• Tidak ada hasil yang ditemukan

PT LAUTAN LUAS Tbk ( Perseroan /the Company )

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "PT LAUTAN LUAS Tbk ( Perseroan /the Company )"

Copied!
71
0
0

Teks penuh

(1)

PT LAUTAN LUAS Tbk (“Perseroan”/the “Company”)

Kompilasi Anggaran Dasar sebagaimana termaktub dalam Akta Nomor 03 tanggal 03 Juni 2016 dan Akta Nomor 09 tanggal 03 Juni 2015 yang dibuat seluruhnya oleh Ir. Nanette Cahyanie Handari Adi Warsito, S.H., Notaris di Jakarta, diterjemahkan oleh tim dari Bagian Hukum dan Sekretaris Perusahaan Perseroan. Compilation of Articles of Association as set forth in Deed Number 03 dated 03 June 2016 and Deed Number 09 dated 03 June 2015, entirely drawn up by Ir. Nanette Cahyanie Handari Adi Warsito, S.H., Notary in Jakarta, translated by team of Legal and Corporate Secretary Section of the Company.

Peraturan Otoritas Jasa Keuangan No. 8/POJK.04.2015 tentang Situs Web Emiten atau Perusahaan Publik, Pasal 4 ayat (3) menyatakan bahwa dalam hal terdapat perbedaan tafsiran atas informasi yang disajikan dalam bahasa asing dengan informasi yang disajikan dalam Bahasa Indonesia, informasi yang digunakan sebagai acuan adalah informasi yang disajikan dalam Bahasa Indonesia.

Regulation of the Financial Services Authority No. 8/POJK.04.2015 regarding Web Site of Issuer or Public Company, Article 4 paragraph (3) provided that in the event of any difference of interpretation of information state in foreign language with information stated in Indonesian Language, information to be used as refference shall be information in Indonesian Language.

NAMA DAN TEMPAT KEDUDUKAN Pasal 1

1. Perseroan ini diberi nama perseroan terbatas: "P.T. LAUTAN LUAS Tbk." (selanjutnya dalam Anggaran Dasar ini cukup disingkat dengan "Perseroan"), berkedudukan di Jakarta Barat.

NAME AND DOMICILE

Article 1

1. This company shall be called "P.T. LAUTAN LUAS Tbk." (hereinafter in these Articles of Association shall be referred to as the ”Company”), domiciled in West Jakarta. 2. Perseroan dapat membuka cabang atau

perwakilan di tempat lain baik di dalam maupun di luar wilayah Republik Indonesia sebagaimana ditetapkan oleh Direksi dengan persetujuan dari Dewan Komisaris.

2. The Company may open branch or representative offices in other places either within or outside the territory of the Republic of Indonesia as determined by the Board of Directors with approval of the Board of Commissioners.

JANGKA WAKTU BERDIRINYA PERSEROAN

Pasal 2

Perseroan didirikan untuk jangka waktu yang tidak terbatas lamanya dan dimulai pada tanggal 13-7-1951 (tiga belas Juli seribu sembilan ratus lima puluh satu).

DURATION OF THE COMPANY

Article 2

The Company is established for an unlimited period of time, commencing from 13th of July 1951 (the thirteenth day of July one thousand nine hundred fifty one).

MAKSUD DAN TUJUAN SERTA KEGIATAN USAHA

Pasal 3 1. Maksud dan tujuan Perseroan ialah :

a. menjalankan usaha dalam bidang perdagangan;

b. menjalankan usaha dalam bidang industri; c. menjalankan usaha dalam bidang jasa;

PURPOSES AND OBJECTIVE AND

BUSINESS ACTIVITIES Article 3

1. The purposes and objectives of the Company are:

a. carry on business in trading sector; b. carry on business in industrial sector; c. carry on business in services sector;

(2)

d. menjalankan usaha dalam bidang pertambangan;

e. menjalankan usaha dalam bidang pembangunan/kontraktor;

f. menjalankan usaha dalam bidang agrobisnis;

g. menjalankan usaha dalam bidang perbengkelan.

d. carry on business in mining sector; e. carry on business in

development/contractor;

f. carry on business in agribusiness sector; g. carry on business in workshop sector. 2. Untuk mencapai maksud dan tujuan tersebut di

atas Perseroan dapat melaksanakan kegiatan usaha sebagai berikut :

a. melakukan kegiatan perdagangan seperti berdagang alat-alat berat, alat-alat mekanikal dan elektrikal, kendaraan dan suku cadang kendaraan, bahan kimia, obat-obatan (farmasi), bahan baku industri farmasi, tekstil, meubel, hasil bumi, kelontongan, bahan bangunan, alat penjernih air, alat-alat pertambangan, alat-alat komunikasi dan telekomunikasi, alat pembersih udara, alat tulis kantor, perhiasan, alat-alat keselamatan kerja, alat-alat pemadam kebakaran, peralatan fotografi, peralatan rumah tangga, elektronika, perangkat keras dan lunak komputer, pemberantas hama, pupuk, petro kimia, makanan ternak, alat-alat ukur, alat optik, alat kesehatan, alat kecantikan, bahan bakar minyak dan gas, pelumas, alat angkat, alat olah raga, buku, kosmetik, makanan dan minuman termasuk ekspor impor, interinsulair dan lokal baik atas perhitungan sendiri maupun atas perhitungan dengan pihak lain secara komisi, menjadi leveransier, grosir, supplier, distributor, wakil/agen dari perusahaan atau badan hukum lainnya baik dari dalam maupun luar negeri (tetapi tidak termasuk menjadi agen perjalanan atau pariwisata);

2. In order to achieve the above purposes and objectives, the Company shall be able to carry out business activity as follow;

a. carries on trading activities such as trading heavy equipment, tools, mechanical and electrical, vehicles and vehicle parts, chemicals, pharmaceuticals, raw materials of pharmaceutical industry, textiles, furniture, crops, groceries, building materials, purification of water, mining tools, means of communication and telecommunication, air purifier, stationery, jewelry, office equipment, safety tools, fire extinguishers, photographic equipment, household appliances, electronics, hardware and computer software, pest eradication, fertilizers, petro chemical, fodder, measuring tools, optical instruments, medical equipment, cosmetics, fuel oil and gas, lubricants, lifting equipment, sports equipment, books, cosmetics, food and beverages, including export and import, interinsulair and local good on the calculation itself account and on calculations with other parties base on commission, be leveransir, wholesaler, supplier, distributor, representative / agent of the company or other legal entity from both inside and outside the country (but not including being a travel agent or tourism);

b. menjalankan usaha industri-industri seperti industri bahan kimia, obat-obatan (farmasi), makanan dan minuman, logam, alat-alat berat, kendaraan dan suku cadang, alat-alat elektronika, perangkat keras komputer, tekstil, garmen, meubel, pengolahan hasil pertanian, perkebunan, peternakan dan perikanan, pengolahan minyak dan pelumas, gas, gelas, plastik, kulit, alat-alat rumah tangga, kertas dan alat tulis, penerbitan, ready mix, pengolahan batu, alat perekat, pembangkit tenaga listrik, design/layout,

b. carries on business in the field of industries such as industrial chemicals, drugs (pharmaceutical), food and beverage, metal, heavy equipment, vehicles and spare parts, electronic equipment, computer hardware, textiles, garments, furniture, processing agriculture, plantations farms and fishery, processing oils and lubricants, gas, glass, plastic, leather, tools, household, paper and stationery, publishing, ready mix, stone processing, appliance adhesives, electrical power

(3)

percetakan, penjilidan dan penerbitan, penerbitan surat kabar dan majalah, rekayasa biologi/genetika;

generation, design / layout, printing , binding and publishing, publishing newspapers and magazines, engineering of biology/genetic;

c. melakukan kegiatan dalam bidang jasa seperti memberikan jasa pelayanan dalam bidang laboratorium, klinik, penelitian, konsultasi manajemen dan keuangan, konsultan geologi dan pertambangan, planologi dan topografi, kartografi, konsultan lingkungan hidup, penanganan lingkungan hidup dan sampah, sewa kendaraan, sewa bangunan/ruangan, angkutan orang dan barang, angkutan darat, laut dan udara, kurir, pelayaran, pergudangan (penimbunan), hubungan masyarakat, hiburan (entertainment), penunjang pasar modal, melakukan penyertaan dalam berbagai bentuk usaha atau investasi dalam sekuritas, pengantaran barang, rumah sakit, percetakan, jasa boga, kebersihan (cleaning service), konstruksi, perawatan (maintenance), alat-alat mekanikal dan elektrikal, perbengkelan, instalasi listrik, air, hydrant, pendidikan latihan, biro iklan, pertamanan dan sewa tanaman hias, pengerahan tenaga kerja, pengamanan lingkungan, telekomunikasi (penyedia jasa telepon, pesawat telepon, perangkat lunak komputer, parabola, internet, internet commerce dan elektronic commerce), arsitektur dan desain, fotocopy, stasiun siaran radio dan televisi, rumah produksi film, rekaman kaset dan film, cetak jarak jauh, perhotelan, rumah makan, restoran, villa, tempat hiburan, pertunjukan, taman rekreasi, kawasan industri, gudang/kawasan berikat antara lain memiliki, menguasai, mengelola dan menyediakan sarana dan prasarana guna keperluan pihak lain yang melakukan kegiatan usaha ditempat penimbunan berikat (tidak termasuk jasa dalam bidang hukum dan konsultan pajak), jasa pengolahan air; jasa pengolahan limbah, jasa pusat logistik berikat (PLB);

c. carries on business in the field of services such as providing services in the field of laboratory, clinical, research, management consulting and finance, consulting geology and mining, planology and topography, cartography, environmental consultant, handling environmental and garbage, rental vehicles, rental buildings / rooms, transportation of people and goods, land, sea and air courier, shipping, warehousing (hoarding), public relations, entertainment, supporting capital market, equity participation in various forms of business or investment in securities, porterage, hospitals, printing, services catering, cleaning service, construction, maintenance, devices of mechanical and electrical, workshop, installation of electricity, water, hydrant, education, training, advertising agencies, landscaping and rental of ornamental plants, the deployment of labor, environmental safeguards, telecommunications (telephone service providers, telephone, computer software, satellite dish, internet commerce and electronic commerce), architecture and design, photocopy, station radio and television broadcasts, film production house, recording tapes and movies, remote printing, hotels, café, restaurants, villas, entertainment, shows, recreational parks, industrial estates, warehouses / bonded zone, among others, own, control, manage and provide facilities and infrastructure for purposes other parties that conduct business activities in place hoarding bonded (excluding services legal and tax consultants), water treatment services, waste treatment services, bonded logistic center service;

d. menyelenggarakan penambangan bahan galian C antara lain batu pasir, kapur, pualam, emas, batu bara, granit dan bahan galian lain yang diijinkan oleh yang berwenang;

e. menyelenggarakan usaha

pembangunan/kontraktor perencana, pelaksana dan pengawasan pembangunan

d. carries on business mining C minerals include sandstone, limestone, marble, gold, coal, granite and other minerals which are permitted by the authorities; e. carries on business in the field

(4)

jalan, jembatan, sarana irigasi, rumah tinggal, pabrik gedung bertingkat, jaringan kabel, kabel bawah tanah dan laut, jalan, jembatan, irigasi, dermaga, instalasi telepon dan listrik, pembangkit tenaga listrik, pengukuran dan penggalian, pematangan dan perbaikan tanah, pengembangan wilayah, hydrant, perbaikan/pengurugan tanah, membuat real estate seperti perumahan, apartemen, mall, perkantoran, tempat parkir, padang golf, gedung dan stadion olah raga, gedung pertemuan, kawasan industri dan bangunan, sarana dan prasarananya termasuk menjual bangunan-bangunan perumahan dan kantor serta mengelola gedung-gedung;

implementers and supervision of construction of roads, bridges, irrigation facilities, houses, factory buildings, network cables, underground cables and sea, roads, bridges, irrigation, dock, installation of telephone and electricity power plant, measurement and excavation, maturation and improvement of land, development of region, hydrant, soil improvement/landfill, makes real estate such as housing, apartments, shopping malls, office buildings, parking lots, golf courses, buildings and sports stadiums, conference hall, industrial areas and buildings, facilities and infrastructure including buildings sell residential and office;

f. menjalankan usaha dalam bidang perkebunan, pertanian (seperti bertanam palawija, holtikultura, kelapa sawit, karet, cengkeh, kopi), dalam bidang peternakan, pengolahan hasil pertanian dan hasil ternak, rekayasa hasil pertanian, perikanan (baik darat, laut dan ikan hias) dan dalam bidang pertambakan termasuk pembibitan udang serta mengelola hasil-hasilnya;

g. melakukan kegiatan dalam bidang perbengkelan antara lain kendaraan, alat-alat berat, elektronik dan perbengkelan pada umumnya.

f. carries on business in the field of farming, agriculture (such as planting crops, horticulture, palm, rubber, clove, coffee), in the field of animal husbandry, processing of agricultural and livestock products, engineered agricultural products, fishery (whether by land, sea and ornamental fish) and in the field of aquaculture including shrimp breeding and managing results;

g. carries on business in the field of workshop among other vehicles, heavy equipment, electronics and mechanics in general.

M O D A L Pasal 4

1. Modal Dasar Perseroan berjumlah Rp. 600.000.000.000,- (enam ratus milyar Rupiah) terbagi atas 4.800.000.000 (empat milyar delapan ratus juta) saham, masing-masing saham bernilai nominal Rp. 125,- (seratus dua puluh lima Rupiah).

2. Dari Modal Dasar tersebut telah ditempatkan dan disetor sebanyak 32,5 % (tiga puluh dua koma lima persen) atau sejumlah 1.560.000.000 (satu milyar lima ratus enam puluh juta) saham dengan nilai nominal seluruhnya sebesar Rp. 195.000.000.000,- (seratus sembilan puluh lima milyar Rupiah) oleh para pemegang saham.

CAPITAL

Article 4

1. The authorized capital of the Company shall be Rp.600.000.000.000,- (six hundred billion Rupiah) divided into 4.800.000.000 (four billion eight hundred million) shares, each share having a nominal value of Rp.125,-(one hundred twenty five Rupiah).

2. Of the authorized capital in amount of 32.5 % (thirty two point five percent) or 1,560,000,000 (one billion five hundred sixty million) shares with total nominal value of Rp.195.000.000.000,- (one hundred ninety five billion Rupiah) has been issued and paid up by the shareholders.

3. Penyetoran atas saham dalam bentuk lain selain uang baik berupa benda berwujud maupun tidak berwujud wajib memenuhi ketentuan sebagai berikut :

a. benda yang akan dijadikan setoran modal

3. Shares paid up in a forms other than money either in the form of tangible or intangible object shall fulfill the following provisions: a. the object that will be made as the capital

(5)

dimaksud wajib diumumkan kepada publik pada saat pemanggilan Rapat Umum Pemegang Saham mengenai penyetoran tersebut;

b. benda yang dijadikan sebagai setoran modal wajib dinilai oleh Penilai yang terdaftar di Otoritas Jasa Keuangan dan tidak dijaminkan dengan cara apapun juga;

subscription described above shall be announced to the public in the notice of the General Meeting of Shareholders regarding this subscription;

b. the object that will be made as the capital subscription shall be appraised by an Appraiser registered at the Financial Services Authority and shall not be encumbered in any way whatsoever;

c. memperoleh persetujuan dari Rapat Umum Pemegang Saham dengan kuorum sebagaimana diatur dalam angka 15 huruf c butir 1 peraturan Badan Pengawas Pasar Modal dan Lembaga Keuangan Nomor IXJ.1 Lampiran Keputusan Ketua Badan Pengawas Pasar Modal dan Lembaga Keuangan Nomor : Kep-179/BL/2008 tertanggal 14-5-2008 (empat belas Mei dua ribu delapan) tentang Pokok-Pokok Anggaran Dasar Perseroan Yang Melakukan Penawaran Umum Efek Bersifat Ekuitas dan Perusahaan Publik dan/atau peraturan perundang-undangan yang terkait;

d. dalam hal benda yang dijadikan setoran modal dilakukan dalam bentuk saham Perseroan yang tercatat di Bursa Efek, maka harganya harus ditetapkan berdasarkan nilai pasar wajar;

c. obtain approval from the General Meeting of Shareholders with quorum as in number 15 letter c point 1 regulation of Capital Market and Financial Institution Supervisory Agency Number: kep-179/BL/2008 dated 14-5-2008 (fourteen May of two thousand eight) concerning the Principal Provisions for the Articles of Association of Companies that Conduct Public Offering of Securities having Nature of Equity and Public Company and/or the prevailing laws and regulations;

d. in the event the object that will be made as the capital subscription is in the form of Company’s share that are listed in the Stock Exchange, then the price shall be determined based on the fair market value; e. dalam hal penyetoran tersebut berasal dari laba

ditahan, agio saham, laba bersih Perseroan, dan atau unsur modal sendiri, maka laba ditahan, agio saham, laba bersih Perseroan dan atau unsur modal sendiri lainnya tersebut sudah dimuat dalam Laporan Keuangan Tahunan terakhir yang telah diperiksa oleh Akuntan yang terdaftar di Otoritas Jasa Keuangan dengan pendapat wajar tanpa pengecualian.

e. in the event that the subscription of capital is originated from the retaining earnings, paid in surplus, Company’s net profit, and/or other elements of the Company’s equity capital, then these subscription shall be contained in the latest Annual Financial Statements that have been audited by an Accountant who registered in the Financial Services Authority with an unqualified opinion.

f. dalam Rapat Umum Pemegang Saham yang memutuskan untuk menyetujui Penawaran Umum, harus diputuskan mengenai jumlah maksimal saham yang akan dikeluarkan kepada masyarakat serta memberikan kuasa kepada Dewan Komisaris untuk menyatakan realisasi jumlah saham yang telah dikeluarkan dalam Penawaran Umum tersebut.

f. in the General Meeting of Shareholders which decided to approve the Public Offering, shall be decided regarding maximum number of shares to be offered to the public and grant the power of attorney to the Board of Commissioners to declare the actual number of shares issued in the Public Offering

4. Saham-saham yang masih dalam simpanan/portepel akan dikeluarkan Perseroan dengan persetujuan Rapat Umum Pemegang Saham dengan syarat dan harga tertentu yang

4. The shares that are still in the portfolio will be issued by the Company based on the General Meeting of Shareholders approval with certain condition and price determined by the Board of

(6)

ditetapkan oleh Direksi dan harga tersebut tidak di bawah pari, dengan mengindahkan peraturan-peraturan yang termuat dalam Anggaran Dasar ini dan peraturan perundang-undangan di bidang Pasar Modal, serta peraturan Bursa Efek dimana saham-saham Perseroan dicatatkan.

Directors and such price shall not be under the par, with due observance to provisions laid down in these Articles of Association and prevailing laws and regulations in the Capital Market and the Stock Exchange regulations where the Company’s shares are listed. 5. Setiap penambahan modal melalui pengeluaran

Efek Bersifat Ekuitas (Efek Bersifat Ekuitas adalah Saham atau Efek yang dapat ditukar dengan Saham atau Efek yang mengandung hak untuk memperoleh Saham antara lain Obligasi Konversi atau Waran), dilakukan dengan ketentuan sebagai berikut:

a. Setiap penambahan modal melalui pengeluaran Efek Bersifat Ekuitas yang dilakukan dengan pemesanan, maka hal tersebut wajib dilakukan dengan memberikan HMETD (Hak Memesan Efek Terlebih Dahulu) kepada pemegang saham yang namanya terdaftar dalam Daftar Pemegang Saham Perseroan pada tanggal yang ditentukan Rapat Umum Pemegang Saham yang menyetujui pengeluaran Efek Bersifat Ekuitas dalam jumlah yang sebanding dengan jumlah Saham yang telah terdaftar dalam Daftar Pemegang Saham Perseroan atas nama pemegang saham masing-masing pada tanggal tersebut.

5. Every increasing of capital through the issuance of Equity Securities (Equity Securities means any Share or Securities convertible to Share or Securities that having the rights to obtain Share i.a Convertible Bond or Warrant) shall be conducted with the following provisions:

a. Every increasing of capital through the issuance of Equity Securities that is conducted with subscription, shall be conducted by giving a Pre-Emptive Rights (HMETD) to the shareholders whose names are registered in the Company’s Register of Shareholder on the date as determined by the General Meeting of Shareholders, approving the issuance of the Equity Securities in the amount proportionately to the number of the registered shares in the Company’s Register of Shareholder in the name of the each shareholder on such date. b. Pengeluaran Efek Bersifat Ekuitas tanpa

memberikan HMETD (Hak Memesan Efek Terlebih Dahulu) kepada pemegang Saham dapat dilakukan dalam hal pengeluaran saham :

- ditujukan kepada karyawan Perseroan; - ditujukan kepada pemegang obligasi atau

Efek lain yang dapat dikonversi menjadi saham, yang telah dikeluarkan dengan persetujuan Rapat Umum Pemegang Saham;

- dilakukan dalam rangka reorganisasi dan/atau restrukturisasi yang telah disetujui oleh Rapat Umum Pemegang Saham; dan/atau

- dilakukan sesuai dengan peraturan di bidang Pasar Modal yang memperbolehkan penambahan modal tanpa Hak Memesan Efek Terlebih Dahulu.

b. The issuance of Equity Securities without providing HMETD (Pre-emptive Right) to the shareholders shall be able to be conducted when the shares are issued: - to the Company’s employees;

- to the holder of bonds or other Securities that can be converted into shares that have been issued based on approval the General Meeting of Shareholders; - in relation to a reorganization and/or

restructuring that has been approved by the General Meeting of Shareholders; and/or

- in accordance with the prevailing laws and regulations in the Capital Market that allow an increasing of capital without Pre-emptive Right.

c. Hak Memesan Efek Terlebih Dahulu wajib dapat dialihkan dan diperdagangkan dalam jangka waktu sebagaimana ditetapkan dalam Peraturan Badan Pengawas Pasar Modal

c. The Pre-emptive right shall be transferable and tradable during the period stipulated in the Regulation of the Capital Market Supervisory Board Number:IXD.1

(7)

Nomor: IX.D.1 tentang Hak Memesan Efek Terlebih Dahulu dan/atau peraturan perundang-undangan yang terkait.

d. Efek Bersifat Ekuitas yang akan dikeluarkan oleh Perseroan dan tidak diambil oleh pemegang Hak Memesan Efek Terlebih Dahulu harus dialokasikan kepada semua pemegang saham yang memesan tambahan Efek Bersifat Ekuitas, dengan ketentuan apabila jumlah Efek Bersifat Ekuitas yang dipesan melebihi jumlah Efek Bersifat Ekuitas yang akan dikeluarkan, Efek Bersifat Ekuitas yang tidak diambil tersebut wajib dialokasikan sebanding dengan jumlah Hak Memesan Efek Terlebih Dahulu yang dilaksanakan oleh masing-masing pemegang saham yang memesan tambahan Efek Bersifat Ekuitas, satu dan lain dengan memperhatikan peraturan perundang-undangan yang berlaku dan peraturan perundang-undangan di bidang Pasar Modal.

concerning Pre-Emptive Rights and/or other related laws and regulations.

d. Equity Securities that shall be issued by the Company which have not been subscribed by the holders of Pre-Emptive Rights shall be allocated to all shareholders who have subscribed additional Equity Securities, provided that if number of Equity Securities that were ordered exceeds the number of Equity Securities that will be issued, then these unsubscribed Equity Securities shall be allocated proportionately to the number of Pre-Emptive Rights exercised by each of the shareholder who subscribe additional Equity Securities, with due observance of prevailing laws and regulations and regulations in the Capital Market.

e. Dalam hal masih terdapat sisa Efek Bersifat Ekuitas yang tidak diambil bagian oleh pemegang saham sebagaimana dimaksud huruf d di atas, maka Efek Bersifat Ekuitas tersebut wajib dialokasikan kepada pihak tertentu yang bertindak sebagai pembeli siaga dengan harga dan syarat-syarat yang sama, kecuali ditentukan lain oleh peraturan-perundang-undangan di bidang Pasar Modal. f. Setiap penambahan modal melalui

pengeluaran Efek Bersifat Ekuitas dapat menyimpang dari ketentuan seperti tersebut dalam Pasal 4 ayat 5 huruf a sampai dengan huruf e tersebut di atas, apabila ketentuan peraturan perundang-undangan di bidang Pasar Modal dan peraturan Bursa Efek dimana saham-saham Perseroan dicatatkan mengizinkannya.

e. In the event there are still remaining Equity Securities unsubscribed by shareholders as described in letter d above, then the Equity Securities shall be allocated to certain party acting as a standby buyer at the same price and conditions, unless otherwise specified by laws and regulations on the Capital Market;

f. Every increasing of capital through the issuance of Equity Securities may deviate to the provisions of aforesaid Article 4 paragraph 5 letter a to letter e, as long as permitted by laws and regulations in Capital Market and the regulation in the Stock Exchange where the Company’s shares are listed.

6. Pelaksanaan pengeluaran saham yang masih dalam portepel untuk pemegang Efek Bersifat Ekuitas (Efek yang dapat ditukar dengan saham atau Efek yang mengandung hak untuk memperoleh saham), dapat dilakukan oleh Direksi berdasarkan persetujuan Rapat Umum Pemegang Saham Perseroan terdahulu yang telah menyetujui pengeluaran Efek tersebut, dengan mengindahkan peraturan-peraturan yang termuat dalam Anggaran Dasar ini dan peraturan perundang-undangan di bidang Pasar Modal serta peraturan Bursa Efek dimana saham-saham

6. Implementation of share issuance from the portfolio for the holder of Equity Securities (Securities shall be convertible to share or Securities with the right to subscribe for the share) may be conducted by the Board of Directors pursuant to previous General Meeting of Shareholders approval that has given its approval for the issuance of these Securities with due observance to the provisions set forth in these Articles of Association and the prevailing laws and regulations in the Capital Market and Stock

(8)

Perseroan dicatatkan. Exchange where the Company’s shares are listed.

7. Penambahan modal disetor menjadi efektif setelah terjadinya penyetoran, dan saham yang diterbitkan mempunyai hak-hak yang sama dengan saham yang mempunyai klasifikasi yang sama yang diterbitkan oleh Perseroan, dengan tidak mengurangi kewajiban Perseroan untuk mengurus pemberitahuan kepada Menteri Hukum dan Hak Asasi Manusia Republik Indonesia.

7. The increasing of the paid up capital shall be effective succeeding to the payment have been taken place and the issued shares shall have the same rights with the shares with the same classification that were issued by the Company, without prejudice to the Company’s obligation to submit a notification to the Minister of Law and Human Rights of the Republic of Indonesia.

8. Penambahan modal dasar Perseroan hanya dapat dilakukan berdasarkan keputusan Rapat Umum Pemegang Saham.

-Perubahan Anggaran Dasar dalam rangka perubahan modal dasar harus disetujui oleh Menteri Hukum dan Hak Asasi Manusia Republik Indonesia.

8. The increasing of the Company’s authorized capital shall only be conducted based on approval of General Meeting of Shareholders. - Amendment of Articles of Association in relation to increasing of authorized capital shall be approved by the Minister of Law and Human Rights of the Republic of Indonesia. 9. Penambahan modal dasar yang mengakibatkan

modal ditempatkan dan disetor menjadi kurang dari 25% (dua puluh lima persen) dari modal dasar, dapat dilakukan sepanjang: a. telah memperoleh persetujuan Rapat Umum

Pemegang Saham untuk menambah modal dasar;

b. telah memperoleh persetujuan Menteri Hukum dan Hak Asasi Manusia Republik Indonesia;

9. Increasing of authorized capital which lead to subscribed and paid up capital less than 25% (twenty five percent) of the authorized capital shall be able to be conducted as long as: a. it has obtained approval of the General

Meeting of Shareholders to increase the authorized capital;

b. it has obtained approval from the Minister of Law and Human Rights of the Republic of Indonesia;

c. penambahan modal ditempatkan dan disetor sehingga menjadi paling sedikit 25% (dua puluh lima persen) dari modal dasar wajib dilakukan dalam jangka waktu paling lambat 6 (enam) bulan setelah penambahan modal dasar mendapat persetujuan dari Menteri Hukum dan Hak Asasi Manusia Republik Indonesia;

d. dalam hal penambahan modal disetor sebagaimana dimaksud dalam ayat 9.c. Pasal ini tidak terpenuhi sepenuhnya, maka Perseroan harus mengubah kembali Anggaran Dasarnya, sehingga modal dasar dan modal disetor memenuhi ketentuan Pasal 33 ayat 1 dan ayat 2 Undang-Undang Nomor 40 tahun 2007 (dua ribu tujuh) tentang Perseroan Terbatas, dalam jangka waktu 2 (dua) bulan setelah jangka waktu dalam ayat 9.c. Pasal ini tidak terpenuhi.

c. increasing of subscribed and paid up capital to be at least 25% (twenty five percent) from the authorized capital shall be conducted at the latest within 6 (six) months after such increasing of authorized capital has obtained approval from the Minister of Law and Human Rights of the Republic of Indonesia;

d. in the event increasing of paid up capital as described in paragraph 9.c. of these Articles is not fully accomplished, then the Company shall amend its Articles of Association so the authorized capital and paid up capital fulfill the requirement provision of Article 33 paragraph 1 and paragraph 2 Law Number 40 year 2007 (two thousand seven) of the Limited Liability Company, within 2 (two) months after the term as set forth in paragraph 9.c. of this Article has not been fulfilled.

e. persetujuan Rapat Umum Pemegang Saham sebagaimana dimaksud dalam ayat 9.a. Pasal

e. approval of the General Meeting of Shareholders as referred in Paragraph 9.a.

(9)

ini termasuk juga persetujuan untuk mengubah Anggaran Dasar sebagaimana dimaksud dalam ayat 9.d. Pasal ini.

f. perubahan Anggaran Dasar dalam rangka penambahan modal dasar menjadi efektif setelah terjadinya penyetoran modal yang mengakibatkan besarnya modal disetor menjadi paling kurang 25% (dua puluh lima persen) dari modal dasar dan mempunyai hak-hak yang sama dengan saham lainnya yang diterbitkan oleh Perseroan, dengan tidak mengurangi kewajiban Perseroan untuk mengurus persetujuan perubahan Anggaran Dasar dari Menteri Hukum Dan Hak Asasi Manusia Republik Indonesia atas pelaksanaan penambahan modal disetor tersebut.

this Article, including approval to amend the Articles of Association as referred to in paragraph 9.d. of this Article.

f. amendment of the Articles of Association in relation to increasing of the authorized capital shall become effective after the subscription of capital that is causing the amount of the paid up capital to be at least 25% (twenty five percent) of the authorized capital and shall have the same rights with other shares that were issued by the Company, without prejudice to the Company’s obligation to obtain approval from the Minister of Law and Human Rights Republic of Indonesia in relation to implementation the increase of paid up capital.

10. Dalam hal modal dasar ditingkatkan, maka setiap penempatan saham-saham lebih lanjut harus disetujui oleh Rapat Umum Pemegang Saham, dengan mengindahkan ketentuan dalam Anggaran Dasar ini dan dengan tidak mengurangi peraturan perundang-undangan yang berlaku.

10. In the event the authorized capital is increased, then every placement of shares shall obtain the General Meeting of Shareholders approval with due observance to the provision of the Articles of Association and without prejudice to the prevailing laws and regulations.

S A H A M Pasal 5

1. Saham-saham Perseroan adalah saham-saham atas nama.

2. Perseroan hanya mengakui seorang atau 1 (satu) badan hukum sebagai pemilik dari 1 (satu) saham, setiap 1 (satu) saham memberikan 1 (satu) hak suara.

SHARES

Article 5

1. The Company’s shares shall be registered shares.

2. The Company only acknowledges 1 (one) person or legal entity as the owner of 1 (one) share, each share shall give 1 (one) voting right.

3. Dalam hal 1 (satu) saham karena sebab apapun menjadi milik beberapa orang, maka para pemilik bersama tersebut harus menunjuk secara tertulis seorang diantara mereka atau orang lain sebagai wakil mereka bersama dan hanya nama wakil ini saja yang dimasukkan dalam Daftar Pemegang Saham dan wakil ini harus dianggap pemegang saham yang sah dari saham bersangkutan dan berhak untuk menjalankan dan mempergunakan semua hak-hak berdasarkan hukum yang timbul atas saham-saham tersebut.

3. In the event that 1 (one) share, for any reasons, is owned by several persons, then those join owner shall appoint 1 (one) person among them in writing or other person as their joint representative and only the name of this representative that is registered in the Shareholders Register and this representative shall be considered as the valid holder of the shares and entitled to carry out and exercise all rights under the law that are available on these shares.

4. Dalam hal para pemilik bersama itu lalai untuk memberitahukan secara tertulis kepada Perseroan mengenai penunjukan wakil bersama itu, maka suara yang dikeluarkan dalam Rapat Umum Pemegang Saham untuk saham itu dianggap tidak sah, sedangkan pembayaran dividen atas saham itu ditunda.

4. In the event the joint owner fail to inform in writing to the Company in relation to the appointment of joint representative, the vote cast in General Meeting of Shareholders for such shares shall be deemed not valid, and all dividend payment for these share shall be suspended.

(10)

5. Seluruh saham yang dikeluarkan oleh Perseroan dapat dijaminkan dengan mengikuti ketentuan peraturan perundang-undangan mengenai pemberian jaminan saham, peraturan perundang-undangan di bidang Pasar Modal dan Undang-Undang tentang Perseroan Terbatas.

6. Setiap pemegang saham harus tunduk kepada Anggaran Dasar ini dan kepada semua keputusan-keputusan yang diambil dengan sah dalam Rapat Umum Pemegang Saham serta peraturan perundang-undangan yang berlaku.

5. All shares issued by the Company are able to be encumbered as securities by referring to the provisions of laws and regulations on the security encumbrance on shares, the laws and regulations in the Capital Market and in the Limited Liability Company Law.

6. Every shareholder shall observe the Articles of Association, and all resolutions legally adopted at a General Meeting of Shareholders and the prevailing laws and regulations. 7. Saham-saham Perseroan yang tercatat pada Bursa

Efek berlaku peraturan perundang-undangan di bidang Pasar Modal dan peraturan Bursa Efek dimana saham-saham tersebut dicatatkan.

7. The Company’s shares that are listed in the Stock Exchange shall be subject to the prevailing laws and regulations in the Capital Market and the Stock Exchange regulations where the shares are listed.

SURAT SAHAM Pasal 6

1. Bukti kepemilikan Saham sebagai berikut: a. Dalam hal Saham Perseroan tidak masuk

dalam Penitipan Kolektif pada Lembaga Penyelesaian dan Penyimpanan, maka Perseroan wajib memberikan bukti pemilikan saham berupa surat Saham atau surat kolektif saham kepada pemegang sahamnya.

b. Dalam hal Saham Perseroan masuk dalam Penitipan Kolektif Lembaga Penyelesaian dan Penyimpanan, maka Perseroan wajib menerbitkan sertipikat atau konfirmasi tertulis kepada Lembaga Penyelesaian dan Penyimpanan sebagai tanda bukti pencatatan dalam buku daftar pemegang saham Perseroan.

SHARE CERTIFICATE

Article 6

1. The evidence of shares ownership is as follows:

a. In the event the Company’s share are not included in the Collective Deposit at the Depository and Settlement Institution, the Company shall provide evidence of the shares ownership in the form of share certificates or collective share certificate to the shareholders.

b. In the event the Company’s share are included in the Collective Deposit then the Company shall issue the certificate or written confirmation to the Depository and Settlement Institution as the evidence of registration in the Company’s shareholder register.

2. Perseroan dapat mengeluarkan suatu surat kolektif saham yang memberi bukti pemilikan dari 2 (dua) saham atau lebih saham-saham yang dimiliki oleh seorang pemegang saham.

2. The Company is able to issue a collective share certificate that gives evidence of ownership of 2 (two) or more shares owned by a shareholder.

3. Pada surat saham sekurangnya harus dicantumkan :

a. nama dan alamat para pemegang saham; b. nomor surat saham;

c. tanggal pengeluaran surat saham; d. nilai nominal saham;

e. nomor urut saham;

f. tanda pengenal (logo) Perseroan.

3. The share certificate, shall contain at least be : a. names and addresses of the shareholders; b. numbers of the shares certificate;

c. issuance date of the shares certificate; d. nominal value of the shares;

e. serial number of the shares; f. the Company’s logo.

4. Pada surat kolektif saham sekurangnya harus dicantumkan:

a. nama dan alamat pemegang saham; b. nomor surat kolektif saham;

4. The collective shares certificate shall contain at least:

a. names and addresses of the shareholders; b. serial number of the collective shares;

(11)

c. tanggal pengeluaran surat kolektif saham; d. nilai nominal saham;

e. jumlah saham dan nomor urut saham saham bersangkutan;

f. tanda pengenal (logo) Perseroan.

c. issuance date of the collective shares certificate;

d. nominal value of the collective shares; e. numbers of the collective shares certificate; f. the Company’s logo.

5. Setiap surat saham dan/atau surat kolektif saham dan/atau obligasi konversi dan/atau waran dan/atau efek lainnya yang dapat dikonversi menjadi saham harus dicetak dan diberi nomor urut dan harus dibubuhi tanggal pengeluaran serta memuat tandatangan dari Direksi dan seorang anggota Dewan Komisaris. Tanda tangan dapat dicetak langsung pada surat saham dan/atau surat kolektif saham dan/atau obligasi konversi dan/atau waran dan/atau efek lainnya yang dapat dikonversi menjadi saham, dengan mengindahkan peraturan perundang-undangan di bidang Pasar Modal dan peraturan Bursa Efek dimana saham-saham tersebut dicatatkan.

5. Every shares certificate and/or collective shares certificate and/or convertible bond and/or warrant and/or other securities that can be converted into shares shall be printed and numbered and shall have issuance date and contain the signatures of Board of Directors and a member of the Board of Commissioners. The signature are able to be printed on the shares certificate and/or collective shares certificate and/or convertible bond and/or warrant and/or the other securities that can be converted into shares with due observance to the prevailing laws and regulations in the Capital Market and Stock Exchange regulations where the shares are listed.

SURAT SAHAM PENGGANTI Pasal 7

1. Dalam hal surat saham rusak, penggantian surat saham tersebut dapat dilakukan jika Perseroan menerima bukti yang cukup, bahwa :

a. surat saham tersebut rusak;

b. pihak yang mengajukan permohonan tertulis penggantian surat saham adalah pemilik surat saham tersebut; dan asli surat saham yang rusak tersebut wajib dikembalikan kepada Perseroan dan dapat ditukar dengan surat saham baru yang nomornya sama dengan nomor surat saham aslinya;

c. asli surat saham yang rusak tersebut wajib dimusnahkan setelah diberikan surat saham pengganti.

REPLACEMENT OF SHARE CERTIFICATES Article 7

1. In the event the shares certificate is broken, the replacement of shares certificate is able to be conducted if the Company receive sufficient evidence, that:

a. the shares certificate is broken;

b. the party who submit a written request of the replacement of shares certificate is the owner of this shares certificate; and the original of the broken shares certificate shall be returned to the Company and may be exchanged for new shares certificate having the same serial number with the original shares certificate;

c. the original of the broken shares certificate shall be destroyed after the replacement of shares certificate is given.

2. Dalam hal surat saham hilang, penggantian surat saham tersebut dapat dilakukan jika Perseroan menerima bukti yang cukup, bahwa :

a. surat saham tersebut hilang;

b. pihak yang mengajukan permohonan tertulis penggantian surat saham adalah pemilik surat saham tersebut; dan

c. pihak yang mengajukan permohonan tertulis penggantian surat saham memberikan jaminan yang dipandang cukup oleh Direksi.

2. In the even the shares certificate is lost, a replacement of shares certificate is able to be conducted if the Company receive sufficient evidence, that:

a. the shares certificate is lost;

b. the party who submit a written request for the replacement of shares certificate is the owner of such shares certificate; and c. the party who submit a written request for

the replacement of shares certificate shall provide a guarantee that is considered sufficient by the Company’s Board of

(12)

Directors. 3. Biaya untuk pengeluaran surat saham pengganti

itu harus ditanggung oleh pemilik surat saham yang bersangkutan.

3. All expenses incurred for the issuance of replacement shares certificate shall be borne by the relevant shareholder.

4. Direksi dalam rapat Direksi harus membuat Berita Acara Rapat mengenai surat saham pengganti dalam hal surat saham rusak dan/atau surat saham hilang dengan menyebutkan alasannya. - Surat saham asli yang rusak itu dimusnahkan

oleh Direksi dalam rapat Direksi, hal mana harus dicatat dalam Berita Acara Rapat tersebut.

4. Within the meeting of the Board of Directors shall make Minutes of Meeting related to the replacement of shares certificate in term of the shares certificate is broken and/or the shares certificate is lost providing the reasons thereof. - The original of the broken shares certificate shall be destroyed by the Board of Directors at the Board of Directors’s meeting, which shall be recorded in the Minutes of Meeting

5. Pengeluaran surat saham pengganti yang hilang wajib diumumkan di Bursa Efek tempat saham-saham Perseroan dicatatkan dalam waktu sekurang-kurangnya 14 (empat belas) hari kalender sebelum pengeluaran pengganti surat saham dengan memperhatikan peraturan Bursa Efek tempat saham-saham Perseroan dicatatkan.

5. Issuance a replacement of missing shares certificate shall be announced in the stock exchange where the share is listed within at least 14 (fourteen) days prior to the issuance of the replacement share certificate, with due observance to the prevailing laws and regulations in Capital Market.

6. Pengeluaran surat saham pengganti untuk suatu surat saham menurut Pasal ini, mengakibatkan surat saham aslinya menjadi batal dan tidak berlaku lagi, yang berlaku terhadap Perseroan adalah surat saham pengganti.

6. The issuance of replacement shares certificate in accordance with this Article shall cause the original shares certificate to be null and void and the one that is valid for the Company is the replacement shares certificate.

7. Ketentuan-ketentuan tersebut di atas mengenai pengeluaran surat saham pengganti juga berlaku untuk pengeluaran surat kolektif saham pengganti atau Efek Bersifat Ekuitas.

7. The above provision regarding the issuance of the replacement share certificate shall also be apply to the issuance of the replacement collective shares certificate or the Equity Securities.

PENITIPAN KOLEKTIF Pasal 8

1. Saham-saham yang berada dalam Penitipan Kolektif berlaku ketentuan dalam Pasal ini yaitu:

COLLECTIVE DEPOSIT

Article 8

1. The shares in the Collective Deposit shall apply provisions of this Article, specifically: a. saham dalam Penitipan Kolektif pada

Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian harus dicatat dalam buku Daftar Pemegang Saham Perseroan atas nama Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian untuk kepentingan pemegang rekening pada Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian;

a. the shares in the Collective Deposit at the Depository and Settlement Institution shall be registered in the Company’s Shareholder Register on behalf of the Depository and Settlement Institution for the interest of the account holder at Depository and Settlement Institution; b. saham dalam Penitipan Kolektif pada Bank

Kustodian atau Perusahaan Efek yang dicatat dalam rekening Efek pada Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian dicatat atas nama Bank Kustodian atau Perusahaan Efek dimaksud untuk kepentingan pemegang rekening pada Bank Kustodian atau

b. the shares in the Collective Deposit at the Custodian Bank or at the Securities Company registered in the Securities account at the Depository and Settlement Institution are registered in the name of the Custodian Bank or the Securities Company for the interest of the account holder at

(13)

Perusahaan Efek tersebut; such Custodian Bank or Securities Company;

c. apabila saham dalam Penitipan Kolektif pada Bank Kustodian merupakan bagian dari Portofolio Efek Reksa Dana berbentuk kontrak investasi kolektif dan tidak termasuk dalam Penitipan Kolektif pada Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian maka Perseroan akan mencatatkan saham tersebut dalam buku Daftar Pemegang Saham Perseroan atas nama Bank Kustodian untuk kepentingan pemilik Unit Penyertaan dari Reksa Dana berbentuk kontrak investasi kolektif tersebut;

c. in the event the shares in the Collective Deposit at the Custodian Bank are part of the Mutual Funds Securities Portfolio in the form of the collective investment contract and are not included in the Collective Deposit at the Depository and Settlement Institution, the Company shall registered the shares in the Company’s Shareholders Register in the name of Custodian Bank for the interest of the holders of the Investment Unit from this Mutual Funds in the form of a collective investment contract;

d. Perseroan wajib menerbitkan sertifikat atau konfirmasi kepada Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian sebagaimana dimaksud dalam huruf a di atas atau Bank Kustodian sebagaimana dimaksud dalam huruf c di atas sebagai tanda bukti pencatatan dalam buku Daftar Pemegang Saham Perseroan;

d. the Company shall issue the certificate or confirmation to the Depository and Settlement Institution referred to in letter a above or to the Custodian Bank referred to in letter c above as the evidence of registration in the Company’s Shareholders Register;

e. Perseroan wajib memutasikan saham dalam Penitipan Kolektif yang terdaftar atas nama lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian atau Bank Kustodian untuk Reksa Dana berbentuk kontrak investasi kolektif dalam buku Daftar Pemegang Saham Perseroan menjadi atas nama Pihak yang ditunjuk oleh Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian atau Bank Kustodian dimaksud; Permohonan mutasi disampaikan oleh Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian atau Bank Kustodian kepada Perseroan atau Biro Administrasi Efek yang ditunjuk Perseroan;

e. the Company shall transfer the share in the Collective Deposit that are registered in the name of Depository and Settlement Institution for the Mutual Funds in form of a collective investment contract in the Company’s Shareholders Register into under the name of the party who is appointed by the Depository and Settlement Institution or the Custodian Bank; request for the transfer shall be submitted by the Depository and Settlement Institution or the Custodian Bank to the Company or the Securities Administration Bureau appointed by the Company;

f. Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian, Bank Kustodian atau Perusahaan Efek wajib menerbitkan konfirmasi kepada pemegang rekening sebagai tanda bukti pencatatan dalam rekening Efek;

f. the Depository and Settlement Institution, Custodian Bank or Securities Company shall issue in confirmation to the account holder as the evidence of registration in the Securities account;

g. dalam Penitipan Kolektif setiap saham dari jenis dan klasifikasi yang sama yang diterbitkan Perseroan adalah sepadan dan dapat ditukarkan antara satu dengan yang lain;

g. in the Collective Deposit, each share from similar classification that is issued by the Company is equal and exchangeable with one and another;

h. Perseroan wajib menolak pencatatan saham ke dalam Penitipan Kolektif apabila surat saham tersebut hilang atau musnah, kecuali Pihak yang meminta mutasi dimaksud dapat memberikan bukti dan atau jaminan yang

h. the Company shall refuse the registration of shares into the Collective Deposit if the relevant share certificate is lost or destroyed, except the party who request such transfer is able to provide evidence or

(14)

cukup bahwa Pihak tersebut benar-benar sebagai pemegang saham dan surat saham tersebut benar-benar hilang atau musnah;

sufficient guarantee that such party is the actual shareholder and relevant shares certificate was actually lost or destroyed; i. Perseroan wajib menolak pencatatan saham ke

dalam Penitipan Kolektif apabila saham tersebut dijaminkan, diletakkan dalam sita berdasarkan penetapan pengadilan atau disita untuk pemeriksaan perkara pidana;

i. the Company shall refuse the registration of shares into the Collective Deposit if the relevant share certificate are encumbered, confiscated based on the Court judgement or confiscated for criminal investigation; j. pemegang rekening Efek yang Efeknya tercatat

dalam Penitipan Kolektif berhak hadir dan/atau mengeluarkan suara dalam Rapat Umum Pemegang Saham sesuai dengan jumlah saham yang dimilikinya pada rekening tersebut;

j. the Securities account holder whose securities are listed in the Collective Deposit shall be entitled to present and/or cast votes at the General Meeting of Shareholder in proportion to the number of shares they owned in this account;

k. Bank Kustodian dan Perusahaan Efek wajib menyampaikan daftar rekening Efek beserta jumlah saham Perseroan yang dimiliki oleh masing-masing pemegang rekening pada Bank Kustodian dan Perusahaan Efek tersebut kepada Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian, untuk selanjutnya diserahkan kepada Perseroan selambat-lambatnya 1 (satu) hari kerja sebelum pemanggilan Rapat Umum Pemegang Saham;

k. the Custodian Bank and Securities Company shall submit the list of Securities account together with the number of Company’s share owned by each of the account holder at Custodian Bank and Securities Company to the Depository and Settlement Institution, thereafter to be submitted to the Company within at the latest 1 (one) business day prior to the notice of the General Meeting of Shareholder;

l. Manajer Investasi berhak hadir dan mengeluarkan suara dalam Rapat Umum Pemegang Saham atas saham Perseroan yang termasuk dalam Penitipan Kolektif pada Bank Kustodian yang merupakan bagian dari portofolio Efek Reksa Dana berbentuk kontrak investasi kolektif dan tidak termasuk dalam Penitipan Kolektif pada Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian dengan ketentuan bahwa Bank Kustodian tersebut wajib menyampaikan nama Manajer Investasi tersebut selambat-lambatnya 1 (satu) hari kerja sebelum Rapat Umum Pemegang Saham;

l. the Investment Manager shall be entitled to present and cast votes at the General Meeting of Shareholder on behalf of the Company’s shares that are part of the Collective Deposit at the Custodian Bank that are part of the Mutual Funds Securities portfolio in the form of a collective investment contract and are not part of the Collective Deposit at the Depository and Settlement Institution, provided that Custodian Bank shall inform the name of the Investment Manager at the latest within 1 (one) businessday prior to the General Meeting of Shareholder;

m. Perseroan wajib menyerahkan dividen, saham bonus atau hak-hak lain sehubungan dengan pemilikan saham kepada Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian atas saham dalam Penitipan Kolektif pada Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian dan seterusnya Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian tersebut menyerahkan dividen, saham bonus atau hak-hak lain kepada Bank Kustodian dan kepada Perusahaan Efek untuk kepentingan masing-masing pemegang

m. the Company shall deliver dividend, bonus shares or other rights related to the shares ownership to the Depository and Settlement Institution on the shares that are in the Collective Deposit at the Depository and Settlement Institution and subsequently the Depository and Settlement Institution deliver the dividend, bonus share or other rights related to the shares ownership to the Custodian Bank and to the Securities Company for the interest of each of the

(15)

rekening pada Bank Kustodian dan Perusahaan Efek tersebut;

account holder on such Custodian Bank and Securities Company;

n. Perseroan wajib menyerahkan dividen, saham bonus atau hak-hak lain sehubungan dengan pemilikan saham kepada Bank Kustodian atas saham dalam Penitipan Kolektif pada Bank Kustodian yang merupakan bagian dari Portofolio Efek Reksa Dana berbentuk kontrak investasi kolektif dan tidak termasuk dalam Penitipan Kolektif pada Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian; dan

n. the Company shall deliver dividend, bonus shares or other rights related to the shares ownership to the Custodian Bank on the share in the Collective Deposit at the Custodian Bank, that are part of the Mutual Funds Securities portfolio in the form collective investment contract and are not part in the Collective Deposit at the Depository and Settlement Institution; and o. batas waktu penentuan pemegang rekening

Efek yang berhak untuk memperoleh dividen, saham bonus atau hak-hak lainnya sehubungan dengan pemilikan saham dalam Penitipan Kolektif ditentukan oleh Rapat Umum Pemegang Saham dengan ketentuan bahwa Bank Kustodian dan Perusahaan Efek wajib menyampaikan daftar pemegang rekening Efek beserta jumlah saham Perseroan yang dimiliki oleh masing-masing pemegang rekening Efek tersebut kepada Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian untuk selanjutnya diserahkan kepada Perseroan selambat-lambatnya 1 (satu) hari kerja setelah tanggal yang menjadi dasar penentuan pemegang saham yang berhak untuk memperoleh dividen, saham bonus atau hak-hak lainnya tersebut;

o. the time limit to determine the Securities account holder who are entitled to obtain dividend, bonus share or other rights related to the shares ownership in the Collective Deposit shall be determined by the General Meeting of Shareholder, with provisions that the Custodian Bank and Securities Company shall submit the list of the Securities account holder together with the number of the Company’s shares owned by each of such Securities account holder to the Depository and Settlement Institution subsequently delivered to the Company at the latest 1 (one) business day after such date that become the basis to determine the shareholder who are entitled to obtain the dividend, bonus share or other rights; p. ketentuan mengenai Penitipan Kolektif tunduk

pada peraturan perundang-undangan di bidang Pasar Modal dan ketentuan Bursa Efek di wilayah Republik Indonesia dimana saham-saham Perseroan dicatatkan.

p. the provisions on the Collective Deposit shall be subject to the prevailing laws and regulations in the Capital Market and Stock Exchange regulations in the territory of the Republic of Indonesia where the Company’s shares are listed.

DAFTAR PEMEGANG SAHAM DAN DAFTAR KHUSUS

Pasal 9

1. Direksi wajib mengadakan dan menyimpan Daftar Pemegang Saham dan Daftar Khusus di tempat kedudukan Perseroan.

SHAREHOLDER REGISTER AND SPECIAL

REGISTER Article 9

1. The Board of Director shall provide and maintain the Shareholders Register and the Special Register at the domicile of the Company.

2. Dalam Daftar Pemegang Saham dicatat :

i. nama dan alamat para pemegang saham dan/atau Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian atau pihak lain yang ditunjuk oleh pemegang rekening pada Lembaga Penyimpanan dan Penyelesaian;

ii. jumlah, nomor dan tanggal perolehan saham

2. In the Shareholders Register it shall be recorded:

i.

names and addresses of the shareholders and/or the Depository and Settlement Institution or other party appointed by the account holder at the Depository and Settlement Institution;

(16)

yang dimiliki para pemegang saham; iii. jumlah yang disetor atas setiap saham; iv. nama dan alamat dari orang atau badan

hukum yang mempunyai hak gadai atas saham dan tanggal perolehan hak gadai tersebut;

v. keterangan penyetoran saham dalam bentuk lain selain uang;

vi. keterangan lainnya yang dianggap perlu oleh Direksi;

ii.

numbers, serial number and date of acquisition of the shares owned by the shareholders;

iii.

the amount that has been paid up for each share;

iv.

the name and addresses of any individual or legal entity who has a right of pledge over the shares and the date of obtaining such pledged right;

v.

the description of the shares

subscription in the form other than money;

vi.

other information deemed necessary by the Board of Directors

3. Dalam Daftar Khusus dicatat keterangan mengenai kepemilikan saham anggota Direksi dan anggota Dewan Komisaris beserta keluarganya dalam Perseroan dan/atau pada perseroan lain serta tanggal saham itu diperoleh. -Direksi berkewajiban untuk menyimpan dan

memelihara Daftar Pemegang Saham dan Daftar Khusus sebaik-baiknya.

3. In the Special Register it is recorded information regarding the shares ownership of the members of the Board of Directors and the Board of Commissioners together with their families members, in the Company and/or in any other companies and the date when the shares were acquired.

The Board of Directors is obliged to keep and maintain the Shareholders Register and Special Register in good order.

4. Dalam hal terjadi perubahan alamat pemegang saham yang namanya tercatat dalam Daftar Pemegang Saham atau Daftar Khusus Perseroan, pemegang saham wajib memberitahukan kepada Direksi secara tertulis. Selama pemberitahuan demikian belum dilakukan, maka semua surat-surat, panggilan dan pemberitahuan kepada pemegang saham adalah sah jika dialamatkan pada alamat pemegang saham yang terakhir dicatat dalam Daftar Pemegang Saham Perseroan.

4. In the event of any changes of address of shareholders whose names are registered in the Company’s Shareholders Register or the Special Register, the shareholders shall inform to the Board of Directors in writing. As long as such notification has not yet been made, all of letters, notices and information to the shareholders are valid if addressed to the latest address of the shareholders as recorded in the Company’s Shareholders Register 5. Catatan-catatan dalam Daftar Pemegang Saham

dan dalam Daftar Khusus harus ditandatangani oleh Presiden Direktur dan Presiden Komisaris.

6. Direksi menyediakan Daftar Pemegang Saham dan Daftar Khusus di kantor Perseroan, pemegang saham atau wakilnya yang sah dapat meminta agar Daftar Pemegang Saham, khusus yang berkenaan dengan diri pemegang saham yang bersangkutan diperlihatkan kepadanya pada waktu jam kerja Perseroan.

5. The records in the Shareholders Register and Special Register shall be signed by the President Director and the President of Commissioners.

6. The Board of Directors shall provide the Shareholders Register and the Special Register at the domicile of the Company, the shareholders or their proxies may request, specifically in relation to the relevant shareholders themselves shown to him at the time of the Company’s business hours.

7. Pemegang saham yang sah dari Perseroan berhak untuk melakukan semua hak yang diberikan kepada seorang pemegang saham berdasarkan

7. The valid shareholders of the Company shall be entitled to perform all rights granted to a shareholder pursuant to prevailing laws and

Referensi

Dokumen terkait

Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui jumlah evapotranspirasi potensial yang terjadi di wilayah DAS Citarum (kecuali waduk Jatiluhur, Cirata, dan Saguling) dengan

ii Dalam hal kuorum sebagaimana dimaksud pada butir i ayat ini tidak tercapai, RUPS kedua dapat dilakukan dengan ketentuan RUPS kedua sah dan berhak mengambil keputusan yang

Dari uraian di atas dapat disimpulkan bahwa yang dimaksud dengan Analisis Kelayakan Pembiayaan Kredit Usaha Rakyat (KUR) iB pada BRISyariah KCP Cilacap adalah

Kantor Sinode GMIM belum menerapkan penyusunan laporan keuangan sesuai dengan format laporan keuangan nirlaba yang terdapat dalam Pernyataan Standar Akuntansi

Penyusunan pocket book dari aspek penyajian dan kegrafisan harus memperhatikan dan disesuaikan dengan kerangka pocket book yang telah disusun sebelumnya. Produk

Penelitian ini juga akan membahas inti dari kekuatan normatif seperti yang disampaikan Ian Manners, yakni bahwa ketiga poin dasar diatas harus mampu membawa ketertarikan

Puji syukur kehadirat Allah SWT atas segala rahmat, hidayah, dan karunia- Nya selama ini sehingga penulis dapat menyelesaikan skripsi dengan judul “Analisis Pengaruh

dalam hal kuorum kehadiran pada Rapat Umum Pemegang Saham kedua sebagaimana dimaksud pada huruf (c) ---- tidak tercapai, Rapat Umum Pemegang Saham ketiga --- dapat