• Tidak ada hasil yang ditemukan

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Republik Islam Iran, selanjutnya bersama-sama disebut sebagai "Para Pihak''.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Republik Islam Iran, selanjutnya bersama-sama disebut sebagai "Para Pihak''."

Copied!
13
0
0

Teks penuh

(1)

REPUBLIK INDONESIA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA

KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DAN

KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK ISLAM IRAN MENGENAI

KERJA SAMIA PENGKAJIAN DAN PENGEMBANGAN KEBIJAKAN

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Republik Islam Iran, selanjutnya bersama-sama disebut sebagai "Para Pihak''.

MENYADARI semangat kerja sama yang ada di antara kedua negara;

BERTUJUAN memajukan kerja sama pengkajian yang saling menguntungkan bagi pembangunan Kawasan Selatan;

BERKEINGINAN untuk memajukan kolaborasi kerja sama pengkajian dan pengembangan kebijakan yang lebih erat di antara Para Pihak;

MENIMBANG pentingnya kerja sama dalam suasana netral dan informal yang diciptakan oleh Para Pihak, di mana berbagai pandangan yang berbeda dapat disampaikan dan didiskusikan secara terbuka, guna meningkatkan pemahaman dan kerja sama yang lebih luas;

BERDASARKAN hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di masing-masing negara;

(2)

TELAH MENCAPAI PENGERTIAN SEBAGAI BERIKUT:

Pasal I TUJUAN

Tujuan Memorandum Saling Pengertian (selanjutnya disebut "MSP") adalah untuk

membentuk kerangka kerja sama yang erat antara Para Pihak dan untuk

memfasilitasi kerja sama Para Pihak dalam bidang pengkajian dan pengembangan kebijakan.

Pasalll MAKSUD

Para Pihak akan bekerja sama dalam bidang-bidang yang merupakan kepentingan bersama, yang antara lain dapat mencakup pertukaran informasi mengenai struktur dan isi program penelitian, kecenderungan internasional, dan kemajuan dalam teknik analisis serta penggunaan teknologi dalam analisis, t,ermasuk desain dan isi

dari agenda penelitian, maupun identifikasi para ahli dan penelitian bersama di

wilayah yang disepakati bersama.

Pasal Ill

DIALOG PERENCANAAN KEBIJAKAN

Dialog Perencanaan Kebijakan rutin yang terstruktur akan diselenggarakan secara bergantian di Indonesia dan Iran pada tanggal yang telah disepakati bersama.

Terna dan agenda akan disepakati dalam konsultasi antara Para Pihak.

Pasal IV

KEGIATAN

Para Pihak akan saling bertukar pengalaman, informasi, dan penelitian tentang

subyek yang menjadi kepentingan bersama, dalam bidang diplomasi dan hubungan internasional serta kegiatan kebijakan luar negeri lainnya.

(3)

PasalV KONT AK UT AMA

Para Pihak menunjuk kontak utama yang bertanggung jawab melaksanakan MSP ini sebagai berikut:

1. Untuk Pihak Indonesia: Sadan Pengkajian dan Pengembangan Kebijakan, Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia; dan.

2. Untuk Pihak Iran: lnstitut Kajian Politik dan lnternasional, Kementerian Luar

Negeri Republik Islam Iran.

Pasal VI

PELAKSANAAN DAN PENGATURAN FINANSIAL

1. Para Pihak akan melakukan konsultasi awal untuk menentukan kegiatan

spesifik yang akan dilakukan dalam rangka pelaksanaan MSP ini.

2. Pengaturan finansial untuk membiayai kegiatan kerja sama yang dilakukan dalam kerangka MSP ini akan disepakati bersama oleh Para Pihak.

Pasal VII

KERAHASIAAN

1. Para Pihak akan menjaga kerahasiaan seluruh dokumen dan informasi lain

dalam bentuk apapun yang disampaikan dan diterima oleh masing-masing

Pihak dalam pelaksanaan MSP ini.

2. Jika ada salah satu Pihak berkeinginan untuk mengungkapkan dokumen-dokumen atau informasi tersebut, Pihak tersebut harus mendapat persetujuan tertulis terlebih dahulu dari Pihak lain.

3. Para Pihak setuju bahwa ketentuan Pasal ini akan tetap mengikat antara Para

(4)

Pasal VIII

PENYELESAIAN PERBEDAAN

Setiap perbedaan terkait pelaksanaan MSP ini akan diselesaikan secara

bersahabat melalui konsultasi di antara Para Pihak.

Pasal IX

PERUBAHAN

MSP ini dapat ditinjau kembali atau diubah kapan saja berdasarkan keputusan

bersama Para Pihak. Setiap modifikasi hanya bisa dilakukan secara tertulis melalui

kesepakatan bersama Para Pihak. Perubahan atau amandemen dimaksud akan

berlaku pada tanggal yang telah ditentukan bersama oleh Para Pihak dan menjadi

bagian tidak terpisahkan dari MSP ini.

PasalX

MULAI BERLAKU, MASA BERLAKU, DAN PENGAKHIRAN

1. MSP ini akan mulai berlaku sejak tanggal penandatanganan.

2. MSP ini akan tetap berlaku selama periode 3 (tiga) tahun dan dapat

diperpanjang untuk periode 3 (tiga) tahun berikutnya atas kesepakatan

bersama Para Pihak melalui pemberitahuan secara tertulis.

3. MSP ini dapat diakhiri kapan saja oleh salah satu Pihak dengan memberikan

pemberitahuan awal kepada Pihak lainnya 6 (enam) bulan sebelumnya.

Sekiranya MSP ini diakhiri, pengaturan-pengaturan atau program-program dan

kegiatan-kegiatan yang sedang berjalan yang dibuat berdasarkan MSP ini akan

tetap berlaku hingga selesai pelaksanaannya, kecuali disepakati lain oleh Para

(5)

SEBAGAI BUKTI, yang bertandatangan di bawah ini, telah menandatangani MSP ini.

Ditandatangani dal am rangkap dua di Tehran pad a 14 Oktober 2015 dalam

Bahasa Indonesia

,

Bahasa Persia

,

dan Bahasa lnggris. Seluruh naskah memiliki

kekuatan hukum yang sama. Dalam hal terdapat perbedaan penafsiran, maka naskah bahasa lnggris yang akan berlaku.

Untuk

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia

Untuk

Kementerian Luar Negeri

Republik Islam Iran

Mohamad Javad Zarif Menteri Luar Negeri

(6)

REPUBLIK INDONESIA

cSJl.S....k. "-oLl~li:i

·

u...

..J

-c.sy3J.il cS~ 44-Jl.i. .).J-41 ~)J.J

.J

ul.>.11 v-4:::t...I C.SJ~ 44-Jl.i. J..)41 ~JIJ.J

Y.~

c.sJ1~4'-o

4-o

J

_;J .u...ji .J ~ ua~ JJ c..Sfa.1.. c.slAc.s.;l.S....k.

~>6» lH 0,ll jl 4-S .JI.HI l.S'""")l .... J ..S.)~ ~.)~.))""I w) j J J ._sjj~I ..S.)~ ~.)~ .;yl w)j.,,

:,lj~J'"'° o~U «.lb.JI.ft

!.l.?

tfo

...slA_;y!.S .Jl+o .lfeJA ._s_;\S...,,:J. ~.J.) ~Lli.!, ~

!w.fa

.Jl y. ~ ~ yfa. .ll....l_,... ~.fJ ..sl.Y. ...:..ilii;• .. ; r~I ...sl.i:.i.;1 u~

4

IJ"'>_,...u. y ...Sji:... ._s_;\S...,,A Y. ~ .lb_;I_) j,!i_;.b 04'- ~ ._s\A.,s_;l.S:....A ...sl.i:.i.;I "-" U;.-U ~ Jl.>.11 ~

!...s.}~4--i ~j _;.) ~y .J ~

t,SlAo~~ JIY.I _;_,.1:.1. ~ 0,#_;.b 4-S t.Sk.j\.!._;b._r. _, ~.;.>#- ...slA~ y ...s.;\Sv.,). ~I

@_;

.fo.i

_;J

4

!.i.i~p ~ ...s_;\Sv.,). _, rAw ~_,... ~~~ \.:i ,,lj.;Ji~ rAI.) ~i lil.llji ~ _, ..::.._,li:i..

u l.lal

! _;~ J.l _;.)

r-SL:..

wl.;.).o J ~l_,9 Y"'L...I Y. : J.il~~.)

J.ij

c..S_;J ~

_;.) ~i 04'- ...s.;ts:....A JJ~ .~ .J .:>.;!..;b u'-¥ ~y .;\A.;)S-~ Y.P.-Jl:t .i4-:!I ..;--<>I.:.. 4....LlrAw jl ~

.~4...s-" ..r-4- ...

y

J ~ V<"~

(7)

r.S .)IS.A r.S Ui 0 jp.

t>I~ .J .J\.:i;;.I... t>lA~j y ..:..L:.)ll.1 ~4J ~ jl

,.._sy..;....

~)lc. J.J.r t>lA·j~ .JJ JIJ).) ~_>1 J t.rl..>1 ..>!

J..L.:::

•J:W

.JJ c.S.JJlli j1 o..il.£l....I

1J:W

u

y.;

.JJ u;~ J Jl.Jlc.J:!.! c.SlA..l.iJ.J 1~•2•

..

1 c.SlA4..ouy,

lj)&. "1.JY' c.SIA~j y

i..Sfo

w~ e,Slfe-1 J

t.Jl

....

A.i . .;;JS ~L....U.:. ~ J ~·2•

...

1 e,SlA<l.cuy, c.Slji:....o

,. oJLA r.S..Jl~Y,...:S.jlyJ

. J _,....i .li.1.1 _?. c.S)5·....<>A ...s ~

_, u'..J:!'

.;J ....,.,_,w:;.... .::..,.)~~~fa ~1_;; J.JY' c.>lAt~u .JJ ~ 3 Jl.o).:i:..L.... «c.>)~~ ~_,ll..;JJ» ~ . ..l.!i ~I_?~ ~fa ul,;A ~l.Aw.JY::.... ~ ).S .Jji.--.J _, t_,..;cY' . ..l.!i ~I~ J.A.>-! t>.YJ..l.il

~4J ~ <..r.-.J°I.;.. ..::...,.,,~ J ,Jl.Jll»! 1.:1 ... u ·~~J ..;1.A~W ~ j ...;.:, .U)lc. J .JY' ..::.it.c _,..;c _,... y 0,l! fa

. U:... IJ ...>.! .li.1.1 _,.:.. I.A

J.a

.J..'.>:i .) .:.,le )ll.1 '...,.. .Ji+i

~1r.S~.l::i.,il.)

:..l.i:!W'-5"" ~

..J:!J

cY:::

.i...i 1.) c...>1.)....o1 LSlA.h:l.J fab. 4...u~u:; ..il.i. ..;1fe1 .J~ ~ U:l!..>1 .01..>.!1 c..r>)L,I c.S.J~ ~.;~ .;_,...1 w)j_, y .)Wll»! _,ts'"'~ ..::,WL.h. faj :~1y,I u_), ... '

LSy.J..l.i1 LS.J~ -4-.J~ .JY'' w)jJ .JJ

t.5""'4--i

J;W .J ~ji ~1j1 :(.S:l\.,i.).J..l.i1 ....a_), -2

~~1~J1~1

~y ~t..wi.. (.S:llAw.J~ fab. .d...\..i~lj:j c.;lfel uU...1.J .J..l 0-"'~ c.>1.Aw,ilW U,,y..j .J~ ~ 0,l!fa -\

.JIJ .li.1.1_,.:..

(8)

v o.1Lo

u~.::ibl ist....:i.91 f'~

~ .Ul.o_p..o l_J "-'>Ll~w 0.ll L>l..?.1 ~ .. J-~~'-1. l>...T"' jl • .i.::...::...;4.J.1 J o.i..':4...:Jl_JI 1.::.A.c.~I J Li.0.11.l

0:!5->1>

-

'

.~l..llil_? ,:ly, .l>l.I_?

M

u_;b ~ ~LD.J i:...I i'jt... is'\J:.)lbl J ..il.l...I

U:P7

L>~I ...__;j.y. -'\'

. .li~ 1_?.'ile.J'i u~ o..il... 0:!1 .1li. fab lALleAw l...J"'h jl tr.!~ 4-S ~Wu-"~ ().!9_;.b-1

w.)_,.;,... J:;_;b j1 J _>.;...k:..i..JL...:... W.JJ-D ~ ..ib)_} ().!9_;.b 04- fab lALleALi:i LSl_?.I o~.J.l u)U;.I 4.:Jj._y.

• .l..'.:: .l>l.I_? J.,...! J ~

A...ot.,;r-Aill u~)l...:,I

~ J u+iS W.J> -~ \.!~ u-il.::..~14.:Jj._y. .u....1 c~I ~t! u.;b J.l <.3!1ji

4

~L.j .JA .J.l fab lALleAW

~~ <o..iy, =11..?.I

LJ:!S.>6

~lji ..i.JJA t-ul:i jl

tY

0:!1 jl ._rl.::..)l...I . .l..'.:: ..lA.I~ JW:..1

LJ:i!.>6

~4-J.1 <.3!1_,:i . .1..oi ~I_?)...,.,;;,~ "-'>LleAw 0:!1 ~'i

' • o.iLo

A...ot.,;r-Aill w~ J uLAju.lA il..F.-1

t-:...;u

!..l.J-! ~I_? =11_?.I

t

Jl

LSL...:.o....I

t..,i

.

.

J:i jl _r.:.:.b lAU~w - 1 l:i J:!..l.4iJ!t! ~ r~' J:;_;b jl J

LJ:!S.>6

<.3!1_,:i ~ _, .1y, ,lA\~ _fo..,..

Jt....

(.._....)

r

w..l.o ~ _r.:.:.b lAueAu:; -Y

• ,..l.J-! .l>l.I~ j:j fa..1 JL ...

.).I .~w o\...oU~w 0.ll

t...!

~"I.iii

M

u_;b ~ ~ i'~\ jl 0-':i olA ((..,~)

r

.lilAs--

0.!9.>6

jl ~ .JA _,.

~4 .1_? wj. ~ ..)~ "-'>LleAW 0.ll j l ~Ll lS_J4- l.St.i.~W J l.i."-oUy y wl~ <<1...ALl~w ~

W.J>-.~4 0.1_,....i <.3!1_,:i ui u l l Y. ().!!_),~I_}.-,. '.li.lfa ~ l:i .l.J-! lil_?

(9)

c..r4w .~.)LA.ii ~ ~I .J ...r-0.J.,lj\ 'u-.Jl! ~ ~ y .jl_;,:.J y H/·V/\rH t.~J.J y ~6. .li....: . .l.J! ..lal_,.:.. -.,S)... ~I_;.. _;;-.ij .J.l ....;)ti.;.\

4jj. _y.

w.;.J-"' y .l.i.J\.) t.;L$...: .)~I ,:_;fa

4

-4.J~ .J_,...1 w) j J

,j 1.J:l I c..r4)L..I l.S .J-*"""'

~.):..life~

(10)

REPUBLIK INDONESIA

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN

THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

AND

THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS

OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN ON

MUTUAL COOPERATION ON POLICY RESEARCH AND DEVELOPMENT

The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Indonesia and the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, hereinafter collectively referred to as

the "Parties".

RECOGNIZING the spirit of the cooperation that exists between their respective

countries;

AIMING to promote research for the mutually beneficial development of the South;

DESIRING to promote closer collaboration between the Parties on mutual

cooperation on policy research and development;

TAKING INTO ACCOUNT the importance of cooperation in the neutral and

informal environment which the Parties create, where differing views can be expressed and openly debated, to encourage understanding and greater cooperation;

(11)

PURSUANT to the prevailing laws and regulations of their respective countries;

HAVE COME TO THE FOLLOWING UNDERSTANDING:

Article I OBJECTIVE

The objective of this Memorandum of Understanding (hereinafter referred to as

"MoU") is to establish a framework for a close cooperation among the Parties and

to facilitate collaboration amongst them on policy research and development.

Article II PURPOSE

The Parties will cooperate in areas of mutual interest, which may include exchange of information on structure and content of research programs, international trends, and advances in analysis techniques and the use of technology in analysis,

including design and content of research agendas; as well as identification of

experts and joint research in mutually agreed areas.

Article Ill

POLICY PLANNING DIALOGUE

A structured regular Policy Planning Dialogue will be hosted, alternately in

Indonesia and Iran, on a mutually agreed date. The theme and agenda will be agreed in consultation between the Parties.

Article IV

ACTIVITIES

The Parties will exchange experience, information, and research on subjects of mutual interest, in particular diplomacy, international relations and foreign policy activities.

(12)

Article V

PRINCIPAL CONTACT

The Parties designate principal contacts responsible for the implementation of this

MoU as follows:

1. For the Indonesian side: the Policy Analysis and Development Agency, Ministry

of Foreign Affairs of the Republic of Indonesia, and

2. For the Iranian side: the Institute for Political and International Studies, Ministry

of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran.

Article VI

IMPLEMENTATION AND FINANCIAL ARRANGEMENT

1. The Parties will hold prior consultation for defining specific activities to be conducted for the implementation of this MoU.

2. The financial arrangements to cover expenses for the cooperative activities undertaken within the framework of this MoU will be agreed upon by the Parties.

Article VII CONFIDENTIALITY

1. The Parties will observe the confidentiality of all data and information supplied

and received by each other for the implementation of this MoU.

2. Any disclosure of such documents or information shall obtain prior written consent from the other Party.

3. The Parties agree that provision of this Article shall remain binding between

them notwithstanding the termination of this MoU.

Article VIII

SETILEMENT OF DIFFERENCES

Any differences concerning implementation of this MOU will be settled amicably through consultation between the Parties.

- 'I

(13)

Article IX

AMENDMENT

This MoU can be reviewed or amended at any time by the joint decision of the

Parties. Any modification will be made only in written form by mutual consent of the

Parties. Such revisions or amendments will come into effect on such date as may

be determined by the Parties and will form an integral part of this MoU.

Article X

COMING INTO EFFECT, DURATION, AND TERMINATION

1. This MoU will come into effect on the date of its signing.

2. This MoU will remain in effect for a period of 3 (three) years and may be

extended for a further period of 3 (three) years as mutually agreed by the

Parties through written notifications.

3. This MoU may be terminated by either Parties by giving 6 (six) months prior

notice to the other Party. Should this MoU terminated, the arrangements or

ongoing programs and activities made under this MoU shall remain in effect

until their completion, unless agreed otherwise by the Parties.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, have signed this Mou.

Done in duplicate in Tehran on 14 day of October 205 in Indonesian, Persian, and

English languages, all texts are being equally authentic. In case of any divergence

on interpretation, the English text shall be used.

For

the Ministry of Foreign Affairs

of the Republic of Indonesia

For

the Ministry of Foreign Affairs

Referensi

Dokumen terkait

(2) Apabila PIHAK KEDUA mengundurkan diri selama jangka waktu tugas belajar sebagaimana dimaksud dalam Pasal 5 Ayat (2) Butir a, maka PIHAK KEDUA wajib mengembalikan dana/biaya

(3) Pertukaran penerbitan dan materi-materi cetak lainnya yang diterbitkan oleh lembaga pelatihan kedua pihak atau Iembaga-lembaga lainnya yang ada di

Para Pihak menjam i n bahwa semua personil yang terlibat dalam kegiatan yang berkaitan dengan Memorandum Sal i ng Pengertian ini hanya akan melakukan kegiatan yang

Set1ap Pihak dapat sewaktu-waktu mengakh1ri Pengaturan m i dengan memberikan pembentahuan tertulis via jalur diplomatik paling lambat tiga (3) bulan sebelumnya

Kelompok Kerja Bersama akan dibentuk oleh kedua otoritas pemerintah di atas maupun oleh institusi atau organisasi yang ditentukan oleh para Pihak yang terlibat dalam

Para Pihak harus mengambil langkah-langkah yang diperlukan untuk mendorong dan mengembangkan kerjasama ekonomi dan teknik antara kedua negara dalam kerangka

lmplementasi berbagai kegiatan dari Memorandum Saling Pengertian ini secara spesifik akan dibagi dalam berbagai pengaturan atau program- program yang disepakati oleh

Komisi akan meyelenggarakan pertemuan pada waktu yang disepakati antara Para Pihak secara bergantian di Indonesia dan Maroko yang dipimpin Menteri Luar Negeri