PERGESERAN KATA SAPAAN DALAM BAHASA
MINANGKABAU DIALEK AGAM DI KOTA MEDAN
TESIS
Oleh:RAINA ROSANTI 097009033/LNG
SEKOLAH PASCASARJANA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MEDAN
PERGESERAN KATA SAPAAN DALAM BAHASA
MINANGKABAU DIALEK AGAM DI KOTA MEDAN
TESIS
Diajukan sebagai Salah Satu Syarat
untuk Memperoleh Gelar Magister Humaniora
dalam Program Studi Linguistik pada Sekolah Pascasarjana
Universitas Sumatera Utara
Oleh:
RAINA ROSANTI 097009033/LNG
SEKOLAH PASCASARJANA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MEDAN
Judul Tesis : PERGESERAN KATA SAPAAN DALAM BAHASA MINANGKABAU DIALEK AGAM DI KOTA MEDAN Nama Mahasiswa : Raina Rosanti
Nomor Induk : 097009033 Program Studi : Linguistik
Menyetujui Komisi Pembimbing
(Dr. Eddy Setia, M.Ed. TESP.) (Dr. Deliana, M.Hum.) Ketua Anggota
Ketua Program Studi Direktur
(Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D.) (Prof. Dr. Ir. A. Rahim Matondang, MSIE)
Telah diuji pada tanggal 14 Juli 2011
PANITIA PENGUJI TESIS
Ketua : Dr. Eddy Setia, M.Ed. TESP.
Anggota : 1. Prof. Amrin Saragih, M.A., Ph.D. 2. Dr. Tengku Syarfina, M.Hum. 3. Dr. Deliana, M.Hum.
PERNYATAAN
PERGESERAN KATA SAPAAN DALAM BAHASA MINANGKABAU DIALEK AGAM DI KOTA MEDAN
Dengan ini saya menyatakan bahwa Tesis ini disusun sebagai syarat untuk
memperoleh gelar Magister dari Program Studi Linguistik Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara adalah benar merupakan hasil karya saya sendiri.
Adapun pengutipan yang saya lakukan pada bagian-bagian tertentu dari hasil karya orang lain dalam penulisan Tesis ini, telah saya cantumkan sumbernya secara jelas sesuai dengan norma, kaidah dan etika penulisan ilmiah.
Apabila di kemudian hari ternyata ditemukan seluruh atau sebagian Tesis ini bukan hasil karya saya sendiri atau adanya plagiat dalam bagian-bagian tertentu, saya bersedia menerima sanksi pencabutan gelar akademik yang saya sandang dan sanksi-sanksi lainnya sesuai dengan peraturan perundangan yang berlaku.
Medan, 14 Juli 2011
“
Sesungguhnya sesudah kesulitan itu ada kemudahan maka
apabila kamu telah selesai dari suatu urusan, kerjakanlah dengan
sungguh-sungguh (urusan) yang lain
Dan hanya kepada Tuhan-Mu lah hendaknya kamu berharap... “
(Q.S Al Insyarah: 6 – 8)
Kugapai cita yang masih tersisa
Dikala secercah sinar rembulan di selimuti awan Diantara butir-butir keringat yang masih bercucuran Akhirnya hari ini sepercik keberhasilan telah kudapati
Namun perjalanan ini masih panjang
Dipersembahkan kepada kedua Orang Tuaku, Ayahanda Drs. H. Sofyan Silahiddin dan Ibunda Hj. Etty Rohaety, Suamiku Drs. Indra Fauzi, M.T dan anak—anakku Muhammad Hilman Fauzi dan
Muhammad Iqbal Fauzi tercinta...Yang tiada henti-hentinya memberikan semangat, dorongan, dan do’a untuk menyelesaikan
studi ini.
Dan harapan belumlah usai
RIWAYAT HIDUP
I. Data Pribadi
Nama Lengkap : Dra. Raina Rosanti, M.Hum Jenis Kelamin : Wanita
Tempat/Tgl. Lahir : Bandung/10 Desember 1966
Alamat Rumah : Jalan Pintu Air IV Perumahan Politeknik No 21 Kuala Bekala Medan - 20142
Telepon : (061) 836 1655 HP : 0813 7589 2659
Alamat Kantor : Politeknik Negeri Medan, Jurusan Akuntansi
Jl. Almamater No.1 Kampus USU Padang Bulan Medan Agama : Islam
II. Riwayat Pendidikan
SD : SD Negeri 95 Palembang Lulus Tahun 1980 SMP : SMP Negeri 4 Palembang Lulus Tahun 1983
SMA : SMA Xaverius 1 Bersubsidi Palembang Lulus Tahun 1986 S1 : FKIP Bahasa Inggris Universitas Sriwijaya Palembang Lulus Tahun 1991
S2 : PS Linguistik Pascasarjana USU Lulus Tahun 2011 III. Pekerjaan
KATA PENGANTAR
Alhamdulillah, dengan segala puji dan syukur kehadirat Allah SWT atas segala rahmat, kemurahan dan kemudahan yang telah diberikan-Nya kepada penulis, sehingga penulis dapat menyelesaikan penelitian dan penulisan tesis ini dan sekaligus dapat menyelesaikan studi pada Program Studi Linguistik Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara. Tesis ini ditulis dalam rangka memenuhi sebagian persyaratan untuk memperoleh gelar Magister Humaniora pada Program Studi Linguistik Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara (USU), yang berjudul
Pergeseran Kata Sapaan dalam Bahasa Minangkabau Dialek Agam di Kota Medan.
Materi yang diuraikan pada tesis ini adalah tentang pergeseran kata sapaan yang meliputi kata sapaan umum, kata sapaan dalam adat menurut kaum, kata sapaan dalam agama, dan kata sapaan jabatan. Materi ini bermanfaat untuk mengetahui faktor-faktor penyebab pergeseran kata sapaan dalam bahasa Minangkabau Dialek Agam.
Penulis menyadari bahwa tesis ini bukan hasil kerja penulis sendiri. Tesis ini tidak dapat diselesaikan tanpa bantuan, dukungan, bimbingan dan sumbangan pemikiran serta kritikan dari berbagai pihak. Oleh sebab itu, pada kesempatan ini dengan segala kerendahan hati penulis menyampaikan ucapan terima kasih yang sebesar-besarnya kepada:
1. Direktorat Jenderal Pendidikan Tinggi Departemen Pendidikan Nasional RI yang telah memberi bantuan beasiswa (BPPS).
2. Direktur Politeknik Negeri Medan, Ketua Jurusan dan Kepala Program Studi Perbankan dan Keuangan Politeknik Negeri Medan yang telah memberikan kemudahan selama penulis menjalani kuliah di Universitas Sumatera Utara. 3. Direktur Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara, Prof. Dr. Ir. A.
Rahim Matondang, MSIE yang telah memberi kesempatan untuk mengikuti pendidikan S2 pada Program Studi Linguistik Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara.
4. Ir. Nasier, Kepala Tata Usaha Sekolah ascasarjana Universitas Sumatera Utara atas bantuannya.
5. Ketua Program Studi Linguistik Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara, Prof. Tengku Silvana Sinar, M.A., Ph.D. dan Sekretaris Program Studi Linguistik Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara, Dr. Nurlela, M.Hum. yang telah banyak membantu selama studi.
6. Dr.Eddy Setia, M.Ed. TESP, Dosen Pembimbing I, yang telah banyak memberikan bimbingan, masukan dan saran selama penyusunan dan penulisan tesis ini.
7. Dr. Deliana, M.Hum., Dosen Pembimbing II yang telah banyak memberikan bimbingan, masukan, saran-saran dan memotivasi serta membantu dalam penyusunan dan penulisan tesis ini.
8 Prof. Amrin Saragih, M.A., Ph.D., Dosen Penguji I dalam ujian kolokium, seminar hasil dan sidang atas masukan dan koreksi dalam penulisan tesis ini.
9. Dr.Tengku Syarfina, M.Hum., Dosen Penguji II dalam ujian kolokium, seminar hasil dan sidang atas masukan dan kritikan dalam penulisan tesis ini.
10. Seluruh Dosen pada Program Studi Linguistik Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara.
11. Orang Tua, Mertua, Suami beserta Anak-anak, dan Saudara-saudara penulis, terima kasih atas dukungan dan kasih sayang serta do’a yang telah diberikan selama ini.
12. Rekan-rekan Angkatan 2009 yang namanya tidak dapat disebutkan satu persatu, terima kasih untuk semua bantuan selama menuntut ilmu bersama-sama.
13 Semua pihak yang telah banyak membantu menyelesaikan tesis ini, termasuk dalam pengisian kuesioner selama penulisan tesis ini.
Semoga Allah SWT memberikan pahala yang berlipat ganda atas kemurahan hati yang telah ikhlas membantu dalam penyusunan tesis ini, semoga bermanfaat dan menjadi amal ibadah bagi kita semua, Amin.
Medan, 14 Juli 2011 Penulis
RAINA ROSANTI
DAFTAR ISI
KATA PENGANTAR... i
DAFTAR ISI... iv
DAFTAR TABEL... ix
DAFTAR GAMBAR... xii
DAFTAR LAMPIRAN... xiii
DAFTAR SINGKATAN... xiv
ABSTRAK ... xv
ABSTRACT... xvi
BAB I PENDAHULUAN ……… 1
1.1 Latar Belakang……….. 1
1.2 Identifikasi Masalah... 2
1.3 Rumusan Masalah Penelitian………... 3
1.4 Tujuan Penelitian……… 3
1.5 Manfaat Penelitian……… 3
1.5.1 Manfaat Teoretis……… 4
1.5.2 Manfaat Praktis……… 4
BAB II KAJIAN PUSTAKA... 5
2.1 Pendahuluan... 5
2.3 Kedudukan dan Fungsi Bahasa Indonesia dan Bahasa
Daerah dalam Masyarakat Indonesia……… 9
2.4 Sejarah Singkat Bahasa Minangkabau……… 10
2.5 Pemilihan Bahasa……… 12
2.6 Pengertian Sistem Sapaan……… 13
2.6.1 Sistem Sapaan dalam Bahasa Minangkabau……… 14
2.6.2 Sistem Sapaan dalam Bahasa Minangkabau Dialek Agam... 15
2.7 Pengertian Istilah Kekerabatan……… 20
2.7.1 Istilah Kekerabatan dalam Bahasa Minangkabau Dialek Agam ...…... 22
2.8 Pengertian Pergeseran Bahasa…... 23
2.8.1 Konsep Pergeseran Bahasa... 23
2.8.2 Kerangka Konseptual……… 32
2.8.2.1 Konsep Pemilihan Bahasa... 32
2.8.2.2 Konsep Kata Sapaan dalam BMA... 33
2.8.2.3 Konsep Pergeseran Bahasa... 33
2.9 Penelitian Terdahulu……… 34
BAB III METODE PENELITIAN………... 36
3.1.1 Pendekatan Penelitian... 36
3.1.2 Rancangan dan Langkah-langkah Penelitian... 37
3.2 Lokasi Penelitian………. 39
3.3 Data dan Sumber Data... 39
3.3.1 Sumber Data Primer... 39
3.3.2 Sumber Data Sekunder... 40
3.4 Teknik Pengumpulan Data... 41
3.4.1 Wawancara dan Observasi Pengamatan... 41
3.4.2 Jadwal Pelaksanaan Pengumpulan Data... 41
3.5 Teknik Pengujian Keabsahan Data………... 41
3.6 Analisis Data... ... 42
BAB IV PAPARAN DATA DAN TEMUAN HASIL PENELITIAN ... 47
4.1 Paparan Data ... 47
4.1.1 Identitas Sosial Informan... 47
4.1.1.1 Jumlah Informan Berdasarkan Jenis Pendidikan... 47
4.1.1.2 Jumlah Informan Berdasarkan Jenis Pekerjaan.... 48
4.1.1.3 Pengelompokkan Informan Berdasarkan Penghasilan 50
4.1.1.4 Jumlah Pemakaian Bahasa Berdasarkan Ranah... 51
4.1.1.4.1 Ranah Rumah... 51
4.2 Temuan Penelitian... 54
BAB V PEMBAHASAN PAPARAN DATA DAN TEMUAN HASIL PENELITIAN ... 61
5.1 Pembahasan Temuan Penelitian Berdasarkan Pergeseran Kata Sapaan ... 61
5.2 Pembahasan Temuan Penelitian Berdasarkan Faktor-faktor Penyebab Pergeseran Kata Sapaan untuk Masing-masing Keluarga informan... 70
5.2.1 Pembahasan Hasil Temuan Penelitian untuk Keluarga I 70
5.2.2 Pembahasan Hasil Temuan Penelitian untuk Keluarga II ... 73
5.2.3 Pembahasan Hasil Temuan Penelitian untuk Keluarga III 75
5.2.4 Pembahasan Hasil Temuan Penelitian untuk Keluarga IV.. 78
5.2.5 Pembahasan Hasil Temuan Penelitian untuk Keluarga V.. 81
5.2.6 Pembahasan Hasil Temuan Penelitian untuk Keluarga VI.. 83
5.2.7 Pembahasan Hasil Temuan Penelitian untuk Keluarga VII.. 85
5.2.8 Pembahasan Hasil Temuan Penelitian untuk Keluarga VIII. 87
5.2.9 Pembahasan Hasil Temuan Penelitian untuk Keluarga IX.. 89
5.2.10 Pembahasan Pergeseran Kata Sapaan Berdasarkan Tingkat Pendidikan Informal... 93
5.2.11 Pembahasan Pergeseran Kata Sapaan Berdasarkan
Jenis Pekerjaan... .. 100
5.2.12 Pembahasan Pergeseran Kata Sapaan Berdasarkan Penghasilan... .. 110
5.2.13 Pembahasan Pergeseran Kata Sapaan Berdasarkan Ranah Rumah ... 118
5.2.14 Pembahasan Pergeseran Kata Sapaan Berdasarkan Ranah Masyarakat ... 126
BAB VI SIMPULAN DAN SARAN... 135
6.1 Simpulan... 135
6.2 Saran... 135
DAFTAR PUSTAKA………. .... 137
LAMPIRAN 1. PEDOMAN WAWANCARA ... 141
2. HASIL WAWANCARA ... 150
DAFTAR TABEL
Tabel Judul Halaman
Tabel 2.1 Kata Sapaan Umum dalam BI dan BMA 17
Tabel 2.2 Kata Sapaan Adat Menurut Kaum dalam BI dan BMA 18
Tabel 2.3 Kata Sapaan dalam Agama dalam BI dan BMA 19
Tabel 2.4 Kata Sapaan dalam Jabatan dalam BI dan BMA 19
Tabel 3.1 Kata Sapaan Umum 44
Tabel 3.2 Kata Sapaan Adat Menurut Kaum 45
Tabel 3.3 Kata Sapaan dalam Agama 45
Tabel 3.4 Kata Sapaan dalam Jabatan 46
Tabel 4.1 Jumlah Informan Berdasarkan Pendidikan 48
Tabel 4.2 Jumlah Informan Berdasarkan Jenis Pekerjaan 49
Tabel 4.3 Jumlah Informan Berdasarkan Penghasilan 50
Tabel 4.4 Bahasa yang Digunakan dalam Ranah Rumah 52
Tabel 4.5 Bahasa yang Digunakan dalam Ranah Masyarakat 53
Tabel 4.6 Pergeseran Kata Sapaan Umum 55
Tabel 4.7 Pergeseran Kata Sapaan Adat 56
Tabel 4.8 Pergeseran Kata Sapaan Agama 58
Tabel 4.9 Pergeseran Kata Sapaan Kata Jabatan 59
Tabel 5.1 Pergeseran Kata Sapaan Umum 61
Tabel 5.2 Pergeseran Kata Sapaan Adat 63
Tabel 5.3 Pergeseran Kata Sapaan Agama 65
Tabel 5.4 Pergeseran Kata Sapaan Kata Jabatan 67
Tabel 5.5 Rata-rata Pergeseran Kata Sapaan 70
Tabel 5.6 Pergeseran Kata Sapaan Umum Berdasarkan Tingkat Pendidikan 93
Tabel 5.7 Pergeseran Rata-rata Kata Sapaan Umum Berdasarkan Tingkat Pendidikan 93
Tabel 5.8 Pergeseran Kata Sapaan Adat Berdasarkan Tingkat Pendidikan 94
Tabel 5.9 Pergeseran Rata-rata Kata Sapaan Adat Berdasarkan Tingkat Pendidikan 95
Tabel 5.10 Pergeseran Kata Sapaan Agama Berdasarkan Tingkat Pendidikan 96
Tabel 5.11 Pergeseran Rata-rata Kata Sapaan Agama Berdasarkan Tingkat Pendidikan 96
Tabel 5.12 Pergeseran Kata Sapaan Jabatan Berdasarkan Tingkat Pendidikan 98
Tabel 5.13 Pergeseran Rata-rata Kata Sapaan Jabatan Berdasarkan Tingkat Pendidikan 98
Tabel 5.14 Pergeseran Kata Sapaan Umum Berdasarkan Jenis Pekerjaan 100
Tabel 5.15 Pergeseran Rata-rata Kata Sapaan Umum Berdasarkan Jenis Pekerjaan 101
Tabel 5.16 Pergeseran Kata Sapaan Adat Berdasarkan Jenis Pekerjaan 104 Tabel 5.17 Pergeseran Rata-rata Kata Sapaan Adat Berdasarkan Jenis
Pekerjaan 104 Tabel 5.18 Pergeseran Kata Sapaan Agama Berdasarkan Jenis Pekerjaan 106 Tabel 5.19 Pergeseran Rata-rata Kata Sapaan Agama Berdasarkan Jenis
Pekerjaan 106 Tabel 5.20 Pergeseran Kata Sapaan Jabatan Berdasarkan Jenis Pekerjaan 108 Tabel 5.21 Pergeseran Rata-rata Kata Sapaan Jabatan Berdasarkan
Jenis Pekerjaan 108 Tabel 5.22 Pergeseran Kata Sapaan Umum Berdasarkan Penghasilan 110 Tabel 5.23 Rata-rata Pergeseran Kata Sapaan Umum Berdasarkan
Penghasilan 111
Tabel 5.24 Pergeseran Kata Sapaan Adat Berdasarkan Penghasilan 112 Tabel 5.25 Rata-rata Pregeseran Kata Sapaan Adat Berdasarkan
Penghasilan 113 Tabel 5.26 Pergeseran Kata Sapaan Agama Berdasarkan Penghasilan 114 Tabel 5.27 Rata-rata Pergeseran Kata Sapaan Agama Berdasarkan
Penghasilan 114 Tabel 5.28 Pergeseran Kata Sapaan Jabatan Berdasarkan Penghasilan 116 Tabel 5.29 Rata-rata Pergeseran Kata Sapaan Jabatan Berdasarkan
Penghasilan 116 Tabel 5.30 Pergeseran Kata Sapaan Umum Berdasarkan Ranah Rumah 118 Tabel 5.31 Rata-rata Pergeseran Kata Sapaan Umum Berdasarkan
Ranah Rumah 119
Tabel 5.32 Pergeseran Kata Sapaan Adat Berdasarkan Ranah Rumah 120 Tabel 5.33 Rata-rata Pergeseran Kata Sapaan Adat Berdasarkan
Ranah Rumah 120 Tabel 5.34 Pergeseran Kata Sapaan Agama Berdasarkan Ranah Rumah 122 Tabel 5.35 Rata-rata Pergeseran Kata Sapaan Agama Berdasarkan
Ranah Rumah 122 Tabel 5.36 Pergeseran Kata Sapaan Jabatan Berdasarkan Ranah Rumah 124 Tabel 5.37 Rata-rata Pergeseran Kata Sapaan Jabatan Berdasarkan
Ranah Rumah 124 Tabel 5.38 Rata-rata Pergeseran Kata Sapaan Berdasarkan
Ranah Rumah Masyarakat 125 Tabel 5.39 Pergeseran Kata Sapaan Umum Berdasarkan Ranah Masyarakat 127 Tabel 5.40 Rata-rata Pergeseran Kata Sapaan Umum Berdasarkan Ranah
Masyarakat 127 Tabel 5.41 Pergeseran Kata Sapaan Adat Berdasarkan Ranah Masyarakat 128 Tabel 5.42 Rata-rata Pergeseran Kata Sapaan Adat Berdasarkan Ranah
Masyarakat 130 Tabel 5.44 Rata-rata Pergeseran Kata Sapaan Agama Berdasarkan Ranah
Masyarakat 133 Tabel 5.45 Pergeseran Kata Sapaan Jabatan Berdasarkan Ranah
Masyarakat 132 Tabel 5.46 Rata-rata Pergeseran Kata Sapaan Jabatan Berdasarkan Ranah
Masyarakat 132 Tabel 5.47 Rata-rata Pergeseran Kata Sapaan Berdasarkan Ranah
DAFTAR GAMBAR
NO. JUDUL HALAMAN
Gambar 4.1 Grafik Tingkat Pendidikan Informan 48
Gambar 4.2 Grafik Jenis Pekerjaan Informan 49
Gambar 4.3 Grafik Kelompok Penghasilan Informan 51
Gambar 4.4 Grafik Data Pergeseran Kata Sapaan Umum 55
Gambar 4.5 Grafik Data Pergeseran Kata Sapaan Adat 57
Gambar 4.6 Grafik Data Pergeseran Kata dalam Agama 58
Gambar 4.7 Grafik Data Pergeseran Kata dalam Jabatan 60
DAFTAR LAMPIRAN
NOMOR JUDUL HALAMAN
LAMPIRAN 1 PEDOMAN WAWANCARA 141
DAFTAR SINGKATAN
BA = Bahasa Asing BD = Bahasa Daerah BI = Bahasa Indonesia BM = Bahasa Minangkabau
ABSTRAK
Penelitian ini berjudul Pergeseran Kata Sapaan dalam Bahasa Minangkabau Dialek Agam di Kota Medan, dan dilatarbelakangi karena terjadinya pergeseran kata sapaan dalam bahasa Minangkabau dialek Agam (BMA) di Kota Medan. Adapun tujuan penelitian ini adalah: (1) mendeskripsikan kata sapaan dalam BMA yang mengalami pergeseran, dan (2) mendeskripsikan faktor-faktor penyebab pergeseran kata sapaan dalam BMA. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif dengan mengadaptasi teori Miles dan Huberman. Sumber data informan diperoleh dari empat (4) anak laki-laki dan lima (5) anak perempuan dari sembilan keluarga asli Agam perantauan Medan. Hasil yang diperoleh setelah data dianalisis adalah: (1) kata sapaan yang mengalami pergeseran dalam BMA yang tertinggi adalah kata sapaan dalam adat menurut kaum, kedua kata sapaan dalam agama, ketiga kata sapaan umum, dan yang terendah kata sapaan jabatan, dan (2) faktor-faktor yang menyebabkan kata sapaan tersebut mengalami pergeseran adalah prestise, urbanisasi, peralihan antargenerasi, tingkat pendidikan, jenis pekerjaan, tingkat penghasilan, dan variasi pemakaian bahasa.
ABSTRACT
This study is entitled The Shifts of Addressing Words in Minangkabau Language Agam Dialect (BMA) in Medan. It is based on shifts of addressing words occured in local dialect. The objectives of this study are (1) to describe the addressing words in
BMA having shift, and (2) to describe the factors causing the shifts on addressing
words in that local dialect. This study adapted qualitative descriptive method using Miles and Huberman theories. Informan data are taken from four (4) sons and five (5) daughters of original Agam families who have migrated to Medan. The results show: (1) the highest shift of the addressing words in BMA is addressing words in cultural practices based on local community, in religion matters, in general communication, however the lowest shift of addressing words is in profession. The addressing words shifted are prestige, urbanization, inter-generations shift, educational level, types of profession, income rates, and varities of language use.