• Tidak ada hasil yang ditemukan

PEMBERITAHUAN PERNYATAAN KONFORMITAS PEMBERITAHUAN DAUR ULANG EU. Hak Cipta Vertu Semua hak dilindungi oleh undang-undang. PENGENDALIAN EKSPOR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "PEMBERITAHUAN PERNYATAAN KONFORMITAS PEMBERITAHUAN DAUR ULANG EU. Hak Cipta Vertu Semua hak dilindungi oleh undang-undang. PENGENDALIAN EKSPOR"

Copied!
69
0
0

Teks penuh

(1)
(2)

PEMBERITAHUAN

Hak Cipta © Vertu 2006. Semua hak dilindungi oleh undang-undang.

Dilarang memperbanyak, memindahkan, mendistribusikan atau melakukan penyimpanan atas sebagian atau keseluruhan isi dokumen ini tanpa terlebih dahulu memperoleh izin tertulis dari Vertu. Vertu menjalankan kebijakan untuk pengembangan secara kontinu. Vertu berhak mengadakan perubahan dan perbaikan atas produk-produk yang dijelaskan di dalam dokumen ini tanpa pemberitahuan sebelumnya.

Vertu tidak bertanggung jawab dalam kondisi apapun atas kehilangan data atau penghasilan atau untuk kerusakan khusus, insidental, konsekuensial atau tidak langsung, terlepas dari penyebab kerusakan.

Isi dari dokumen ini diberikan “sebagaimana adanya”. Kecuali yang ditentukan oleh undang-undang yang berlaku, tidak ada jaminan apapun, baik secara eksplisit maupun implisit, termasuk namun tidak terbatas pada jaminan implisit perdagangan atau kecocokan untuk tujuan tertentu, terhadap keakuratan, keandalan atau isi dari dokumen ini. Vertu berhak melakukan revisi terhadap dokumen ini atau menarik peredarannya kembali sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan sebelumnya. Ketersediaan produk-produk tertentu dapat berbeda-beda berdasarkan wilayah. Hubungi Vertu Concierge untuk informasi lebih lanjut.

Vertu dan logo V merupakan merek dagang terdaftar atau merek dagang. Nama produk dan perusahaan lain yang disebutkan di dalam manual ini merupakan merek dagang atau merek dagang terdaftar dari pemilik merek dagang masing-masing.

Paten US No. 5818437 dan paten lainnya yang sedang diproses. Perangkat lunak T9 text input, hak paten © 1997-2002. Tegic Communications, Inc. Semua hak dilindungi oleh undang-undang.

Termasuk perangkat lunak protokol keamanan atau kriptografi RSA BSAFE dari RSA Security. PENGENDALIAN EKSPOR

Telepon Vertu Anda mungkin mengandung komoditas, teknologi atau perangkat lunak yang diekspor dari Amerika Serikat sesuai dengan regulasi Export Administration. Pengalihan yang bertentangan dengan hukum U.S. tidak diperbolehkan.

PEMBERITAHUAN FCC/INDUSTRY CANADA Telepon Vertu Anda dapat menyebabkan gangguan terhadap TV atau radio (misalnya, bila menggunakan telepon di dekat piranti pesawat penerima). FCC atau Industry Canada dapat meminta Anda untuk

menghentikan penggunaan telepon Anda jika gangguan tersebut tidak dapat dihilangkan. Jika memerlukan bantuan, hubungi Vertu Concierge. Piranti ini sesuai dengan peraturan FCC Bagian 15. Pengoperasiannya harus sesuai dengan kedua kondisi berikut: (1) piranti ini tidak boleh menyebabkan gangguan yang berbahaya, dan (2) piranti ini harus menerima gangguan apapun yang diterima, termasuk gangguan yang dapat menyebabkan piranti tidak berfungsi sebagaimana mustinya.

Catatan: Vertu tidak bertanggung jawab atas gangguan radio atau TV yang disebabkan modifikasi tanpa izin terhadap piranti ini. Modifikasi seperti di atas dapat membatalkan hak Anda untuk menggunakan peralatan tersebut.

PERNYATAAN KONFORMITAS

Kami, Vertu menyatakan bertanggung jawab penuh atas kesesuaian produk, Model Signature, tipe RHV-2 terhadap provisi dari Council Directive berikut: 1999/5/ EC.

Salinan Pernyataan Konformitas dapat ditemukan di http:/ /www.vertu.com

PEMBERITAHUAN DAUR ULANG EU

Vertu akan menaati persyaratan European Community mengenai daur ulang pembuangan peralatan listrik dan elektronik - Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE).

Ketaatan ini ditandai oleh penambahan simbol berikut pada produk-produk Vertu sesuai keperluan.

Simbol ini menandakan bahwa produk tersebut dipasarkan setelah pemberlakuan peraturan WEEE dan bahwa konsumen harus mendaur ulang produk secara benar, bukan membuang item tersebut dengan sampah rumah tangga biasa.

Jika Anda ingin mendaur ulang produk Vertu Anda di akhir masa pakai produk, mohon agar dikembalikan ke tempat pembelian produk Anda (jika diketahui) atau ke kantor pusat Vertu.

Jika Anda membeli produk pengganti dari pemasok yang lain, pemasok tersebut wajib mengambil produk yang diganti tersebut dan mendaur ulang produk secara benar. Informasi mengenai peraturan WEEE Eropa dapat dilihat di www.europa.eu.int/

(3)

SELAMAT DATANG

Vertu tercipta dari suatu obsesi untuk membuat alat komunikasi pribadi yang memadukan ketrampilan dan teknologi dengan cara yang belum pernah dicapai

sebelumnya.

Ini termasuk usaha menggunakan bahan-bahan terbaik dari dunia pembuatan jam, otomotif, aeronautika dan perhiasan, kemudian menyempurnakannya untuk mencapai

standar yang ditentukan oleh Vertu.

Vertu Signature terinspirasi oleh tradisi jam-jam Grand Complication. Setiap bagian dari masing-masing Signature dibuat sesuai rancangan Vertu sendiri, termasuk 388

komponen mekanik, 18 batu rubi dan 69,25 karat kristal safir. Hak kekayaan intelektual dilindungi oleh 74 hak paten.

(4)

DAFTARKAN TELEPON VERTU ANDA

Vertu bertujuan memberikan kepada Anda layanan yang terbaik.

Agar kami dapat melakukan hal ini, mohon agar Anda mendaftarkan telepon Vertu Anda dengan mengunjungi www.verturegistration.com atau menelepon Vertu Concierge dengan menggunakan tombol khusus di sisi telepon Vertu Anda.

SIMBOL-SIMBOL DI DALAM BUKU PEDOMAN

KOSAKATA

INFORMASI PENTING

Telepon nirkabel yang dijelaskan di dalam buku pedoman telah disetujui penggunaannya pada jaringan GSM 900/1800/1900. Hubungi penyedia layanan Anda untuk keterangan lebih lanjut mengenai jaringan.

Saat menggunakan telepon Vertu Anda, patuhi semua peraturan yang ada dan hargai privasi dan hak orang lain.

LAYANAN JARINGAN

Untuk menggunakan telepon, Anda harus memperoleh layanan dari penyedia layanan nirkabel. Banyak fitur pada telepon Vertu Anda tergantung pada fitur jaringan nirkabel untuk berfungsi. Layanan jaringan ini mungkin tidak tersedia pada semua jaringan atau Anda mungkin perlu pengaturan yang khusus dengan penyedia layanan Anda sebelum Anda dapat memanfaatkan layanan jaringan tertentu. Penyedia layanan Anda mungkin harus memberikan petunjuk tambahan untuk menggunakannya dan memberikan penjelasan mengenai tarif yang berlaku. Beberapa jaringan mungkin memberikan batasan-batasan yang berpengaruh terhadap bagaimana Anda dapat memanfaatkan layanan jaringan. Misalnya, beberapa jaringan mungkin tidak mendukung semua karakter dan layanan yang tergantung pada bahasa. Penyedia layanan Anda mungkin juga melakukan pengaturan agar fitur-fitur tertentu dinonaktifkan pada telepon Vertu Anda. Jika demikian, fitur-fitur tersebut tidak akan ditampilkan pada menu Anda. Hubungi penyedia layanan Anda untuk keterangan lebih lanjut.

MEMORI BERSAMA

Beberapa fitur data pada telepon Anda menggunakan memori secara bersama.

Menggunakan salah satu atau lebih fitur ini dapat mengurangi memori yang tersedia untuk fitur lain yang menggunakan memori bersama tersebut. Misalnya, penyimpanan banyak pesan multimedia dan rekaman suara dapat menggunakan seluruh memori yang tersedia. Telepon Anda dapat menampilkan pesan bahwa memori penuh saat Anda mencoba menggunakan fitur dengan memori bersama. Jika demikian, hapus beberapa informasi atau entri yang tersimpan di dalam fitur memori bersama sebelum melanjutkan. Beberapa fitur, seperti daftar kontak, memiliki memori terbatas yang khusus dialokasikan untuk hal tersebut selain memori yang digunakan bersama fitur yang lain. M e n u Menandakan teks yang

ditampilkan pada tampilan telepon Vertu Anda, misalnya “Dari tampilan modus siaga, tekan M e n u.”

K I R I M Mewakili tombol telepon Vertu,

misalnya “Tekan tombol K I R I M untuk melakukan panggilan.”

Informasi penting mengenai keselamatan.

Menandakan informasi berguna atau cara yang cepat untuk mengakses atau mengoperasikan fitur tertentu.

Menandakan hal-hal yang perlu diperhatikan saat menggunakan telepon Vertu Anda.

Tombol angka Tombol-tombol yang digunakan untuk memasukkan (mengetik) teks atau angka.

Default Setting awal produk yang dilakukan oleh Vertu saat meninggalkan pabrik.

Kartu SIM Subscriber Identity Module. Ini merupakan kartu kecil yang diberikan oleh penyedia layanan Anda yang dimasukkan ke dalam telepon Vertu untuk mendapatkan koneksi ke jaringan.

Penyedia layanan

Penyedia layanan dari kartu SIM Anda dan semua layanan jaringan yang terkait.

Layanan jaringan

Fitur yang disediakan oleh penyedia layanan Anda. Tampilan

modus siaga

Tampilan yang ditampilkan saat telepon Vertu Anda dihidupkan, dengan M e n udan K e di bagian bawah.

Untuk menggunakan fitur pada telepon Vertu Anda, selain jam alarm, telepon harus dalam keadaan menyala. Jangan menghidupkan telepon Vertu Anda jika penggunaan telepon nirkabel tidak diperbolehkan atau jika dapat menimbulkan gangguan atau bahaya.

(5)

CATATAN KESELAMATAN

Bacalah pedoman sederhana berikut. Ketidakpatuhan dapat berbahaya atau merupakan tindakan ilegal. Bacalah buku pedoman pengguna secara utuh untuk keterangan lebih lanjut.

UTAMAKAN KESELAMATAN DI JALAN

Patuhi semua peraturan setempat. Pastikan tangan-tangan Anda selalu bebas untuk mengemudikan kendaraan saat mengemudi. Perhatian utama Anda saat mengemudi haruslah keselamatan berlalu lintas.

GANGGUAN

Semua telepon nirkabel peka terhadap gangguan yang dapat mempengaruhi kinerja. MATIKAN DI DALAM RUMAH SAKIT

Patuhi semua larangan. Matikan telepon di dekat peralatan medis. MATIKAN DI DALAM PESAWAT UDARA

Patuhi semua larangan. Piranti nirkabel dapat menyebabkan gangguan di dalam pesawat udara.

MATIKAN SAAT MENGISI BAHAN BAKAR

Jangan menggunakan telepon di stasiun pengisian bahan bakar. Jangan menggunakan telepon di dekat bahan bakar atau bahan kimia.

MATIKAN DI DEKAT LOKASI PELEDAKAN

Patuhi semua larangan. Jangan menggunakan telepon saat ada peledakan dalam proses. GUNAKAN SECARA WAJAR

Gunakan hanya dalam posisi normal (digambarkan di halaman 9). Jangan menyentuh antena jika tidak diperlukan.

LAYANAN BERMUTU

Hanya staf yang terlatih yang dapat memperbaiki telepon ini. AKSESORI DAN BATERAI

Gunakan hanya aksesori dan baterai yang telah disetujui. Jangan menghubungkan telepon dengan produk-produk yang tidak kompatibel.

KETAHANAN TERHADAP AIR

Telepon Vertu Anda tidak kedap air. Jaga agar selalu kering. SALINAN CADANGAN

Ingatlah untuk membuat salinan cadangan atau menyimpan catatan tertulis mengenai semua informasi penting yang tersimpan di telepon Anda.

MENYAMBUNG KE PIRANTI YANG LAIN

Bila melakukan koneksi dengan piranti yang lain, bacalah buku pedoman pengguna piranti tersebut untuk memperoleh petunjuk keselamatan yang terperinci. Jangan menghubungkan telepon dengan piranti-piranti yang tidak kompatibel.

PANGGILAN DARURAT

Pastikan telepon Vertu Anda dalam keadaan menyala dan berada dalam jangkauan jaringan. Tekan tombol T U T U P sebanyak yang diperlukan untuk kembali ke tampilan modus siaga. Masukkan nomor darurat, kemudian tekan tombol K I R I M. Beritahukan alamat lokasi Anda. Jangan menutup telepon sampai diinstruksikan.

(6)
(7)

D a f t a r I s i

Halaman Hal aman

0 1 M E M U L A I 1 > T A T A L E T A K T E L E P O N V E R T U 2 > M E M A S A N G B A T E R A I D A N K A R T U S I M 2 >M E L E P A S K A N T U T U P B E L A K A N G 2 >M E M A S A N G K A R T U S I M 3 >M E M A S A N G B A T E R A I 3 >M E M A S A N G K E M B A L I T U T U P B E L A K A N G 3 > P A P A N T O M B O L T E L E P O N V E R T U 4 > M E N G H I D U P K A N T E L E P O N V E R T U A N D A 4 >M E M A S U K K A N K O D E P I N 4 > M E N G E S E T W A K T U D A N T A N G G A L 5 > I K O N T A M P I L A N D A N I N D I K A T O R 5 >I K O N S T A T U S 7 >I K O N K O N T A K 7 >I N D I K A T O R P R O G R E S 8 > N A V I G A S I M E N U 8 >M E N G G U N A K A N M E N U 8 >M E N G G U N A K A N C A R A P I N T A S 9 > M E L A K U K A N P A N G G I L A N 9 > M E N J A W A B P A N G G I L A N 9 >M E N Y E T E L V O L U M E 9 >M E N G A K H I R I A T A U M E N O L A K P A N G G I L A N 9 >P A N G G I L U L A N G N O M O R T E R A K H I R 10 >M E L A K U K A N P A N G G I L A N K E K O T A K P O S S U A R A A N D A 10 >F U N G S I S E L A G I B E R B I C A R A 10 >T E L E P O N S P E A K E R 11 >P A N G G I L A N K O N F E R E N S I 11 > P A N G G I L A N D A R U R A T 11 >M E L A K U K A N P A N G G I L A N D A R U R A T 11 > K U N C I P A P A N T O M B O L 12 >M E N G U N C I P A P A N T O M B O L 12 >M E M B U K A K U N C I P A P A N T O M B O L 13 > V E R T U C O N C I E R G E 13 >M E N G H U B U N G I V E R T U C O N C I E R G E 13 > M E M A S U K K A N T E K S 13 >I N P U T N U M E R I K 14 >I N P U T T E K S B I A S A 14 >I N P U T T E K S P R E D I K T I F 15 >I N P U T K A R A K T E R K H U S U S 0 2 K E A M A N A N 16 > F I T U R K E A M A N A N 16 > P E R M I N T A A N K O D E P I N 17 > P E M B A T A S A N P A N G G I L A N 17 > P A N G G I L A N T E T A P 18 > G R U P T E R T E N T U 19 > T I N G K A T K E A M A N A N 19 > K O D E A K S E S 19 >M E N G U B A H K O D E K E A M A N A N 20 >M E N G U B A H K O D E P I N 21 >M E N G U B A H K O D E P I N 2 21 >M E N G U B A H S A N D I P E M B A T A S 0 3 P E S A N 22 >U K U R A N F O N T 22 > P E S A N T E K S 22 >P E S A N B E R S A M B U N G 23 >M E N U L I S D A N M E N G I R I M P E S A N T E K S 23 >M E M B A C A P E S A N 24 >F O L D E R P E S A N T E K S 25 >D A F T A R D I S T R I B U S I 25 >M E N G H A P U S B E B E R A P A P E S A N T E K S 26 >P E N G A T U R A N P E S A N 26 >S M S E - M A I L 27 > P E S A N M U L T I M E D I A ( M M S ) 27 >P E N G A T U R A N M M S 28 >M E N U L I S D A N M E N G I R I M P E S A N M U L T I M E D I A 29 >M E M B A C A P E S A N M U L T I M E D I A 30 >F O L D E R M M S 30 >M E N G H A P U S B E B E R A P A P E S A N M U L T I M E D I A 30 > E - M A I L 30 >P E N G A T U R A N E - M A I L 32 >M E N U L I S D A N M E N G I R I M P E S A N E - M A I L 32 >M E N D O W N L O A D D A N M E M B A C A E - M A I L 32 >F O L D E R E - M A I L 33 >M E N G H A P U S B E B E R A P A P E S A N E - M A I L 33 > P E S A N S U A R A 33 >M E N Y I M P A N N O M O R K O T A K P O S S U A R A A N D A 33 >M E N D E N G A R K A N P E S A N S U A R A A N D A 34 > L A Y A N A N P E S A N I N F O 34 > P E R I N T A H L A Y A N A N 0 4 D A F T A R P A N G G I L A N 35 > P A N G G I L A N 35 >M E L I H A T I N F O R M A S I P A N G G I L A N T E R A K H I R 35 >M E N G H A P U S D A F T A R P A N G G I L A N 35 >M E L I H A T I N F O R M A S I D U R A S I P A N G G I L A N 36 > D A T A D A N P E S A N 36 >P E N G H I T U N G D A T A 36 >D U R A S I K O N E K S I D A T A 36 >P E N G H I T U N G P E S A N 0 5 P R O F I L D A N P E N G A T U R A N 37 > P R O F I L 37 >M E N G A K T I F K A N P R O F I L 37 >P E R S O N A L I S A S I P R O F I L 38 >M E N G G A N T I N A M A P R O F I L

(8)

38 > P E N G A T U R A N 38 >P E N G A T U R A N W A K T U D A N T A N G G A L 39 >C A R A P I N T A S P R I B A D I 39 >S A M B U N G A N 40 >P E N G A T U R A N P A N G G I L A N 42 >P E N G A T U R A N T E L E P O N 43 >P E N G A T U R A N K E A M A N A N 43 >K E M B A L I K E S E T T I N G D E F A U L T 0 6 I S T I M E W A 44 > G A L E R I 44 >F O L D E R 45 >F I L E F O L D E R 45 > M E D I A 45 >P E M U T A R M E D I A 46 >P E R E K A M S U A R A 46 >E Q U A L I S E R M E D I A 47 > A P L I K A S I 47 >A P L I K A S I K O L E K S I 48 >E K S T R A 48 > W E B 0 7 A K S E S O R I 49 >H E A D S E T 50 >P E N G I S I B A T E R A I 51 >B A T E R A I 52 >P E N G I S I B A T E R A I M O B I L 52 >K A B E L D A T A 53 > C D - R O M 53 >A P L I K A S I 53 >M E N G I N S T A L V E R T U P C S U I T E 0 8 I N F O R M A S I T A M B A H A N 54 > I N F O R M A S I K E S E L A M A T A N 54 >K E S E L A M A T A N B E R L A L U L I N T A S 54 >L I N G K U N G A N P E N G G U N A A N 54 >P I R A N T I E L E K T R O N I K 54 >A L A T P A C U J A N T U N G 54 >A L A T B A N T U P E N D E N G A R A N 54 >P E R A L A T A N M E D I S L A I N N Y A 54 >K E N D A R A A N 55 >P E S A W A T U D A R A 55 >U D A R A Y A N G B E R S I F A T E K S P L O S I F 55 >K E T A H A N A N T E R H A D A P A I R 55 >A N T E N A 55 > S P E S I F I K A S I 55 >B A J A A N T I K A R A T 55 >E M A S 55 >P L A T I N U M 56 >M A N A J E M E N D A Y A 56 >B A T E R A I B L Z - 2 56 > P E R A W A T A N D A N P E M E L I H A R A A N 56 >K E R A M I K D A N S A F I R 56 >K U L I T 56 >L O G A M 56 >T A N D A H A L L M A R K 56 >B E R L I A N 57 >K A I N P E M B E R S I H M I K R O F I B E R 57 >P E T U N J U K P E R A W A T A N U M U M I N D E K S

(9)

01 MEMULAI

T A T A L E T A K T E L E P O N V E R T U 01 02 03 04 05 05 06 06 07 08 09 10 10 11 12

>01 Tombol P O W E R – tekan dan tahan selama beberapa detik untuk menghidupkan dan mematikan telepon. >02 Earpiece.

>03 Tombol C O N C I E R G E – tekan dan tahan sampai C o n c i e rg e ditampilkan. Tekan K I R I M untuk melakukan panggilan.

>04 Tombol V O L U M E – tekan bagian atas tombol untuk membesarkan volume suara. Tekan bagian bawah tombol untuk mengecilkan volume suara. >05 Tombol P I L I H A N – tekan untuk

menjalankan fungsi atau mengakses fitur yang ditampilkan pada layar di atas tombol tersebut.

>06 Tombol G U L I R – tekan untuk pindah posisi, misalnya untuk bergeser di dalam daftar nama atau fitur.

>07 Tombol K I R I M – tekan untuk melakukan atau

menjawab panggilan. >08 Tombol T U T U P – tekan untuk

mengakhiri panggilan.

>09 Tombol V O I C E M A I L – tekan dan tahan untuk melakukan panggilan ke kotak pos suara Anda (sebuah layanan jaringan). >10 Tombol dan

tombol-tombol fungsi khusus. >11 Mikrofon.

(10)

M E M A S A N G B A T E R A I D A N K A R T U S I M

Jika telepon Vertu Anda dibeli dari toko Vertu, baterai dan kartu SIM seharusnya sudah terpasang. Jika tidak, ikuti prosedur di bawah untuk memasang baterai dan kartu SIM Anda.

Kartu SIM dan kontak-kontak pada kartu mudah rusak. Hati-hati saat memegang, memasang atau melepaskan kartu.

M E L E PA S K A N T U T U P B E L A K A N G

> Dengan sisi belakang telepon Vertu menghadap Anda, masukkan kunci tutup belakang (01) secara hati-hati ke dalam alur dari sekrup pengunci (02). Pastikan kunci tidak tergelincir keluar dari alur sekrup.

> Putar sekrup pengunci (02) seperempat putaran berlawanan arah jarum jam, dan angkat tutup belakang secara perlahan seperti dalam gambar. Jika tanpa disengaja Anda melepaskan tutup belakang sementara telepon dalam keadaan hidup, telepon akan mati secara otomatis.

> Lepaskan penahan plastik (03) dari telepon Vertu Anda sebelum memasukkan baterai.

M E M A S A N G K A R T U S I M

.

> Geser palang penahan (04) ke arah bagian atas telepon Vertu Anda kemudian belokkan ke atas.

> Masukkan kartu SIM, dan pastikan sudut yang terpotong (05) terletak di kanan atas dan kontak emas menghadap ke bawah.

> Kembalikan palang penahan ke posisi semula dan geser palang ke arah bagian bawah telepon. Palang penahan seharusnya mengunci kartu agar tidak berpindah tempat.

Simpan kartu SIM dan kunci tutup belakang di luar jangkauan anak-anak kecil.

Selalu matikan telepon dan lepaskan pengisi baterai sebelum melepaskan baterai. Jangan melepaskan tab atau lapisan plastik pelindung dari baterai karena hal tersebut dapat merusak baterai.

Pasang kembali kunci tutup belakang ke gantungan kunci Anda.

01

02

Simpan penahan plastik tersebut untuk digunakan di kemudian hari. Jika Anda perlu melepaskan baterai, masukkan penahan plastik tersebut sebelum memasang kembali tutup belakang agar mudah melepaskan tutup belakang.

Untuk informasi ketersediaan dan informasi mengenai penggunaan layanan kartu SIM, hubungi pemasok kartu SIM Anda. Pihak tersebut dapat merupakan penyedia layanan, operator jaringan, atau vendor lainnya.

03

04

(11)

M E M A S A N G B A T E R A I

> Masukkan bagian ujung bawah baterai (06) terlebih dahulu dengan tab (07) menghadap ke atas dari bagian belakang telepon. Pastikan kontak-kontak pada ujung atas dari baterai sejajar dengan titik-titik kontak (08) di dalam kompartemen baterai.

> Pastikan baterai dan kartu SIM terpasang dengan benar sebelum menutup kembali tutup belakang telepon.

M E M A S A N G K E M B A L I T U T U P B E L A K A N G

> Untuk memasang kembali tutup belakang, manfaatkan tonjolan-tonjolan (09) seperti pada gambar.

> Pasang tutup belakang sampai mengunci dengan benar. Tutup seharusnya menutup secara rapat hanya dengan menekan tutup secara ringan – jangan dipaksa untuk menutup! Jika tutup tidak menutup dengan mudah, lepaskan dan pastikan baterai dan SIM sudah terpasang dengan benar, dan posisi palang penahan (10) sudah benar dan terkunci.

Untuk keterangan mengenai cara melepaskan baterai, lihat “Melepaskan baterai” pada halaman 51.

P A P A N T O M B O L T E L E P O N V E R T U

Tombol alfanumerik, disebut sebagai tombol

A N G K A di dalam buku pedoman ini, digunakan

untuk mengetik angka atau karakter, misalnya saat melakukan panggilan, menyimpan nama di dalam direktori atau menulis pesan teks.

Di bawah layar terdapat dua tombol P I L I H A N. Fungsi dari tombol-tombol ini tergantung pada teks yang ditampilkan di atasnya.

Misalnya, tekan tombol P I L I H A N di bawah M e n u untuk mengakses menu atau tekan tombol P I L I H A N di bawah K e untuk mengakses menu cara pintas. Bila menekan tombol, tekan sejenak dengan tekanan yang cukup, tanpa menahan tombol kecuali diinstruksikan demikian.

06 07 08 08 09 09 10

(12)

M E N G H I D U P K A N T E L E P O N V E R T U A N D A

Jika baterai perlu diisi ulang, pesan B a t e r a i l e m a h akan ditampilkan saat pertama kali menghidupkan telepon Vertu Anda. Lihat “Mengisi baterai” pada halaman 50 untuk keterangan lebih lanjut.

Kontak dengan antena akan mempengaruhi kualitas panggilan dan dapat menyebabkan telepon bekerja pada level daya yang lebih tinggi dari yang diperlukan. Menghindari kontak dengan daerah antena saat mengoperasikan telepon dapat mengoptimalkan kinerja antena dan umur baterai.

M E M A S U K K A N K O D E P I N

Tergantung pada setting kartu SIM Anda, Anda mungkin akan diminta untuk memasukkan kode PIN (Personal Identification Number) saat menghidupkan telepon Vertu Anda. Kode ini digunakan untuk menjaga akses ke kartu SIM Anda dan tidak terkait dengan telepon Vertu Anda. Jika Anda menggunakan kartu SIM Anda untuk telepon yang lain sebelumnya, kode yang digunakan akan sama.

M E N G E S E T W A K T U D A N T A N G G A L

Jika jam dan tanggal belum diset, Anda akan diminta untuk memasukkan setting jam saat pertama kali menghidupkan telepon Vertu Anda. Jika telepon Vertu Anda dibeli dari toko Vertu, jam dan tanggal seharusnya sudah diset untuk Anda.

Untuk mengeset jam saat pertama kali menghidupkan telepon Vertu Anda:

Anda dapat memasukkan jam dengan format 12-jam (am/pm) atau 24-12-jam.

Misalnya, untuk mengeset jam ke 08.30:

> Ketik “8”.

> Geser ke menit. Angka nol di depan akan ditambahkan ke angka jam.

> Ketik “30”.

> Tekan O K.

Atau, untuk mengeset jam ke 12.30:

> Ketik “12”. Kursor akan pindah ke menit secara otomatis.

> Ketik “30”.

> Tekan O K.

Jika jam yang Anda masukkan bukan dalam format 24-jam, Anda akan diminta untuk menentukan apakah jam tersebut untuk pagi atau sore: >Tekan dan tahan

tombol P O W E R (01) selama beberapa detik untuk menghidupkan telepon Vertu Anda.

>Telepon Vertu Anda memiliki antena internal yang terletak di dalam panel belakang atas (02). Jangan menyentuh antena jika tidak diperlukan saat telepon dalam keadaan menyala. >Gunakan tombol A N G K A untuk memasukkan kode PIN Anda. >Tekan O K. 01 02

Kami menyarankan agar Anda mengaktifkan kode PIN dan kode pengaman untuk mencegah terjadinya penyalahgunaan kartu SIM dan telepon Vertu Anda. Lihat bab

“Keamanan” untuk keterangan lebih lanjut.

Kami menyarankan agar segera mengeset jam dan tanggal untuk memastikan bahwa fitur-fitur yang menggunakan jam dan tanggal (misalnya, Agenda) dapat berfungsi dengan benar. >Gunakan tombol A N G K A untuk memasukkan jam yang benar. >Gunakan tombol G U L I R untuk beralih antara jam dan menit.

>Geser ke a m atau

p m.

>Tekan P i l i h. Layar zona waktu akan ditampilkan.

(13)

Untuk memilih zona waktu Anda:

Untuk mengeset tanggal:

Anda dapat mengaktifkan telepon Vertu Anda untuk menyesuaikan tanggal dan jam Anda secara otomatis.

I K O N T A M P I L A N D A N I N D I K A T O R

Tampilan akan menunjukkan status telepon Vertu saat ini.

I K O N S TA T U S

Salah satu atau lebih dari ikon berikut dapat ditampilkan pada layar modus siaga di bawah indikator level baterai dan kekuatan sinyal. Beberapa ikon hanya ditampilkan jika kartu SIM Anda memiliki dua saluran yang aktif. Untuk keterangan lebih lanjut, hubungi penyedia layanan Anda.

Ikon sedang berbicara

Ikon sedang berbicara akan ditampilkan di sisi kanan layar bila Anda sedang berbicara di telepon.

Indikator status panggilan

Selagi berbicara, beberapa ikon berikut dapat ditampilkan di samping nama atau nomor pemanggil pada layar.

>Geser ke zona waktu yang sesuai. >Tekan P i l i h. Layar tanggal akan ditampilkan. >Gunakan tombol A N G K A untuk memasukkan tanggal. >Gunakan tombol G U L I R untuk pindah di antara angka-angka. >Tekan O K. Pesan konfirmasi akan ditampilkan.

Jika baterai dilepaskan dari telepon Vertu Anda lebih dari dua jam, Anda mungkin perlu mengeset kembali jam dan tanggal.

Indikator level baterai dan kekuatan sinyal

ditampilkan di sisi atas dari tampilan.

Menandakan kekuatan sinyal jaringan di lokasi di mana Anda berada. Menandakan level isi baterai.

Menandakan bahwa level baterai dan sinyal berada dalam kondisi kekuatan penuh.

Menandakan bahwa level baterai dan sinyal berada dalam kondisi di bawah kekuatan penuh.

Menandakan bahwa sinyal di lokasi Anda terlalu lemah untuk melakukan panggilan dan level baterai Anda sangat rendah.

Anda sedang berbicara di telepon.

(14)

Ikon saluran aktif

Ikon saluran aktif hanya ditampilkan jika kartu SIM Anda memiliki dua saluran yang aktif. Untuk keterangan lebih lanjut, hubungi penyedia layanan Anda.

Ikon profil aktif

Salah satu dari ikon profil aktif berikut akan ditampilkan pada sisi kiri atas layar untuk menandakan profil yang diaktifkan.

Ikon fungsi aktif

Ikon fungsi aktif ditampilkan pada sisi atas layar dan menandakan fungsi yang diaktifkan.

Ikon pesan

Ikon pesan ditampilkan di sisi kiri atas layar dan menandakan bahwa Anda telah menerima pesan teks, multimedia atau voicemail.

Ikon pengalihan panggilan

Ikon pengalihan panggilan akan ditampilkan jika Anda telah mengalihkan semua panggilan suara ke nomor yang lain, seperti nomor kotak pos suara Anda.

Ikon sambungan

Ikon sambungan ditampilkan pada sisi kiri atas layar dan menandakan fungsi yang diaktifkan.

Status panggilan menunggu.

Pemanggil telah memutuskan panggilan.

Enkripsi privasi suara diaktifkan. (Layanan jaringan)

Enkripsi privasi suara dinonaktifkan. (Layanan jaringan)

Panggilan data aktif.

Panggilan data putus.

Saluran 1 aktif.* Saluran 2 aktif.* U m u m D i a m R a p a t D i l u a r P a g e r

H e a d s e t - Hanya tersedia setelah headset Vertu disambungkan.

Profil yang aktif diaktifkan untuk waktu yang terbatas.

Papan tombol terkunci.

Tidak akan ada pemberitahuan bersuara untuk panggilan atau pesan masuk.

Speaker telepon aktif.

Mikrofon diredam.

Jam alarm sudah diset.

Timer mundur sedang berjalan.

Stopwatch sedang berjalan.

Anda telah menerima pesan teks. (Layanan jaringan)

Anda telah menerima pesan voicemail. (Layanan jaringan)

Anda telah menerima pesan multimedia. Sebuah ikon animasi menandakan bahwa pesan multimedia sedang ditransfer. (Layanan jaringan)

Semua panggilan suara dialihkan.

Semua panggilan suara pada saluran 1 dialihkan.*

Semua panggilan suara pada saluran 2 dialihkan.*

Semua panggilan suara pada saluran 1 dan 2 dialihkan.*

GPRS diaktifkan dan layanan tersedia.

Koneksi GPRS sudah menyambung.

(15)

Ikon input teks

Salah satu atau lebih dari ikon berikut dapat ditampilkan saat mengetik teks, misalnya saat menulis pesan teks atau menambah entri ke dalam direktori.

I K O N K O N T A K

Tipe ikon menandakan tipe nomor atau item teks yang berkaitan dengan sebuah entri di dalam direktori.

Bila ada lebih dari satu tipe yang berkaitan dengan seorang kontak, ikon nomor default digarisbawahi. Bila ada panggilan masuk dari pemanggil yang nomornya tersimpan di dalam direktori Anda, ikon yang berkaitan dengan tipe nomor akan

ditampilkan pada layar di samping nama pemanggil.

Bila ada lebih dari satu tipe yang berkaitan dengan seorang kontak, nomor default akan ditandai di dalam daftar.

Ikon keterangan tambahan digunakan untuk informasi lain yang berkaitan dengan kontak.

I N D I K AT O R P R O G R E S

Indikator progres berikut dapat ditampilkan saat telepon Vertu Anda sedang memroses informasi atau menunggu respons dari jaringan, misalnya saat mengirim pesan teks.

Anda sedang menggunakan input teks biasa.

Anda sedang menggunakan input teks prediktif.

Anda sedang menggunakan format kalimat.

Anda sedang menggunakan format huruf kapital.

Anda sedang menggunakan format huruf kecil.

Anda sedang menggunakan input numerik.

Anda sedang menggunakan karakter khusus.

U m u m - Tipe nomor default. Jika

menggunakan memori SIM, ini adalah satu-satunya ikon yang ditampilkan di samping entri direktori. Po n s e l R u m a h K a n t o r Fa k s A l a m a t e - m a i l A l a m a t w e b A l a m a t s u r a t C a t a t a n

Indikator progres akan bergerak untuk menunjukkan bahwa telepon Vertu Anda sedang berkomunikasi dengan jaringan. Sebaiknya Anda tunggu sebelum menekan tombol-tombol telepon.

(16)

N A V I G A S I M E N U

Telepon Vertu Anda menawarkan berbagai fungsi yang dapat diakses melalui serangkaian menu. Fitur yang paling sering digunakan dimasukkan ke menu cara pintas untuk mempercepat akses ke fungsi-fungsi tersebut.

M E N G G U N A K A N M E N U

Kategori menu yang tersedia adalah sebagai berikut:

Saat bernavigasi melalui menu dan submenu, tekan Ke m b a l i atau Ke l u a r untuk kembali ke menu atau submenu sebelumnya tanpa menyimpan perubahan yang dilakukan. Kapan saja diperlukan, tekan tombol

T U T U P untuk kembali ke tampilan modus siaga tanpa

menyimpan perubahan yang dilakukan. M E N G G U N A K A N C A R A P I N T A S

Daftar cara pintas dapat disesuaikan dengan kebutuhan khusus Anda.

>Dari tampilan modus siaga, tekan M e n u untuk menampilkan kategori menu. >Gunakan tombol G U L I R untuk pindah ke menu yang diinginkan. >Tekan P i l i h untuk masuk ke menu dan melihat submenu yang tersedia.

Pe s a n

Memungkinkan Anda menulis, mengirim dan membaca pesan. Telepon Vertu Anda mendukung pesan teks, multimedia, suara dan email. D a f t a r

Memungkinkan Anda melihat informasi mengenai panggilan suara dan data yang

dilakukan, diterima dan tidak terjawab.

P ro f i l

Memungkinkan Anda mengeset nada

pemberitahuan dan nada getar. Enam profil yang berbeda tersedia pada telepon Vertu Anda. Pe n g a t u r a n

Memungkinkan Anda menyesuaikan setting telepon sesuai keinginan. Anda dapat memperbarui: jam dan tanggal; cara pintas; konektivitas; setting

panggilan, setting telepon dan setting keamanan.

K o n t a k

Memungkinkan Anda mengelola buku telepon pribadi Anda, termasuk pilihan seperti menentukan nomor panggilan cepat dan tag suara untuk entri-entri Anda. I s t i m e w a

Memungkinkan Anda mengakses file multimedia Anda, menggunakan pemutar media, perekam suara, aplikasi dan browser pilihan.

A g e n d a

Memungkinkan Anda melihat kalender Anda, mengeset tanda pengingat untuk kejadian atau tanggal yang akan datang, menambah catatan, melihat daftar agenda dan mengeset jam alarm. L a y a n a n

S I M

Mungkin menawarkan fitur atau fasilitas tambahan seperti layanan perbankan secara online atau informasi olah raga. Nama yang ditampilkan mungkin berbeda dan ketersediaan fitur tersebut tergantung pada penyedia layanan Anda. Beberapa penyedia layanan menonaktifkan fitur ini.

>Dari tampilan modus siaga, tekan Ke untuk mengakses fungsi dari daftar cara pintas. >Gunakan tombol G U L I R untuk pindah ke fungsi yang diinginkan. >Tekan P i l i h untuk masuk ke fungsi secara langsung.

(17)

M E L A K U K A N P A N G G I L A N

M E N J A W A B P A N G G I L A N

Bila Anda menerima panggilan masuk, secara default, nada dering akan berbunyi dan pesan panggilan akan ditampilkan. Jika diaktifkan, telepon Vertu Anda juga akan bergetar.

M E N Y E T E L V O L U M E

M E N G A K H I R I A TA U M E N O L A K PA N G G I L A N

PA N G G I L U L A N G N O M O R T E R A K H I R >Periksa indikator

kekuatan sinyal. Jika tampilan

menunjukkan bahwa sinyal lemah, pindah lokasi agar jauh dari penghalang-penghalang yang dapat menghalangi sinyal.

>Dari tampilan modus siaga, gunakan tombol A N G K A untuk memasukkan nomor yang ingin Anda hubungi.

Bila mengetik nomor internasional, tekan tombol dua kali daripada mengetik kode akses internasional. Tanda plus (+) akan ditampilkan pada tampilan untuk mewakili kode akses internasional.

>Tekan tombol K I R I M untuk memulai panggilan. Diperlukan waktu beberapa detik sampai panggilan tersambung.

>Genggam telepon Vertu Anda dengan posisi bicara yang normal selama berbicara. Hindari kontak yang tidak diperlukan dengan antena karena hal tersebut dapat menurunkan kualitas suara panggilan. >Tekan tombol K I R I M untuk menjawab panggilan masuk.

Selama berbicara, Anda dapat menggunakan pengeras suara telepon untuk melakukan panggilan secara handsfree.

Gunakan tombol V O L U M E di sisi kanan telepon Vertu Anda untuk mencapai level

pendengaran yang nyaman bagi Anda. >Tekan bagian atas

tombol untuk

membesarkan volume suara.

>Tekan bagian bawah tombol untuk mengecilkan volume suara.

>Tekan tombol T U T U P untuk mengakhiri panggilan atau menolak panggilan yang masuk.

>Dari tampilan modus siaga, tekan tombol K I R I M untuk mengakses daftar nomor-nomor terakhir yang dipanggil.

>Gunakan tombol G U L I R untuk pindah ke nomor yang diinginkan.

>Tekan tombol K I R I M untuk melakukan panggilan ke nomor tersebut.

(18)

M E L A K U K A N PA N G G I L A N K E K O TA K P O S S U A R A A N D A

Voicemail merupakan layanan jaringan untuk menerima pesan suara yang mungkin disediakan oleh penyedia layanan Anda.

Untuk menggunakan tombol V O I C E M A I L untuk mendengarkan pesan suara Anda, nomor kotak pos suara harus tersimpan di dalam telepon Vertu Anda.

Untuk keterangan lebih lanjut mengenai voicemail, hubungi penyedia layanan Anda.

FU N G S I S E L A G I B E R B I C A R A

Saat sedang berbicara di telepon, beberapa fungsi tersedia dari submenu P i l i h a n:

TE L E P O N S P E A K E R

Telepon speaker menggunakan speaker internal di dalam telepon Vertu Anda agar Anda dapat melakukan panggilan secara handsfree atau memungkinkan orang lain di sekitar Anda untuk ikut berpartisipasi dalam pembicaraan.

Untuk menggunakan telepon speaker selagi berbicara:

>Tekan dan tahan tombol 1. Ini adalah tombol V O I C E M A I L.

>Jika diminta, masukkan nomor kotak pos suara dan tekan O K.

Tu n g g u atau Le p a s k a n

Membuat pemanggil menunggu atau menerima panggilan yang sedang menunggu. Jika Anda membuat panggilan tunggu, Anda tidak dapat mendengar pihak lawan bicara tersebut dan pihak tersebut juga tidak bisa mendengar Anda. D i a m atau

B e r s u a r a

Meredam atau membunyikan mikrofon telepon Vertu Anda. Jika Anda meredam suara panggilan, Anda dapat mendengar pihak lawan bicara Anda, tetapi pihak tersebut tidak bisa mendengar Anda. H a n d s e t Kembali ke penggunaan

normal.

H e a d s e t Memindahkan audio ke handsfree atau headset yang kompatibel dan tersambung ke telepon. K o n t a k Mengakses direktori. P a n g g i l a n b a r u Melakukan panggilan baru

saat ada panggilan lain yang sedang berlangsung. M e n u Mengakses menu telepon

Vertu Anda. Untuk keterangan lebih lanjut lihat “Navigasi Menu” pada halaman 8.

K u n c i t o m b o l Mengunci papan tombol agar tombol tidak tertekan secara tidak disengaja. R e k a m Merekam pembicaraan. Tu k a r Beralih antara panggilan

aktif dan panggilan yang menunggu.

Tr a n s f e r Menghubungkan panggilan aktif ke panggilan yang menunggu secara langsung, kemudian memutuskan hubungan Anda dengan keduanya.

K o n f e re n s i Menggabungkan beberapa panggilan menjadi satu.

P r i b a d i Melakukan pembicaraan pribadi dengan salah satu peserta dalam panggilan konferensi.

A k h i r i p a n g g i l a n Memutuskan panggilan yang aktif dan

mengaktifkan panggilan yang menunggu. A k h i r i s e m u a

p g l .

Memutuskan semua panggilan dan kembali ke modus siaga.

Lo u d s p e a k e r Menggunakan telepon dengan modus speaker. Jangan menggenggam telepon di telinga Anda bila loudspeaker diaktifkan.

>Tekan Lo u d s p . untuk mengaktifkan telepon speaker. Pesan konfirmasi akan ditampilkan.

Anda tidak perlu lagi menggenggam telepon Vertu Anda dengan posisi bicara yang biasa.

>Lanjutkan percakapan Anda.

(19)

PA N G G I L A N K O N F E R E N S I

Fungsi panggilan konferensi merupakan Layanan Jaringan yang dapat menyambungkan sampai dengan enam panggilan, agar masing-masing pihak dapat berpartisipasi dalam satu percakapan. Untuk mengeset panggilan konferensi:

Untuk melakukan pembicaraan secara pribadi dengan salah satu peserta:

Untuk mengakhiri panggilan konferensi dan memutuskan hubungan dengan semua peserta:

>Tekan tombol T U T U P.

Untuk keterangan lebih lanjut mengenai panggilan konferensi, hubungi penyedia layanan Anda.

P A N G G I L A N D A R U R A T

Panggilan darurat mungkin tidak dapat dilakukan pada semua jaringan telepon nirkabel atau bila layanan jaringan dan/atau fitur telepon tertentu sedang digunakan. Tanyakan hal tersebut pada penyedia layanan setempat.

M E L A K U K A N PA N G G I L A N D A R U R A T > Jika telepon belum menyala, hidupkan telepon

Anda. Beberapa jaringan mungkin mensyaratkan bahwa kartu SIM yang valid sudah terpasang dengan benar di dalam telepon.

> Tekan tombol T U T U P sebanyak yang diperlukan untuk kembali ke tampilan modus siaga.

> Masukkan nomor darurat untuk lokasi Anda, misalnya 112, 911, 999, 08 atau nomor darurat resmi lainnya. Nomor darurat yang berlaku tergantung pada lokasi.

> Tekan tombol K I R I M .

Jika beberapa fitur sedang digunakan, Anda mungkin harus mematikan fitur-fitur tersebut sebelum dapat melakukan panggilan darurat. Untuk keterangan lebih lanjut, hubungi penyedia layanan Anda.

Bila melakukan panggilan darurat, ingatlah untuk memberikan semua informasi yang diperlukan seakurat mungkin.

Ingatlah bahwa telepon Anda mungkin merupakan satu-satunya media komunikasi di lokasi kejadian kecelakaan – jangan memutuskan panggilan sampai diinstruksikan.

K U N C I P A P A N T O M B O L

Anda dapat mengunci papan tombol pada telepon Vertu Anda untuk mencegah penekanan tombol secara tidak disengaja, misalnya saat berada di dalam saku atau tas Anda.

Untuk menonaktifkan telepon speaker:

>Tekan N o r m a l. Pesan konfirmasi akan ditampilkan. >Kembalikan telepon Vertu

Anda ke posisi bicara yang normal.

>Lanjutkan percakapan Anda.

Pilihan panggilan tetap tersedia selama menggunakan telepon speaker.

>Telepon peserta pertama. >Tekan P i l i h a n. >Geser ke P a n g g i l a n b a r u dan tekan P i l i h. >Telepon peserta berikutnya. >Tekan P i l i h a n. >Geser ke K o n f e re n s i dan tekan P i l i h. Pesan konfirmasi akan ditampilkan dan panggilan konferensi akan diaktifkan.

>Ulangi proses untuk menambahkan peserta yang baru ke panggilan konferensi.

>Tekan P i l i h a n. >Geser ke P r i b a d i

kemudian tekan P i l i h. >Geser ke peserta yang

diinginkan dan tekan O K. Pesan konfirmasi akan ditampilkan. Peserta yang lain tidak dapat mendengar pembicaraan Anda dengan peserta yang dipilih. Untuk mengakhiri pembicaraan pribadi dan kembali ke panggilan konferensi:

>Tekan P i l i h a n. >Geser ke Ko n f e re n s i

kemudian tekan P i l i h. Pesan konfirmasi akan ditampilkan.

Telepon Vertu Anda, seperti telepon nirkabel lainnya, bekerja menggunakan sinyal radio, jaringan nirkabel dan jaringan telepon biasa, juga fungsi-fungsi yang diprogram oleh pengguna. Oleh karena itu, koneksi tidak dapat dijamin untuk semua kondisi yang ada. Oleh karena itu, sebaiknya Anda tidak bergantung sepenuhnya pada telepon nirkabel untuk komunikasi yang penting, misalnya keadaan darurat medis.

(20)

M E N G U N C I PA PA N T O M B O L Menerima panggilan

Kunci papan tombol telepon Vertu Anda dinonaktifkan sementara saat Anda menerima panggilan masuk.

Papan tombol akan kembali terkunci setelah Anda mengakhiri panggilan.

M E M B U K A K U N C I PA PA N T O M B O L >Dari tampilan modus

siaga, tekan M e n u diikuti oleh tombol dalam waktu dua detik. Pesan konfirmasi akan ditampilkan.

>Bila papan tombol terkunci, ikon kunci akan ditampilkan di bawah indikator kekuatan sinyal.

Bila papan tombol terkunci, panggilan ke nomor darurat yang terprogram di dalam telepon Vertu Anda masih dapat dilakukan, misalnya 112, 911, 999, 08 atau nomor darurat resmi yang lain.

> Masukkan nomor darurat. > Tekan K I R I M.

Nomor darurat akan ditampilkan hanya setelah Anda memasukkan digit yang terakhir.

>Tekan tombol K I R I M untuk menjawab panggilan saat papan tombol terkunci.

>Selama menerima panggilan, telepon Vertu Anda dapat dioperasikan secara normal.

>Tekan tombol T U T U P untuk mengakhiri panggilan atau menolak panggilan yang masuk.

>Tekan A k t i f k a n diikuti oleh tombol dalam waktu dua detik. Pesan konfirmasi akan ditampilkan.

(21)

V E R T U C O N C I E R G E

Vertu Concierge merupakan layanan eksklusif untuk mereka yang mementingkan kualitas. Tujuan kami adalah memberikan yang terbaik, apakah itu berkaitan dengan musik, seni, perjalanan atau makanan.

Vertu Concierge memberikan kepada Anda berbagai layanan yang disesuaikan untuk pribadi Anda, termasuk:

> Layanan gaya hidup seperti rekomendasi dan

reservasi restoran, bantuan perjalanan, dan tiket untuk pertunjukan teater, konser atau pertandingan olah raga.

> Menyelesaikan masalah praktis sehari-hari

seperti menemukan tukang ledeng atau mencari kado tertentu.

> Bantuan untuk menggunakan telepon Vertu

Anda.

Bila menyambung ke Vertu Concierge, Anda dapat berbicara secara langsung dengan tim Manajer Gaya Hidup yang bertugas 24 jam sehari, 7 hari seminggu untuk menawarkan bantuan bagi Anda. Bila Anda belum mendaftarkan data pribadi Anda dan pembelian telepon Anda (melalui

www.verturegistration.com atau tombol concierge, Anda akan diminta untuk mendaftar saat pertama kali menghubungi Vertu Concierge.

M E N G H U B U N G I V E R T U C O N C I E R G E

Jika Anda tidak dapat menghubungi Vertu Concierge dengan menggunakan tombol Concierge, hubungi +448707375535.

M E M A S U K K A N T E K S

Selain input numerik yang standar, telepon Vertu Anda mendukung dua metoda untuk memasukkan teks dan angka.

> Input Teks Biasa (Kamus nonaktif) – Metoda

ini digunakan untuk memasukkan teks dengan cara menekan tombol beberapa kali untuk memperoleh huruf yang diinginkan. Untuk beberapa fitur, seperti memasukkan nama kontak, cara ini adalah satu-satunya cara memasukkan teks.

> Input Teks Prediktif (Kamus aktif) – Metoda

ini menggunakan kamus untuk mencocokkan penekanan tombol dengan kata yang dimasukkan. Biasanya, ini memungkinkan Anda memasukkan kata-kata lebih cepat dibandingkan metoda input yang biasa dan dengan jumlah penekanan tombol yang lebih sedikit.

Ikon metoda input teks yang aktif ditampilkan di bawah indikator kekuatan sinyal.

I N P U T N U M E R I K

Input numerik adalah metoda standar yang digunakan saat input angka diperlukan, misalnya ketika akan melakukan panggilan. Tekan tombol angka yang bersangkutan untuk menginput angka tersebut. Saat menggunakan fitur input teks, seperti pengiriman pesan teks, Anda dapat beralih ke input numerik untuk memasukkan angka dengan sekali tekan.

Untuk menggunakan input numerik:

> Tekan dan tahan tombol sampai ikon ditampilkan.

> Masukkan angka-angka yang diperlukan kemudian tekan dan tahan tombol untuk kembali ke modus input teks yang sebelumnya. Tombol C O N C I E R G E

terletak di sisi kiri dari telepon Vertu Anda seperti pada gambar.

>Tekan dan tahan tombol C O N C I E R G E selama kurang lebih dua detik, sampai C o n c i e rg e ditampilkan. >Tekan P a n g g i l atau tombol K I R I M untuk melakukan panggilan ke Vertu Concierge. >Tekan tombol T U T U P setelah selesai.

Anda sedang menggunakan input numerik.

Anda sedang menggunakan input teks biasa.

Anda sedang menggunakan input teks prediktif.

Anda sedang menggunakan format kalimat.

Anda sedang menggunakan format huruf kapital.

Anda sedang menggunakan format huruf kecil.

Anda sedang menggunakan karakter khusus.

(22)

I N P U T T E K S B I A S A

Untuk menginput sebuah karakter, tekan tombol

A N G K A satu kali atau beberapa kali, tergantung

pada karakter mana yang diperlukan. Tabel di bawah menampilkan karakter yang tersedia pada masing-masing tombol A N G K A dan urutan pemunculannya saat Anda menekan tombol A N G K A beberapa kali.

Anda dapat melakukan input dengan

menggunakan huruf kecil, huruf kapital atau huruf format kalimat, yaitu dimana huruf pertama dalam kalimat dibuat huruf kapital secara otomatis. Tekan tombol untuk mengubah modus input teks. Untuk menggunakan input teks biasa:

> Tekan tombol sampai ikon ditampilkan dengan modus input teks yang diinginkan untuk huruf kapital/kecil.

> Tekan tombol A N G K A satu kali untuk

memasukkan huruf pertama pada tombol, dua kali untuk huruf kedua, dst. Jika Anda berhenti sejenak, huruf terakhir di layar akan diterima dan telepon akan menunggu input berikutnya.

> Tekan H a p u s untuk menghapus karakter yang terletak sebelum kursor. Tekan dan tahan Hapus untuk menghapus beberapa karakter sekaligus.

> Tekan tombol 0 (N O L) satu kali untuk

menyisipkan spasi dan menerima kata yang sudah utuh.

> Tekan tombol 1 untuk menyisipkan tanda titik (.) atau tanda baca lainnya.

> Tekan tombol untuk mengakses karakter khusus, seperti tanda dolar, simbol euro atau tanda poundsterling. Lihat “Input Karakter Khusus” pada halaman 15.

Contoh Input Teks Biasa

Untuk menulis kata 'Vertu' di dalam pesan teks dengan menggunakan input teks biasa:

I N P U T T E K S P R E D I K T I F

Teks prediktif mengurangi jumlah penekanan tombol untuk menulis satu kata. Selagi

memasukkan karakter, teks prediktif akan berusaha mencocokkan karakter-karakter dengan kata yang ada di dalam kamus internal.

Sebelum Anda dapat menggunakan input teks prediktif, Anda harus memilih bahasa untuk teks prediktif terlebih dahulu.

Setelah diaktifkan, tekan tombol untuk beralih antara input teks prediktif (ditandai oleh ikon ) dan input teks biasa (ditandai oleh ikon ) saat menulis teks Anda.

1 .,'?!"1-()@/:_ 2 a b c 2 3 d e f 3 4 g h i 4 5 j k l 5 £ 6 m n o 6 7 p q r s 7 $ 8 t u v 8 9 w x y z 9

>Tekan tombol sampai ikon ditampilkan. >Tekan tombol 8 tiga kali

untuk “V”.

>Tekan tombol 3 dua kali untuk “e”.

>Tekan tombol 7 tiga kali untuk “r”.

>Tekan tombol 8 untuk “t”. >Tunggu sampai kursor

muncul kembali kemudian tekan tombol 8 dua kali untuk “u”.

Gunakan tombol G U L I R untuk memindahkan kursor di dalam pesan teks. Tekan H a p u s untuk menghapus karakter yang terletak sebelum kursor.

>Dari tampilan input teks, tekan P i l i h a n.

>Geser ke K a m u s kemudian tekan P i l i h.

>Geser ke bahasa yang diinginkan atau pilih K a m u s t i d a k a k t i f untuk menonaktifkan input teks prediktif kemudian tekan P i l i h. Pesan konfirmasi akan ditampilkan.

Teks prediktif hanya tersedia untuk bahasa yang ada di dalam daftar.

Pemilihan bahasa penulisan tidak

mempengaruhi bahasa yang digunakan untuk menu dan tampilan telepon.

(23)

Untuk menggunakan input teks prediktif:

> Tekan tombol sampai ikon ditampilkan dengan modus input teks yang diinginkan untuk huruf kapital/kecil.

> Untuk setiap huruf dari kata yang ingin dieja, tekan tombol A N G K A yang berkaitan pada papan tombol satu kali saja, meskipun huruf yang Anda inginkan bukan merupakan huruf pertama pada tombol tersebut. Telepon akan menebak kata yang ingin Anda eja.

> Jika kata yang ditampilkan tidak benar, tekan tombol untuk melihat kombinasi huruf/kata cocok yang lain. Untuk bergerak maju di dalam daftar kata yang cocok, tekan tombol berkali-kali. Untuk kembali ke kata sebelumnya di dalam daftar, tekan S b l m n y a.

> Tekan tombol 1 untuk menyisipkan tanda titik atau tanda baca lainnya ke dalam teks Anda. Tanda baca ikut membentuk kata.

> Tekan tombol 0 untuk menerima kata, tambahkan spasi, kemudian lanjutkan dengan kata berikutnya.

> Jika ada tanda tanya setelah sebuah kata dan Anda tidak dapat memasukkan huruf lagi, tekan E j a untuk menambahkan kata tersebut ke kamus. Lihat “Menambah Kata ke Kamus” pada

halaman 15.

> Untuk memasukkan angka di dalam teks Anda, tekan dan tahan tombol A N G K A yang

bersangkutan.

> Tekan dan tahan tombol untuk mengakses karakter khusus, seperti tanda dolar, simbol euro atau tanda poundsterling. Lihat “Input Karakter Khusus” pada halaman 15.

Menambah Kata ke Kamus

Jika ada kata yang tidak dikenal, tanda tanya ditampilkan di ujung teks yang baru diketik. Telepon juga akan mengeluarkan bunyi jika telepon Vertu Anda diset untuk membunyikan tanda pemberitahuan.

Untuk menambahkan kata ke kamus:

>Tekan E j a.

>Masukkan kata yang diinginkan. Metoda input teks biasa digunakan secara otomatis saat menambahkan kata yang baru ke kamus.

> Tekan S i m p a n. Kata yang baru akan ditampilkan di dalam teks Anda.

Kesempatan berikutnya Anda menggunakan input teks prediktif, kata yang baru akan dikenal.

Kata yang baru ditambahkan secara otomatis ke kamus jika Anda menghapus spasi di antara dua kata yang sudah dikenal.

Tergantung pada bahasa dan panjangnya kata, Anda dapat menambahkan beratus-ratus kata ke kamus. Bila kamus sudah penuh, tambahan yang terbaru akan menggantikan yang paling pertama.

Contoh Input Teks Prediktif

Contoh di bawah menggambarkan bagaimana memasukkan kata “Vertu”.

I N P U T K A R A K T E R K H U S U S

Meskipun sebagian besar karakter khusus yang umum digunakan, seperti tanda baca, dapat dimasukkan dengan menekan tombol 1 , karakter khusus yang lain dapat dimasukkan setiap saat ke dalam teks dengan menggunakan input karakter khusus.

Untuk menggunakan input karakter khusus:

> Tekan tombol (atau tekan dan tahan tombol jika menggunakan teks prediktif) untuk

mengakses daftar karakter khusus.

> Gunakan tombol A N G K A tengah untuk menandai karakter yang diinginkan. Tekan tombol 2 untuk menggerakkan kursor ke atas.Tekan tombol 8 untuk menggerakkan kursor ke bawah. Tekan tombol 4 untuk menggerakkan kursor ke kiri. Tekan tombol 6 untuk menggerakkan kursor ke kanan.

> Tekan tombol untuk beralih antara halaman simbol-simbol.

>Tekan G u n a k a n atau tombol 5 untuk menyisipkan simbol ke dalam teks Anda.

Saat memasukkan kata, karakter pada layar mungkin tidak sesuai dengan kata yang diinginkan. Setelah Anda melanjutkan memasukkan karakter, kata yang ditampilkan akan semakin mirip.

>Tekan tombol sampai ikon input teks prediktif ditampilkan.

>Tekan tombol 8 untuk “V”.

>Tekan tombol 3 untuk “e”.

>Tekan tombol 7 untuk “r”.

>Tekan tombol 8 untuk “t”.

>Tekan tombol 8 untuk “u”.

Tekan H a p u s untuk menghapus karakter yang terletak sebelum kursor.

(24)

02 KEAMANAN

Fitur keamanan pada telepon Vertu Anda membantu mencegah terjadinya penyalahgunaan telepon dan kartu SIM Anda.

F I T U R K E A M A N A N

Anda dapat mengaktifkan dan mengubah sendiri beberapa fitur keamanan – ini merupakan “Kode pengguna”. Kode pengguna adalah nomor yang ditentukan sebelumnya yang harus Anda masukkan pada waktu tertentu, misalnya setelah

menghidupkan telepon Vertu Anda.

Fitur keamanan lainnya memerlukan bantuan penyedia layanan Anda untuk pengaktifannya – ini merupakan “Layanan jaringan”. Fitur keamanan layanan jaringan memungkinkan Anda membatasi tindakan-tindakan tertentu yang telah Anda tentukan, misalnya panggilan internasional.

P E R M I N T A A N K O D E P I N

Kode PIN (Personal Identification Number) adalah kode pengguna yang membantu melindungi kartu SIM Anda terhadap penyalahgunaan. Saat fungsi kode PIN diaktifkan, Anda harus memasukkan kode PIN setiap kali Anda menghidupkan telepon Vertu Anda. Kode PIN diberikan bersamaan dengan kartu SIM Anda atau disediakan oleh penyedia layanan Anda. Jika Anda menggunakan kartu SIM Anda untuk telepon yang lain sebelumnya, kode yang digunakan akan sama.

Setting default untuk fungsi kode PIN ditentukan oleh penyedia layanan Anda. Beberapa penyedia layanan tidak mengizinkan Anda menonaktifkan permintaan kode PIN.

Untuk mengubah setting permintaan kode PIN:

> Dari tampilan modus siaga, tekan M e n u.

> Geser ke Pe n g a t u r a n dan tekan P i l i h.

> Geser ke P ' a t u r a n p ' a m a n dan tekan P i l i h. > Pe r m i n t a a n k o d e P I N akan ditampilkan,

tekan P i l i h untuk mengubah setting yang aktif.

> Masukkan kode PIN Anda dan tekan O K.

> Geser ke A k t i f untuk mengaktifkan permintaan kode PIN atau T i d a k a k t i f untuk

menonaktifkannya , kemudian tekan P i l i h. Pesan konfirmasi akan ditampilkan.

Lihat “Kode Akses” pada halaman 19 untuk keterangan lebih lanjut mengenai perubahan kode PIN Anda.

Kami menganjurkan agar Anda mengaktifkan kode pengaman dan kode PIN untuk mencegah terjadinya hal-hal berikut:

>Penyalahgunaan telepon Vertu Anda saat kartu SIM Anda berada di dalamnya.

>Penyalahgunaan telepon Vertu Anda saat kartu SIM yang berbeda berada di dalamnya.

>Penyalahgunaan kartu SIM Anda dengan telepon yang lain.

Kartu SIM akan terblokir bila Anda memasukkan kode PIN yang salah tiga kali berturut-turut.

Masukkan kode PUK bila kartu SIM Anda terblokir.

Kode PUK tidak dapat diubah. Apabila Anda salah memasukkan kode PUK 10 kali berturut-turut maka kartu SIM Anda akan terblokir secara permanen.

Untuk memperoleh kode PUK, hubungi penyedia layanan Anda.

(25)

P E M B A T A S A N P A N G G I L A N

Pembatasan panggilan adalah layanan jaringan yang memungkinkan Anda membatasi panggilan masuk dan keluar yang Anda buat dan terima. Hubungi penyedia layanan Anda untuk keterangan lebih lanjut mengenai penggunaan fungsi ini. Bila ada pembatasan panggilan keluar, panggilan ke nomor darurat yang terprogram di dalam telepon Vertu Anda masih dapat dilakukan, misalnya 112, 911, 999, 08 atau nomor darurat resmi yang lain.

Untuk mengaktifkan atau menonaktifkan pembatasan panggilan:

> Dari tampilan modus siaga, tekan M e n u.

> Geser ke Pe n g a t u r a n dan tekan P i l i h.

> Geser ke P ' a t u r a n p ' a m a n dan tekan P i l i h. > Geser ke Pe m b a t a s a n p a n g g i l a n dan tekan

P i l i h.

> Geser ke salah satu dari enam pilihan berikut kemudian tekan P i l i h:

P a n g g i l a n k e l u a r untuk membatasi semua panggilan keluar.

P a n g g i l a n i n t e r n a s i o n a l untuk membatasi semua panggilan internasional.

I n t l . k e c u a l i k e n e g a r a a s a l untuk membatasi semua panggilan internasional, dengan pengecualian untuk panggilan yang dibuat ke negara asal Anda (ditentukan oleh penyedia layanan Anda) ketika berada di luar negeri.

P a n g g i l a n m a s u k untuk membatasi semua panggilan masuk.

P a n g g i l a n m a s u k j i k a d i l u a r n e g e r i untuk membatasi semua panggilan masuk ketika Anda berada di luar negeri.

B a t a l k a n s e m u a p e m b a t a s a n untuk membatalkan semua pembatasan panggilan. Masukkan sandi pembatas Anda ketika ditanyakan dan tekan O K.

> Geser ke A k t i f k a n untuk mengaktifkan pembatasan, B a t a l k a n untuk menonaktifkannya, atau C e k s t a t u s untuk melihat status

pembatasan yang aktif, kemudian tekan P i l i h.

> Bila Anda mengaktifkan atau menonaktifkan suatu pembatasan, Anda harus memasukkan sandi

pembatasan ketika ditanyakan kemudian tekan O K. Pesan konfirmasi akan ditampilkan.

Lihat “Kode Akses” pada halaman 19 untuk keterangan lebih lanjut mengenai perubahan sandi pembatasan Anda.

P A N G G I L A N T E T A P

Panggilan tetap adalah suatu layanan jaringan yang memungkinkan Anda untuk membatasi panggilan keluar hanya ke nomor-nomor yang Anda tentukan di dalam daftar panggilan tetap. Hubungi penyedia layanan Anda untuk keterangan lebih lanjut mengenai penggunaan fungsi ini.

Bila panggilan tetap diaktifkan, panggilan ke nomor darurat yang terprogram di dalam telepon Vertu Anda masih dapat dilakukan, misalnya 112, 911, 999, 08 atau nomor darurat resmi yang lain.

Untuk mengaktifkan atau menonaktifkan panggilan tetap:

> Dari tampilan modus siaga, tekan M e n u.

> Geser ke Pe n g a t u r a n dan tekan P i l i h.

> Geser ke P ' a t u r a n p ' a m a ndan tekan P i l i h.

> Geser ke P a n g g i l a n t e r t e n t u dan tekan

P i l i h.

> Geser ke A k t i f untuk membatasi panggilan hanya ke daftar panggilan tetap, T i d a k a k t i f untuk menonaktifkan panggilan tetap, atau D a f t a r n o m o r untuk melihat nomor-nomor di dalam daftar panggilan tetap, kemudian tekan P i l i h.

Apabila Anda menggunakan daftar panggilan tetap untuk pertama kali, Anda dianjurkan agar memilih D a f t a r n o m o r untuk menambah nomor-nomor ke daftar Anda sebelum mengaktifkan panggilan tetap. Anda akan menerima dua pesan peringatan.

> Ketika ditanyakan, masukkan kode PIN2 Anda dan tekan O K.

> Masukkan nomor Anda secara manual kemudian tekan O K, atau tekan C a r i untuk memilih nama dari daftar kontak Anda kemudian tekan P i l i h. Apabila Anda memasukkan nomor secara manual, masukkan nama untuk nomor tersebut dan tekan O K.

Anda harus memasukkan sandi pembatasan untuk mengeset layanan pembatasan panggilan. Untuk memperoleh sandi pembatasan, hubungi penyedia layanan Anda.

Anda harus memasukkan kode PIN2 untuk menyimpan dan mengedit nomor-nomor di dalam daftar panggilan tetap atau untuk melakukan panggilan ke nomor-nomor yang tidak terdapat di dalam daftar. Kode PIN2 diberikan bersamaan dengan beberapa kartu SIM. Untuk keterangan lebih lanjut, hubungi penyedia layanan Anda.

(26)

> Pesan konfirmasi akan ditampilkan dan Anda akan dikembalikan ke daftar panggilan tetap.

Tambahkan nomor-nomor yang lain ke daftar dengan cara yang sama. Tekan Ke m b a l i setelah menyelesaikan daftar Anda.

> Geser ke A k t i f untuk mengaktifkan panggilan tetap.

Untuk mengubah daftar panggilan tetap:

> Dari tampilan modus siaga, tekan M e n u.

> Geser ke Pe n g a t u r a n dan tekan P i l i h.

> Geser ke P ' a t u r a n p ' a m a ndan tekan P i l i h.

> Geser ke P a n g g i l a n t e r t e n t u dan tekan

P i l i h.

> Geser ke D a f t a r n o m o r dan tekan P i l i h.

> Ketika ditanyakan, masukkan kode PIN2 Anda dan tekan O K.

> Sorot sebuah entri kemudian tekan P i l i h a n untuk memilih salah satu pilihan berikut:

L i h a t n o m o r untuk melihat nomor suatu entri. Ta m b a h untuk menambahkan nomor ke daftar panggilan tetap.

E d i t untuk mengedit entri yang dipilih. H a p u s untuk menghapus entri yang dipilih. H a p u s s e m u a untuk menghapus entri dalam daftar.

Lihat “Kode Akses” pada halaman 19 untuk keterangan lebih lanjut mengenai perubahan kode PIN2 Anda.

G R U P T E R T E N T U

Grup tertentu adalah suatu layanan jaringan yang memungkinkan Anda menentukan sekelompok orang yang dapat Anda telepon dan dapat menelepon Anda. Hubungi penyedia layanan Anda untuk keterangan lebih lanjut mengenai

penggunaan fungsi ini.

Bila ada panggilan keluar dibatasi ke grup tertentu, panggilan ke nomor darurat yang terprogram di dalam telepon Vertu Anda masih dapat dilakukan, misalnya 112, 911, 999, 08 atau nomor darurat resmi yang lain.

Untuk mengaktifkan atau menonaktifkan grup tertentu:

> Dari tampilan modus siaga, tekan M e n u.

> Geser ke Pe n g a t u r a n dan tekan P i l i h.

> Geser ke P ' a t u r a n p ' a m a ndan tekan P i l i h.

> Geser ke G r u p t e r t e n t u dan tekan P i l i h.

> Geser ke A k t i f untuk mengaktifkan grup tertentu, Ti d a k a k t i f untuk menonaktifkannya, atau S t a n d a r untuk menentukan orang-orang yang termasuk di dalam grup, yang sesuai kesepakatan dengan penyedia layanan Anda, dapat menghubungi Anda dan dapat Anda hubungi, kemudian tekan P i l i h.

> Apabila Anda mengaktifkan suatu grup tertentu, masukkan nomor grup ketika ditanyakan kemudian tekan O K. Pesan konfirmasi akan ditampilkan.

Selama panggilan tetap diaktifkan,

penyambungan GPRS tidak dapat dilakukan kecuali saat mengirim pesan teks melalui sambungan GPRS. Dalam hal ini, nomor telepon penerima dan nomor pusat pesan harus terdapat di dalam daftar panggilan tetap. Anda tidak dapat mengakses memori SIM secara manual (melihat atau menyalin nomor pada kartu SIM) saat panggilan tetap diaktifkan.

(27)

T I N G K A T K E A M A N A N

Kode keamanan adalah kode pengguna yang membantu melindungi telepon Anda terhadap penyalahgunaan. Fungsi tingkat keamanan memungkinkan Anda menentukan kapan Anda perlu memasukkan kode pengaman.

Untuk mengubah tingkat keamanan:

> Dari tampilan modus siaga, tekan M e n u.

> Geser ke Pe n g a t u r a n dan tekan P i l i h.

> Geser ke P ' a t u r a n p ' a m a n dan tekan P i l i h. > Geser ke T i n g k a t p e n g a m a n a n dan tekan

P i l i h.

> Ketika ditanyakan, masukkan kode pengaman Anda dan tekan O K.

> Geser ke salah satu dari tiga pilihan berikut kemudian tekan P i l i h:

Ti d a k a d a untuk menonaktifkan kode pengaman sehingga SIM manapun dapat digunakan pada telepon ini.

M e m o r i untuk memungkinkan SIM manapun digunakan pada telepon tetapi Anda harus memasukkan kode pengaman bila mencoba mengakses direktori telepon Anda setelah kartu SIM yang berbeda dimasukkan.

Te l e p o n yang mengharuskan kode pengaman dimasukkan saat Anda menghidupkan telepon setelah kartu SIM lain telah dimasukkan.

Lihat “Kode Akses” pada halaman 19 untuk keterangan lebih lanjut mengenai perubahan kode keamanan Anda.

K O D E A K S E S

Kode akses berikut digunakan untuk meningkatkan perlindungan telepon Vertu dan informasi Anda:

> Kode keamanan (5–10 digit) – Kode ini

disimpan di dalam telepon Vertu Anda. Kode ini dapat diubah oleh pengguna. Kode keamanan default adalah “12345”.

> Kode PIN dan kode PIN2 (4–8 digit) – Kode

ini disimpan di dalam kartu SIM Anda. Kode ini dapat diubah oleh pengguna. Kode default diberikan oleh penyedia layanan Anda.

> Kode PUK dan kode PUK2 (8 digit) – Kode

ini disimpan di dalam kartu SIM Anda. Kode ini tidak dapat diubah oleh pengguna. Jika kode PIN atau PIN2 Anda terblokir, Anda harus menghubungi penyedia layanan Anda untuk memperoleh kode PUK yang bersangkutan.

> Sandi pembatasan panggilan (4 digit) –

Kode ini disimpan di dalam kartu SIM Anda tetapi dapat diubah oleh pengguna. Kode default diberikan oleh penyedia layanan Anda.

Hindari menggunakan kode yang serupa dengan nomor darurat seperti 112, 911, 999, 08 untuk mencegah panggilan yang tidak disengaja ke nomor darurat saat memasukkan kode Anda.

M E N G U B A H K O D E K E A M A N A N

Kode keamanan membantu melindungi telepon Vertu Anda dari penyalahgunaan. Anda harus memasukkan kode pengaman sebelum dapat melakukan hal berikut:

> Menghidupkan telepon saat kartu SIM yang

baru dimasukkan (tergantung pada setting tingkat keamanan).

> Menghapus semua entri pada direktori

kontak Anda.

> Kembali ke setting default. > Mengubah tingkat keamanan. Apabila Anda mengubah tingkat keamanan,

nomor-nomor dalam daftar panggilan terakhir akan terhapus.

Apabila Anda salah memasukkan kode pengaman lima kali berturut-turut, telepon Vertu Anda tidak akan dapat menerima kode pengaman yang benar untuk lima menit kemudian. Selama lima menit tersebut, telepon Vertu Anda akan menampilkan pesan kesalahan saat Anda mencoba memasukkan kode pengaman, meskipun kode sudah benar.

(28)

Untuk mengubah kode pengaman:

> Dari tampilan modus siaga, tekan M e n u.

> Geser ke Pe n g a t u r a n dan tekan P i l i h.

> Geser ke P ' a t u r a n p ' a m a ndan tekan P i l i h.

> Geser ke K o d e a k s e s dan tekan P i l i h.

> U b a h k o d e p e n g a m a n akan ditampilkan, tekan P i l i h untuk mengubah setting yang aktif.

> Ketika ditanyakan, masukkan kode pengaman Anda (kode default adalah “12345”) dan tekan O K.

> Ketika ditanyakan, masukkan kode pengaman Anda yang baru dan tekan O K.

> Masukkan kode pengaman yang baru satu kali lagi untuk verifikasi dan tekan O K. Pesan konfirmasi akan ditampilkan.

Catatlah kode pengaman baru Anda, dan pastikan catatan dijaga kerahasiaannya dan disimpan di tempat yang aman.

Hubungi Vertu Concierge untuk bantuan apabila Anda lupa kode pengaman Anda.

M E N G U B A H K O D E P I N

Kode PIN digunakan untuk melindungi fungsi-fungsi dasar dari kartu SIM Anda. Apabila Anda mengaktifkan permintaan kode PIN (lihat “Permintaan Kode PIN” pada halaman 16), Anda harus memasukkan kode PIN setiap kali Anda menghidupkan telepon Vertu Anda.

Untuk mengubah kode PIN:

> Dari tampilan modus siaga, tekan M e n u.

> Geser ke Pe n g a t u r a n dan tekan P i l i h.

> Geser ke P ' a t u r a n p ' a m a n dan tekan P i l i h. > Geser ke K o d e a k s e s dan tekan P i l i h.

> Geser ke U b a h k o d e P I N dan tekan P i l i h. > Ketika ditanyakan, masukkan kode PIN Anda dan

tekan O K.

> Ketika ditanyakan, masukkan kode PIN Anda yang baru dan tekan O K.

> Masukkan kode PIN yang baru satu kali lagi untuk verifikasi dan tekan O K. Pesan konfirmasi akan ditampilkan.

Kartu SIM Anda akan terblokir bila Anda salah memasukkan PIN beberapa kali, biasanya setelah tiga kali berturut-turut. Anda harus menghubungi penyedia layanan Anda untuk memperoleh kode PIN UnblocK (PUK) untuk membuka blokir PIN Anda dan mengembalikan fungsionalitas kartu SIM Anda.

Hubungi penyedia layanan Anda untuk bantuan bila Anda lupa kode PIN Anda.

Kode PIN Anda harus diaktifkan sebelum Anda dapat mengubahnya.

Referensi

Dokumen terkait

Telepon selular sebagai salah satu jenis E-waste (Electronic waste) yang komponen penyusun terdiri dari kombinasi bahan-bahan yang berbahaya (PBR, lead, merkuri, chromium,

Dalam merencanakan dimensi penampang ini menggunakan data curah hujan tahunan dari tahun 2004 sampai 2013, yang di dapat dari stasiun Batang Kapas dan stasiun

Menjadi perusahaan Jasa Keuangan Ritel terbaik di Indonesia, melampaui pengaharapan para nasabah, tenaga pemasaran, staf dan pemegang saham dengan memberikan

Dari hal ini investasi mengenai prulink yang terdapat fixed income fund ada banyak keuntungan yang bisa kita nikmati antara lain keuntungan investasi yang lebih tinggi dari pada

PERUSAHAAN PERSEROAN (PERSERO) PT ANEKA TAMBANG Tbk DAN ENTITAS ANAK LAPORAN ARUS KAS INTERIM KONSOLIDASIAN Enam Bulan Yang Berakhir Pada Tanggal-tanggal 30 Juni 2012 (tidak

Pengaruh Persepsi Konsumen Tentang Kualitas Pelayanan, Kualitas Produk, dan Harga Terhadap Kepuasan Konsumen Depot Sari Asih Situbondo Tahun 2013. Dewasa ini

metode survei tes, yaitu dengan cara tes dari multitahap bentuk penelitian deskriptif kualitatif, Populasi dalam penelitian ini adalah atlet PPLP cabang Olahraga Sepak

Gambar 4.12 Grafik yang menunjukkan kadar alkali/asam lemak bebas sediaan sabun transparan ekstrak labu kuning (Cucurbita moschata) pada berbagai macam formula .... 92