviously false, or (3) trivial. These are, of course, not alternatives, the question rather being whether one can get by with only (1), or will need (2) and (3) as well. (Carlshamre, 1988:8)

According to Steinhart (Steinhart and E.F. Kitany. 1994:2455), metaphor

interpretation can also follow one of several routes (1) According to the Elliptical

Simile Theory and most, but not all Comparison Theories, ‗S is P‘ metaphorically

(29)

meaning as such. Some have argued that such interpretations are ill suited to other

grammatical forms of metaphor. (2) According to the Abstraction Theory, metaphorical

meaning is obtained by rising metaphorical predicates to a more abstract level at which

there is no semantic incongruity. Feature Transfer Theory adopts this strategy. Thus

‗Theaetetus gave birth to an idea‘ metaphorically means Theaetetus produced idea,

since ‗produced‘ is an abstract version of ‗gave birth‘ that is not semantically

incongruous. (3) According to Analogy Theory, offshoot of an interactionist view of

metaphor, ‗S is P‘ metaphorically means S is analogous to P. Interpreting metaphors

requires specifying analogous domains and the homeomorphisms between the domains.

One advantage of this theory is that it is the best suited to capture the ways in which

metaphors are extended, that is, how terms are used from the semantic domain of the

vehicle to elaborate aspect of the topic.

So, whatever the metaphor is, there is a basic principle that metaphor is a figure

of speech in language which consists of two elements, they are literal term and

figurative term. Literal term is the concept actually discussed. Figurative term is the

thing to which it is compared. Metaphor is likely to be said as utterance meaning

because the use of metaphor can only be seen in the context. Metaphor is used since the

codes which is available in language cannot exactly represent all concepts and ideas in

human mind as language users.

2. Types of Metaphor

Formation of a metaphor involves two aspects: lexical and grammatical. Each aspect

(30)

with the specific word that refers to reality or to some extent. A word ‗flooded in’ in

sentence ‗Protest flooded in‘ is an example of lexical metaphor. A word ‗flooded in’

which usually refers to water that overflows in large numbers, is used to refer to protest

which come in large quantities. Congruent expression for those sentences is ‗Protest

were received in large quantities’ or ‗Even many people protested’. Grammatical

metaphor is conceived as an incongruent realization of a given semantic configuration

in the lexicogrammar. ‗Adam was unhappy so Eve left’ is a congruent sentence. This

sentence will become incongruent if it is said ‗Adam’s unhappiness led to Eve’s

departure’. This sentence is said as incongruent because the word ‗happy’ which

describes situation and should be expressed by adjective, in that sentence is expressed

by noun, similarly the word ‗departure’ which actually describes a process and should

be expressed by verb. (Halliday, 1985:320; Martin, 1985:395)

Although each of these forms is marked by different characteristics, actually

ones cannot exists alone without the other. One word can be identified as lexical

metaphor only if this word occurs in certain context of grammatical metaphor. The

presence of grammatical metaphor is also a form of combination of some lexical

metaphors.

Mansoer Pateda (1986:114) divided lexical metaphor into three types, they are:

(1) anthropomorphic metaphors, (2) animal metaphors, and (3) synaesthetic metaphors.

Another linguist, Edi Subroto (1986:49-51, 2011:131-134) followed Ullman

(1972:214-218) added one type of metaphor which is metaphor from concrete to abstract; and in

this research, the researcher added one type of metaphor which is mixed metaphor. The

(31)

Anthropomorphic metaphors use a part of human body as an expression to

reveal phenomena outside of human beings and vice versa, use a part of plant‘s

segment or inanimate object to address human body. The English examples are: the

lungs of the world, death ball; and the Indonesian examples are: bola mata,

kaki-tangan.

Animal metaphors use the nature of animal or part of animal body as the

expression of metaphor. The English examples is: pony tail; the Indonesian examples

are: kambing hitam, kutu buku, etc.

Synaesthetic metaphors are created by transferring a respond of human senses

from one sense to another. The English examples are: hard music, soft copy; the

Indonesian examples are: bicaranya pedas, batinnya perih, etc.

Metaphor which is created by the change of concrete form to abstract can be

seen in English phrase: curled effort; and Indonesian phrase: karirnya mencorong,

dibelit cidera, etc.

Mixed metaphor is formed by two component of lexical metaphor. It means the

metaphor expressions in one sentence can be included as synaesthetic metaphor,

anthropomorphic metaphor, animal metaphor, or metaphor from concrete to abstract.

According to its function, grammatical metaphor is distinguished into ideational

and interpersonal metaphor. Ideational metaphor represents process, whether it is

material, mental, or relational process. A sentence Marry saw something wonderful;

nominal (conscious being) + verbal (perception) + nominal (thing or fact) if it is

expressed by Marry came upon a wonderful sight has representation changes.

(32)

interaction what is happened, whether it is the relation of giving or receiving the

information (proposition) or the relation of giving or receiving thing or service. Clause

John, the bell is ringing and I am in the bathroom is an example of incongruent service

request which is realized by using indicative declarative clause. (Halliday, 1985:321)

So, in brief, metaphors are distinguished according to their form, meaning or

function, and the type of expression. According to its form, metaphor can be

distinguished into lexical and grammatical metaphor. Lexical metaphor is distinguished

by the type of expression into anthropomorphic metaphor, animal metaphor,

syanaesthetic metaphor, metaphor form of concrete to abstract, and mixed metaphor.

Grammatical metaphor is distinguished according to its meaning into ideational and

interpersonal metaphor. The type of metaphor can be described as follows.

(33)

3. Context and Meaning

Language which ‗comes‘ in society is considered as bi-dimensional system. It is

said so for the meaning of language is determined by the existence and relationship of

its sign, besides of the speaker and the social context and situation (Aminuddin,

1988:36)

Context is one factor which determines the true form of meaning. Linguistic

context itself still cannot underline the formulation of meaning in the usage—

connotative meaning. Malinowski, in this context, said that to understand certain text, a

text cannot be separated from its context of situation and its context of culture. (in

Halliday, 1985:7)

According to Halliday, context of situation involves some levels, first (1) field

of discourse, something which happens to be used as the background of linguistic form,

it may be social context or cultural context comes within; (2) tenor of discourse, refers

to the first speaker and partner of speaking, their status and role determines the

linguistic forms used; (3) the mode of discourse, it can be associated with the type of

utterance or genre—didactic, expository, persuasive, etc.—and also the conveyor

media. (1985:12)

Situational meaning and contextual meaning emerge as the result of the relation

between context and speech. The three context of situation above, is divided by

Mansoer Pateda (2001:116) into eleven contexts: (1) context of effigy, refers to the

speaker and the partner of speaking include their sex, status, age, social-economical

background; (2) context of situation, for example: peaceful condition, crowded

(34)

context of time; (7) context of place; (8) context of object; (9) context of instrument;

(10) context of linguistic; and (11) context of language, refers to the language used.

It cannot be denied that context, especially context of socio-cultural of

language user, is the basic factor to understand the meaning of linguistic unit because

language is not necessary for the formulation of thought but is part of the thinking

process (Bolinger & A. Sears in Aminuddin, 1988:19).

Meaning is essential in language. Meaning becomes a part of human‘s

linguistics knowledge. By knowing the meaning of utterances in a language, the one

can use the language. Fromkin (1988:5) said ―…, knowing a language is knowing that

certain sound sequences signify certain concept or meaning.‖

According to Bloomfield (in Crystal. 1993:101), meaning is something that can

be deduced solely from a study of the situation in which speech is used – the stimulus

(S) that led someone to speak (r), and response (R) that result from this speech (s).

S ---> r ………….. s ---> R

In Bloomfield‘s example, Jill is hungry, sees an apple (S) and ask Jack to get it

for her (r); this linguistic stimulus (s) leads to jack getting the apple (R). In order to get

certain response from the partner of speaking, the speaker should choose the word that

can deliver the meaning of their intention, for the meaning is contained in words.

A word could have primary meaning and secondary meaning. Primary meaning

is the meaning in mind, if it is uttered without context. Secondary meaning is the

meaning of words in context (Larson. 1988:8). Primary meaning is also called as

(35)

meaning is also called as connotative meaning or associative meaning (Leech,

1974:10-15).

Nida called primary meaning or conceptual meaning as central meaning,

because the other meaning in a same word comes from this central meaning. Whether it

has close relation or not, other meaning in a same word has a connection with this

central meaning, a word ‗head‘ for example, the hat on his head, the head of the line,

the head of the firm, the head of cabbage, and revolt came to a head (1975:11)

Words will be meaningful only in systematic contrast, in order to distinguish

lingual meaning from a lexical item, a word needs to be contrasted. The contrast of one

lexeme can be seen by finding the component of meaning (Nida. 1975:32-33). Crystal

called this component meaning as semantic components or semantic features. “A

further way to study lexical meaning is by analyzing lexemes into a series of semantic

features, or components.” (1992:107). The approach was originally devised by

anthropologist as a means of comparing vocabulary from different cultures, and it has

been developed by semanticists as a general framework for the analysis of meaning.

Whole system of relationships can be established using small set of

components, for example the component adult or non-adult and male or female can be

used for the following example; man could be analyzed as [+adult], [+human], and

[+male]; woman could be analyzed as [+adult], [+human], and [+female]; boy could be

analyzed as adult], [+human], [+male]; and girl could be analyzed as

(36)

C. Theoretical Framework

This study uses the empirical analysis. It means that this study tries to describe

and explain metaphors in English text and in Indonesian text. The aim of this research

is describing the variation of lexical metaphors which are used in football news in

Indonesian text and in English text and how it can be formed in that way related in

semantics aspects. Besides, the researcher is going to find out the characteristics of the

metaphors which occur in English text and which occur in Indonesian text, by seeing

the metaphoric expression used and also describing it if there is any influence of

socio-cultural background to the expression chosen.

To answer the first question, the researcher uses the theory of metaphor. By

using this theory, the researcher tries to find and recognize lexical metaphors in articles

whether one phrase or sentence contains metaphor or not and describe the formation of

those lexical metaphors by seeing its semantic features.

To answer the second question, the researcher compares the expression used

and the semantic properties between lexical metaphors which are used in English text

(37)

22 CHAPTER III METHODOLOGY

In this chapter the researcher gives the description on the methodology used in

conducting this study in order to do a systematic research. There are three parts of this

chapter: the object of the study, the method of the study, and the research procedure. In

the object of the study, the researcher describes what the object of the study is and where

they are coming from. In the method of the study, the researcher describes the method to

collect the data. And the last part is research procedure, which is divided into two parts

data collection and data analysis.

A. Object of the study

A research always needs one or more groups of subjects to be investigated.

These groups of subjects are part of a larger group and become representatives of the

larger group (Sprinthall et al 1991:27). Data sources is the main thing that must be

clarified in the research. Data source is the source where the data can be obtained. Data

is meant to be research material, not the raw materials of research (Sudaryanto, 1983:3).

In this research, the writer is going to observe the metaphor in football articles in

daily newspapers. They are Jakarta Post and Kompas taken from 15-31 March 2010.

These newspapers are chosen because the writer wants to find the characteristics and the

utterance of the metaphor from two points of view: Jakarta Post as the representative of

Indonesian printed media published in English language, Kompas as the representative

(38)

Data obtained from the data source are the sentences which express processes

and results of football match metaphorically. Metaphorical expression shall include an

expression that refers to the process or outcome of the game until the end of the game, as

well as expressions that interpret the views of the community to a football match.

B. Method of Study

It is explained previously that this research is descriptive-comparative study that

focuses on the metaphorical expression on process and result of football matches in

English and Indonesian. So, this research is included in qualitative-descriptive study.

Descriptive study aims to describe qualitatively in the form of words and not in the form

of mathematical number or statistics (Lindolof, 1994:21). Qualitative-descriptive study

is aimed to reveal a variety of qualitative information with a thorough description to

describe accurately the properties of a thing, situation, or phenomena, not limited to just

collecting data but includes the analysis and interpretation of data (Sutopo, 1996:8).

In this regard, the provision of data in this research is conducted with the usage

of metaphors to express the process and results of football matches in the football

articles of daily newspapers. Considering the context and the use of construction is very

important to identify the expressions, including metaphors expression, in order to

interpret aspects that underlie the use of those expressions.

Linguistic data that have been used to reveal a football game should be real fact,

worthy to be noted and pondered because it later could be used as a comparison of

(39)

C. Research Procedure

1. Data collection

Data collection in a study contains the consequences about the validity of such

data. Based on the kinds of data, this research was done by using non-participant method

continued by note-taking technique, which is gathering and taking notes on how the use

of language that includes metaphorical expressions reveal the process and outcome of

the game. This technique is applied because the data used is written. Data which are

already collected then classified according to the each type.

To determine whether the data was a metaphor or not the theory of recognizing

metaphor is employed. Every sentence or phrase considered to contain a metaphor is

picked up. Then the researcher gathers those sentences and phrases and noted where

they occurred. These sentences and phrases are the raw data. The raw data does not

consist of separate metaphor. Then, those metaphors are divided into two big groups: the

metaphor using English and the metaphor using Indonesian.

2. Data Analysis

Qualitative research is flexible and open. When the data obtained is felt not enough, the

researcher can continue to collect data while the researcher is analyzing data

collected. Data analysis techniques used in this study is the interactive model of

analysis developed by Miles and Huberman. Analysis of data with this technique

includes three major components of activities, namely: data reduction, data

(40)

Data reduction is a step for the researcher to make the disclosure of language

variation associated with the problems examined. In this study, data is derived only

from sentences that reveal the process and results metaphorically of the football game.

Data that has been reduced are presented according to the form and function,

English and Indonesian lexical metaphor. As described earlier, a metaphor can be said as

lexical metaphor if in realization of non-metaphorical can be replaced by another

collocation word.

By the type of expression, lexical metaphor is divided into five groups: (1)

anthropomorphic metaphor, (2) animal metaphors, (3) metaphor from concrete to

abstract, (4) synaesthetic metaphor, and (5) mixed metaphor. After the identification of

form and function of metaphor symbols of each expression, metaphors expression

owned by the two language communities can be determined, and later it is referred to as

a universal metaphor, while the specific metaphors in accordance with the socio-cultural

of each language communities, later it is referred to as metaphor specific. This

expression explored under the situational context as the background of the emergence of

each type of existing metaphors.

Data presented in this study represents terms or things that have been cut into a

phrase to simplify the information presented. So, the data is no longer serving long

sentences in the form of a series that will take up much space and time to the

presentation. For ease of understanding and to capture a whole and intact, the data is

presented in a form of table. The table emphasizes the most important components of

(41)

referent change between those contextual meaning and central meaning. It can be seen in

the table 1 below.

Table 1

Example

No Expression (Contextual Meaning)

Referent

Change Central Meaning

No. Data

1 2 3 4 5

01

AC Millan were hammered4-0 at Manchester United - [+ repeat]

- [+ hit] - [+ break] - [+ metal] - [+ hammer]

match  fight

AC Millas were

completely defeated4-0 at Manchester United - [+ repeat]

- [+ hit] - [+ break] - [+ defense]

026

In a form of table, it will easier to be understood how a metaphor expression

were hammered, which is actually a contextual meaning, be used in sentence to refer to

a condition of being completely defeated. The using of the metaphor expression were

hammered to refer to a condition of being completely defeated implies a referent change:

a football match is regarded as a fighting.

Conclusion or verification is based on all data obtained either contained in the

data reduction and presentation of data. If the conclusion is less stable because of the

lack of formulation of the reduction and presentation of data, the researcher re-do the

(42)

27 CHAPTER IV ANALYSIS RESULT

In this chapter the researcher explains about the answer of the problem

formulation in chapter one. Based on the problem formulation, the researcher

discusses the lexical metaphor and its expressions that are used in English football

news articles, especially metaphor expressions which represent the process and

result of that football match and to discuss that metaphor formation especially in

its referent changes and compare it with metaphors that are used in Indonesian

language. From the referent changes, it can be learnt and analyzed the

characteristics of those two groups of metaphor, English metaphor and Indonesian

metaphor.

A. Type of Lexical Metaphor

According to Johnson (Johnson, 1972:26), the disclosure of the variation

of lexical metaphor is marked lexically by the specific word with a certain

meaning that refers to reality. So that, in analyzing those variations, contexts of

situation should be considered as one important aspect.

If it is seen by its expression, the following are the data obtained from

the football news articles, they are: anthropomorphic metaphors, animal

metaphors, synaesthetic metaphors, metaphors from concrete to abstract, and

(43)

1. English Metaphor

a. Synaesthetic Metaphors

Synaesthetic metaphor is a metaphor which is created by transferring a

response of human senses from one sense to another. Synaesthetic comes from a

Greek word σύν(syn), “together” and αἴσθησις(aisthēsis), “sensation”. Here are

some examples of synaesthetic metaphor:

(1) Gilardino hit backin the 60th and 87th minutes.

(2) In a fight, John hit Adam.

Sentence (1) consists of metaphor expression, hit. In the sentence (1) the

word hit assumes an opponent as an enemy. Opponent and enemy, both of them

share the same category [+human]. The expression hit also assumes a match as a

fight and both of them are concrete phenomena. A match and a fight share a

similar category [+competition] or [+rivalry] but actually those expressions

should be treated in a different way; a rival in a match should be faced with a skill

or knowledge in particular field, whether an enemy in a fight should be faced with

a martial-art. Besides, in sentence (1) there is transferring response of human

sense from [+hand] to [+feet], for in a football game a player attacks the opponent

using their feet in order to kick the ball into their net.

So, we can go to a conclusion that words hit which is used in sentence (1)

can be included as synaesthetic metaphor, but words hit in sentence (2) is not a

metaphor at all because that word directly describes the meaning of the true event.

All those expressions which are included in synaesthetic metaphor and its

(44)

Table 2, non-metaphorical expressions in the contextual meaning column,

describes the meaning and relation between a sign and a referent of a metaphor.

The phrase in contextual meaning column is written based on the context of each

expression and shared semantic features between metaphorical and

non-metaphorical expressions that is shown below:

(5) Portugal midfielder fedSergio Aguero.

(6) It would be bitter if we lost.

(7) Messi destroys Zaragosa

Sentence (5) uses regular daily occasion, meal, to express the process of

football game play in word fed that represents to pass the ball so that the ball is

regarded as a food. We can draw into this conclusion, that process of football

game is expressed using regular daily occasion‟s term such as meal, only if those

expressions share the same semantic features: to supply or to give an important

thing, in this case the ball is considered as important as food, to sustain life.

The same thing happens in sentences (6) and (7) those metaphor

expressions share the same semantic feature with its central meaning. Sentence (6)

uses term of taste to express the result of football match. Word bitter which

literary means a sharp, pungent and not sweet taste represents a condition that

causes pain or unhappiness, in this case is being defeated. A conclusion that taste

bitter may represent pain condition of being defeated only because those

expression share the same semantic features [+ not sweet] and [+ unhappiness]. In

sentence (7) the word destroy assumes an opponent as a thing that can be

(45)

no longer exist or cannot be repaired. The word destroy should be followed by

noun or an object that can be destroyed, for example, building, glass, etc and not

by an opponent. In this context, the word destroy is used to show the result of

football game in which one team has been completely defeated only by one

player—Messi, that can destroy the defense of the team, so that Messi is able to

score a goal. We can draw into this conclusion that in this context, the word

destroy means defeat only because they share the same semantic features [+ ruin]

and [+ unrepaired].

Table 2

Synaesthetic metaphors in English Language

No Expression (Contextual Meaning)

Referent

Change Central Meaning

(46)

04 angled shoot into the net an angled shoot into the net

Barca go top after Ibrahimovic downs

(47)

10

then fired low into the corner

then strongly kicklow into the corner

Luis Perea sliced the ball into his own net

Luis Perea lightly kicked the ball into his own net the ball toSergio

(48)

16 skillful playerwill be relishing

Malounda, in dazzling form the team stirring 3-2 - to make something move slightly

Xabi Alonso and Alvaro Arbeloa help the team arousing 3-2

(49)

- [+ waste] form the right wing - [+ movement]

Ronaldo feint in form the right wing opening at the edge of the arena

Messi formed a brilliant chance to shot the ball at the edge of the arena - operate a vehicle - [+ move] toward the penalty area - take (the ball) forward past opponents with slight touches of the feet or the stick quickly been lifted - [+ depression] - [+ sadness]

(50)

28

Youngster Jamie Ashdown who suffered a torrid six-minute spell midway - [+ very hot] - [+ extreme] - [+ emotion] - [+ weather]

match  weather

Youngster Jamie Ashdown who suffered as extremely difficult six-minutespell midway - [+ very hot]

- [+ extreme] - [+ difficult] - [+ time]

016

From the data in the table 2, it can be seen that some of the reference

changes in English metaphor are dominated by terms of fighting/rivalry/battle to

express football game play. Especially for conditions that show the process and

result of the game: win over or lose. The loser team is the head that suffers and to

become a victim whether the winner team is the other head that have the power

and authority over the opponent, or the head that is able to survive from the game.

There are some other activities that are used to express the result and process of

football game such as slicing, eating, dancing, driving, etc. In detail, the process

of referent changes of synaesthetic metaphor and its expressions can be seen in

the table 3 and 4 below.

From the data in table 3 and 4, there are 13 types of referent changes in

English synaesthetic metaphor that are used to describe the process of football

match and there are 7 types of referent changes in English synaesthetic metaphor

that are used to describe the result of football match. From those referent changes,

each metaphor expression may occur in different syntactic structure, for example,

(51)

Table 3

Referent changing of synaesthetic metaphors in English Language

to show process of the game

No Referent

Change Metaphor expressions

Occur-verb : salivating  displaying

enthusiasm 1 7.6 %

3 match  waste

verb: have been trashed  considered as unqualified

noun: the Argentine wizard  skillful

(52)

Table 4

Referent changing of synaesthetic metaphors in English Language

To show result of the game

No Referent Change

Examples metaphor expressions of Synaesthetic metaphor

Occur-rences

Percen tage

1 match  fight

verb: were hammered  completely defeated, destroys  completely defeated, downs  completely defeated, survived  to be able to continue

noun: demolition  defeat

5 45.4 %

2

match  something

taste

adjective: bitter  sad 1 9.1 %

3 match 

mixing verb: stirring  arousing 1 9.1 %

4

match  something

fading

verb: faded  finally defeated 1 9.1 %

5 team  ship verb : docked  stayed 1 9.1 %

6 opponent 

dirt verb: swept  completely defeated 1 9.1 %

7 sadness 

darkness noun: gloom  sadness 1 9.1 %

Total 11 100%

b. Anthropomorphic Metaphors

Anthropomorphic metaphors use a part of human body as an expression

to reveal outside phenomena of human beings and vice versa, use a part of plant‟s

segment or inanimate object to address phenomena of human body. Here are some

examples of anthropomorphic metaphor:

(8) Fiorentina comes back to beat Napoli.

(53)

(10) Arsenal sneak win.

(11) She sneaks a chocolate from the box.

In sentence (8) the word beat assumes a match as a fight, the word beat

literary means to strike a person or animal repeatedly and violently so as to hurt

and punish them, but in this context the word beat means to defeat the oponent by

attacking its defense repeatedly so that the opponent can not react and fight back

in a match. The word beat and defeat share the same semantic features [+

powerful] and [+ attack].

In sentence (10) the word sneak assumes match as a stealing activity and it

seems that a victory is taken by stealing and not by a fair competition, but actually

in this context the word sneak refers to a surprising condition that Arsenal which

was not predicted to win competition finally get the victory. So, it can be said that

Arsenal stealthy wins the game. The word sneak and stealthy win share the same

semantic feature [+ unpredictably].

Fiorentina and Arsenal are the name of Football club and they are

inanimate objects but in sentence (8) and (10), Fiorentina and Arsenal are

regarded to become animate objects because they are given the ability to beat and

to sneak, the characteristic of human being. Because of this reason, metaphor

expression in sentence (8) and (10) could be included as anthropomorphic

metaphor.

Sentences (9) and (11) are the examples of non-metaphorical expression of

the previous metaphor expression. All those expressions which are included in

(54)

Table 5

Anthropomorphic Metapor in English Language

No Expression (Contextual Meaning)

Referent

Change Central Meaning

No.

Arsenal tried to catch up them locked together on 64 points stayed on the same position on 64 points - [+ same place] - [+ unmoved] - [+ standing]

005

05

Aston villa lost ground with 0-0 draw at Stoke

Aston Villa was failed (to continue the match) with 0-0 draw at stoke City

- [+ fall] - [+ position]

006

06

(55)

07

Liverpool climbed above Manchester City - [+ process] - [+ great excitement] - [+ disturbance] couple of months to stand a chance of qualifying for the Champion League - [+ forcefully] - [+ great excitement] - [+ vigorous]

- [+ impressive]

015

09

the deathof Italian soccer

the end of Italian Soccer season propping up the table season in the last position of the

Maurinho, the jewel in

(56)

- [+ attractive] back to beat Sporting Gijon 3-1 effortto beat Sporting Gijon 3-1

Barcelona win 4-2 keep them neck and neck with Real Madrid keep them equal with real Madrid

masteryofthe dead ball could be…

masteryofthe set piece could be

Real struck to put the host 3-1 ahead - [+ attack] - [+ forceful] - [+ harmful]

match  fight

Real make a forceful attempt to score goals to put the host 3-1 ahead

- [+ attack] - [+ forceful]

(57)

20

Real was the worst nightmare

Real was the difficult opponent an emphatic 4-0 win over Borton

- to make something warmer

MU got excited for the champion league with an emphatic 4-0 win over Borton

- process of providing something with an edge or border - [+ decrease] - [+ gradually]

- [- opponent reaction] - [+ border]

- to cause somebody lose

- [+ decrease] - [+ gradually]

- [- opponent reaction] 057

23

Arseal will fight fire with fire

From the data from table 5, anthropomorphic metaphor that represent the

process and result of football game are the metaphor expresions that usually use

ability as human being as an expression to reveal outside phenomena of human

beings. This process also can be called as humanizing process. It is clearly seen in

the most subject of anthropomorpic metaphor, a name of football team that is an

inanimate object, this subject is given the ability of human being as an animate

(58)

(12) Real Madrid fought back to beat Sporting 3-1.

(13) Sporting stunned Bernabau.

The subjects of the metaphor expression in sentence (12) Real Madrid and

(13) Sporting are the name of football team which gets the abilities of being

human: fought back and stunned.

Beside the occurence of humanizing process, there is an opposite process

which is called as dehumanizing process which occurs in small number.

Dehumanizing process is characterized by an appearance of singular or plural

human object as the subject of the metaphor expression. Besides, its referent

change uses the terms that show the quality of a person who participates in the

process of football game. It can be seen in the following sentence.

(14) Maurinho, the jewel in Serie’s A crown

In sentence (21) phrase a jewel in Serie’s A crown assumes Marinho, a

skillful coach that always lead his team to be a champion, as a precious stone.

Jewel and Maurinho shared similar semantic feature [+ valuable]. Jewel is

precious stone that is more expensive and valuable than gold and Maurinho is a

skillful coach that is valuable for his team to lead them as a winner.

From the metaphor expressions that are used in those referent changes,

most of them are dominated by term of fight/rivalry/battle to express the process

and result of the game. There is a tendency that the humanizing process is used to

show a condition: the winner team is those that has the power an authority over

Gambar

Table 1 Example
Table 2, non-metaphorical expressions in the contextual meaning column,
Table 2 Synaesthetic metaphors in English Language
fire fight  kick strongly noun:  major blow  great
+7

Referensi

Dokumen terkait

9 dari 10 Ilmu

Sedangkan O’Niel, (Ilahi 2013) berpendapat bahwa pendidikan inklusi merupakan sistem pendidikan yang mengikut sertakan anak yang memiliki kekurangan fisik, mental,

Setelah menempuh mata kuliah ini mahasiswa diharapkan memiliki pemahaman dan ketrampilan dalam pelayanan makanan dan minuman.Mata kuliah ini terdiri dari 1 Sks teori dan 2 Sks

Kemudian dengan adanya software-software opensource, dapat mengurangi masyarakat untuk membeli software bajakan serta untuk menekan pembajakan software yang dilakukan oleh

Dengan ini Pokja Biriro Layanan Pengadaan Barang dan Jasa (BLPBJ) Provinsi Papua mengundang Perusahaan Saudara untuk mengikuti Pembuktian Kualifikasi (dengan

Dengan memanfaatkan Taman Wisata Alam (TWA) Angke Kapuk, diharapkan siswa dapat menggali sumber informasi yang ada dan dapat membantu siswa dalam memahami,

diperoleh dari wawancara ini adalah hal-hal yang berhubungan dengan data. tentang pemahaman guru dan siswa terhadap materi-materi kontekstual

ANALISIS KEBUTUHAN PENDIDIKAN DAN PELATIHAN KOMPETENSI PEDAGOGIK GURU BAHASA DAERAH SUNDA.. Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu |