• Tidak ada hasil yang ditemukan

TRANSLATION TECHNIQUES IN A GOOSEBUMPS NOVEL: THE WEREWOLF OF FEVER SWAMP - UDiNus Repository

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "TRANSLATION TECHNIQUES IN A GOOSEBUMPS NOVEL: THE WEREWOLF OF FEVER SWAMP - UDiNus Repository"

Copied!
1
0
0

Teks penuh

(1)

iv MOTTO

To succeed, we must first believe that we can. (Michael Korda) Nothing happens unless first a dream. (Carl Sandburg)

Fall one time and stand up two times. (English proverb book)

Education is an ornament in prosperity and a refuge in adversity. (English proverb book)

Referensi

Dokumen terkait

Submitted in partial fulfillment of requirements for the degree of Sarjana Sastra (S.S.) in English

total number of utterances found in RF-Online Game is 240 data. There are

Statistical Methods in Education and Psychology book Johann Wolfgang Von Goethe (1749-1832).. Quotation and

CHAPTER II REVIEW OF RELATED LITERATURE .... RESEARCH

[r]

Presented in partial fulfillment of the requirements for the completion of strata 1 program. Specialized

87 | An Analysis On The Translation Of Definite And Indefinite English Article In The Indonesian Version Of A Novel.. AN ANALYSIS ON THE TRANSLATION OF DEFINITE AND INDEFINITE

The research question is what are the techniques used by the translator in translating the onomatopoeia in the trilogy novel of The Hunger Games from English to Indonesian?. The purpose