A study on the kinship terms in addressing uncles and aunts in Hinghwa and Hokkien dialects used by some Hinghwa and Hokkien Chinese Indonesian Families in Surabaya - Widya Mandala Catholic University Surabaya Repository
Teks penuh
Dokumen terkait
The Intended Meaning of the Idiomatic Utterances Used in the Selected Speech of President Barack Obama in Addressing between the United States and Muslim Countries;
The first section asks demographic questions (e.g. age, sex, generation; occupation); the second section asks 10 questions related to kinship terms in the family (e.g. how do
Come! Let us be the best friends in - - - Edward David At David Copperfield’s house Shake hands.. the world! Shake hands! Murdstone Copperfield in Blunderstone Why,
the categories of questions which are used in Reading examinations at the English department of Widya Mandala Surabaya Catholic University. 1.4 Significance of
Indonesian Chinese people as minority group in.. Indonesia, especially in Surabaya - with Javanese
As described briefly earlier, the kinship terms bapak, ibu, and saudara are used to replace the second person pronoun you when translating from English into Indonesian.
As the result, the researcher finds that the main findings of this study include first of all, the word formation is mostly used in the technical terms used in
Abstract — This research was deal with language maintenance by Gayonese minority migrant in Jabodetabek. The objective of this study was 1) To analize the kinship