• Tidak ada hasil yang ditemukan

Persetujuan. an tara. Pemerintah Republik Indonesia. dan. Pemerintah Republik Federal Jerman. Mengenai. Kerj asama Keuangan

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "Persetujuan. an tara. Pemerintah Republik Indonesia. dan. Pemerintah Republik Federal Jerman. Mengenai. Kerj asama Keuangan"

Copied!
18
0
0

Teks penuh

(1)

Persetujuan an tara

Pemerintah Republik Indonesia dan

Pemerintah Republik Federal Jerman Mengenai

Kerj asama Keuangan Tahun 2002

(2)

2

-Pemerintah Republik Indonesia

dan

Pemerintah Republik Federal Jerman

(selanjutnya disebut sebagai "Pihak-pihak pada Persetujuan")

Berdasarkan semangat hubungan bersahabat yang ada antara Republik Indonesia dan Republik Federal Jerman,

Berhasrat untuk memperkokoh dan mengintensifkan hubungan bersahabat tersebut melalui kerjasama keuangan dalam semangat kemitraan,

Menyadari bahwa pemeliharaan hubungan tersebut merupakan dasar dari Persetujuan ini,

Bermaksud untuk memberikan kontribusi pada pembangunan sosial dan ekonomi di Republik Indonesia,

Merujuk pada Berita Acara Perundingan Pemerintah tertanggal 12 Desember 2002

Telah bersepakat sebagai berikut:

Pasal 1

(1) Pemerintah Republik Federal Jerman akan memungkinkan Pemerintah

Republik Indonesia untuk mendapatkan dari Kreditanstalt fiir Wiederaufbau (Reconstruction Loan Co1poration), Frankfurt/Main, p1ll]an1an sejumlah 15.000.000 Euro (terbilang: Lima Belas Juta Euro) untuk proyek ,.Kereta Api Komuter Jabotabek" , bila setelah dilakukan penelitian bantuan untuk proyek-proyek tersebut layak untuk diberikan.

(2) Proyek yang dinyatakan dalam paragraf 1 di atas dapat digantikan dengan proyek-proyek lain apabila Pihak-pihak pada Persetujuan menyetujuinya.

(3)

..., - .)

-Pasal2

(1) Penggunaan jumlah yang dinyatakan da1am Pasa1 1 Persetuj uan ini dan ketentuan-ketentuan serta persyaratan-persyaratan yang ditetapkan, demikian juga prosedur untuk mengadakan kontrak-kontrak, akan diatur dengan ketentuan-ketentuan dari perjanjian-perjanjian yang akan dibuat antara K!'editanstalt fiir

WiedeJ-aufbau dan penerima pinjaman, yang akan tunduk pada hukum-hukum dan peraturan-peraturan yang berlaku di Republik Federal Jerman.

(2) Komitmen untuk menyediakan jurnlah dana seperti tersebut dalam Pasal 1 (1) Persetujuan ini akan batal jika perjanjian-perjanjian pinjaman tidak dilaksanakan

dalam waktu 8 (delapan) tahun setelah komitmen tersebut dibuat. Sesuai dengan komitmen seperti yang dinyatakan dalam Pasal 1 di atas periode ini akan berakhir pada tanggal 31 Desember 2010.

(3) Pemerintah Republik Indonesia, apabila bukan dia sendiri sebagai penerima pinjam.an, akan menjamin kepada Kredita.nstalt .ftJr Wiederaufbau semua pembayaran dalam Euro dalam memenuhi kewajiban-kewajiban penerima pinjaman berdasarkan Pasal (1) perjanjian diatas.

Pasa13

Pemerintah Republik Indonesia membebaskan Kreditanstalt fiir Wiederaufbau dari semua pajak dan pungutan-pungutan resmi lainnya yang dikenakan di Republik Indonesia sehubungan dengan diadakannya dan dilaksanakannya persetujuan -persetujuan seperti yang dinyatakan dalam Pasal 2 dari Persetujuan ini.

Pasal4

Pe1nerintah Republik Indonesia akan n1emberi izin kepada penutnpang-penumpang dan rekanan-rekanan untuk secara bebas memilih perusahaan

angkutan untuk pengangkutan melalui laut atau udara sebagai akibat dari pemberian pinjaman tersebut, tidak mengambil tindakan yang dapat menyisihkan atau mempersulit keikutsertaan dengan persyaratan-persyaratan yang adil terhadap perusahaan-perusahaan angkutan yang mempunyai tempat usaha di Republik Federal Jerman dan memberikan izin yang diperlukan bagi keikutsertaan perusahaan-perusahaan tersebu t.

(4)

4

-Pasal 5

(1) Pinjaman tersebut berikut ini akan diprogram ulang dengan jutnlah yang disebut berikut ini dan digunakan sebagai tambahan untuk proyek yang dinyatakan dalam pasal 1 (1), bila setelah dilakukan penelitian bantuan untuk proyek tersebut la yak diberikan :

1. Pinjaman yang termuat dalam persetujuan tertanggal12 Juli 1994 mengenai kerja sama keuangan untuk proyek "Pasokan Komponen Untuk Pembangunan Kapa1-kapa1 Penumpang" (nama baru: "Paket Material Untuk Kapal-kapal Penumpang Kecil") dengan jumlah sebesar 3.853 .979,62

EUR (terbilang: tiga juta delapan ratus lima puluh tiga ribu sembilan ratus tujuh puluh sembilan 62/100 Euro);

2. Pinjaman yang termuat dalam persetujuan tertanggal 22 Januari 1996 mengenai kerja sama keuangan untuk proyek "Program Diesel V" (nama baru: Stasiun Pembangkit Diesel V) dengan jumlah sebesar 4.945.628,84 EUR (terbilang: empat juta sembilan ratus empat puluh lima ribu enam ratus dua puluh delapan 84/ 100 Euro);

3. Pinjaman yang termuat dalam persetujuan tertanggal 12 November 1996 mengenai kerja sama keuangan untuk proyek "Pengendalian Polusi Industri Batam" (nama baru: "Keamanan Navigasi") dengan jumlah sebesar

3.200.000 EUR (terbilang: tiga juta dua ratus ribu Euro);

4. Pinjaman yang termuat dalam persetujuan tertanggal 29 November 2002 mengenai kerja sama keuangan untuk proyek "Program Sektor Kesehatan" dengan jumlah sebesar 1.169.378,22 EUR (terbilang: satu juta seratus enam puluh sembilan ribu tiga ratus tujuh pu1uh delapan 22/100 Euro).

Dengan demikian maka jumlah seluruhnya yang diprogram ulang untuk proyek yang dinyatakan dalam Pasa1 1 (1) ada1ah sebesar 13.168.986,68 EUR (terbi1ang: tiga belas juta seratus enam puluh de1apan ribu sembilan ratus delapan puluh enam 68/100 Euro).

(5)

- 5

-(2) Kontribusi pendanaan yang termuat dalam persetujuan tertanggal 25 Februari 1993 mengenai kerja sama keuangan untuk proyek "Pengelolaan Kebakaran Rutan" (nama baru: Pengelolaan Kebakaran Rutan Secara Terpadu") dengan jurnlah sebesar 4.100.000 EUR (terbilang: empat juta seratus ribu Euro) diprogram ulang dan digunakan sebagai tambahan untuk proyek "Pencegahan HIV I Aids dan Keluarga Berencana", bila setelah dilakukan penelitian bantuan untuk proyek tersebut layak diberikan.

(3) Pinjaman tersebut berikut ini diprogram ulang dengan jumlah yang disebutkan berikut ini dan digunakan sebagai tambahan untuk proyek "Kredit Untuk Perlindungan Lingkungan Industrial", bila setelah dilakukan penelitian bantuan untuk proyek tersebut layak diberikan:

1. Pinjaman yang termuat dalam persetujuan tertanggal 17 November 1992 mengenai kerja sama keuangan untuk proyek "Pengadaan Air Minum Bengkulu" dengan jurnlah sebesar 3.500.000 EUR (terbilang: tiga juta lima ratus ribu Euro); dari jumlah tersebut, 1.000.000 EUR (terbilang: satu juta Euro) akan disediakan sebagai subsidi untuk tindakan penunjang yang diperl ukan;

2. Pinjaman yang termuat dalam persetujuan tertanggal 29 November 2002 mengenai kerja sama keuangan untuk proyek "Program Sektor Kesehatan"

dengan jurnlah sebesar 6.500.000 EUR (terbilang: enam juta lima ratus ribu Euro).

Dengan demikian maka seluruh 10.000.000 EUR (terbilang: sepuluh juta Euro) diprogram ulang untuk proyek "Kredit U ntuk Perlindungan Lingkungan Industrial", di mana 9.000.000 EUR (terbilang: sembilan juta Euro) dalam bentuk pinjaman untuk kegiatan investasi, dan 1.000.000 EUR (terbilang : satu juta Euro)

(6)

- 6

-Pasa16

Persetujuan ini mulai berlaku pada tanggal di mana kedua Pemerintah saling memberitahukan bahwa persyaratan masing-masing Pihak untuk berlakunya persetujuan tersebut telah dipenuhi. Tanggal yang dipakai adalah hari diterimanya

pemberitahuan terakhir.

. .

.

Dibuat di Jakarta pada

tangg~l

6./Jopemher

~3

.·asli dalam rangkap dua dalam bahasa Indonesia~ Jern1an dan Inggris, ketiga·· naskah ini mempunyai kekuatan hukum yang sama. Dalam hal terjad.i penafsiran yang berbeda antara bahasa Indonesia dan bahasa J errnan maka naskah bahasa Inggrislah yang

menentukan.

U ntuk Pemerintah Republik Indonesia

Signed

Untuk Pemerintah

Republik Federal Jerman

(7)

Abkommen

zwis

<::

hen

der :R.egierung der Republik Indonesien und

der Regierung der Rundesrepublik Deutscr.J.and

uber

Finanzielle

Z

u

sa

m

1

n

e

n<trb

e

it

2002

(8)

- 2

-Die Regierung der Republik Indonesien und

die Regierung der Bundesrepublik Deutschland

(im Folgenden als die "Vertragsparteien" bezeichnet)

-im Geiste der bestehenden freundschaftlichen Beziehungen zwischen der

Republik Indonesien und der Bundesrepublik Deutschland,

in dem Wunsch, diese freundschaftlichen Beziehungen durch partnerschaftliche

Finanzielle Zusa:rn..menarbeit zu festigen und zu vertiefen,

in dem Bewusstsein. dass die Aufrechterhaltung dieser Beziehungen die

Grundlage dieses Abkommens ist,

in der Absicht, zur sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung in der Republik Indonesien beizutragen,

unter Bezugnahme auf das Protokoll der Regierungsverhandlungen vom 12.

Dezember 2002

-sind wie folgt iibereingekommen:

Artikel1

(1) Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland ermoglicht es der Regierung

der Republik Indonesien, von der Kreditanstalt fur Wiederaufbau, Frankfurt am

Main, fur das Vorhaben ,S-Bahn Nahverkehrssystem Jabotabek" ein Darlehen

bis zu insgesamt 15.000.000,-- EUR (in Worten: funfzehn Millionen Euro) zu erhalten, wenn nach Priifung die Forderungswiirdigkeit dieses Vorhabens festgestellt worden ist.

(2) Das in Absatz 1 bezeichnete Vorhaben kann

im

Einvemehmen zwischen der

Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik

(9)

- 3

-Artikel2

(1) Die Verwendung des in Artikel 1 genannten Betrages, die Bedingungen, zu

denen er zur Verfugung gestellt wird, sowie das Verfahren der Auftragsvergabe

bestimmt der zwischen der Kreditanstalt fur Wiederaufbau und dem Empfanger

des Darlehens zu schlieBende Vertrag, der den in der Bundesrepublik Deutschland geltenden Rechtsvorschriften unterliegt.

(2) Die Zusage des in Artike11 Absatz 1 genannten Betrages entfallt, soweit nicht

innerhalb einer Frist von 8 J ahren nach dem Zusagejahr der entsprechende

Darlehensvertrag geschlossen wurde. Fur diesen Betrag endet die Frist mit

Ablauf des 31. Dezember 2010.

(3) Die Regierung der Republik Indonesien, soweit sie nicht selbst

Darlehensnehmerin ist, wird gegenuber der Kreditanstalt fur Wiederaufbau aile

Zahlungen in Euro in Erfullung von Verbindlichkeiten des Darlehensnehmers

aufgrund des nach Absatz 1 zu schlieBenden Vertrages garantieren.

Artikel3

Die Regierung der Republik Indonesien stellt die Kreditanstalt fur Wiederaufbau

von samtlichen Steuem und sonstigen offentlichen Abgaben frei, die im

Zusammenhang mit Abschluss und Durchfuhrung des in Artikel 2 erwahnten

Vertrages in der Republik Indonesien erhoben werden.

Artike14

Die Regierung der Republik Indonesien uberlasst bei den sich aus der

Darlehensgewahrung ergebenden Transporten von Personen und Gutern im

See-und Luftverkehr den Passagieren See-und Lieferanten die freie Wahl der

Verkehrsuntemehmen, trifft keine MaBnahmen, welche die gleichberechtigte

Beteiligung der Verkehrsuntemehmen mit Sitz in der Bundesrepublik

Deutschland ausschlieBen oder erschweren und erteilt gegebenenfalls die fur eine

(10)

-

4-Artikel 5

(1) Die nachfolgend genannten Darlehen werden mit den nachfolgend genannten Betragen reprogrammiert und zusatzlich fur das in Artikel 1 Absatz 1 erwahnte V orhaben verwendet, wenn nach Prti.fung des sen F orderungswti.rdigkeit festgestellt worden ist:

1. Das im Abkommen vom 12. Juli 1994 fiber Finanzielle Zusammenarbeit fur das Vorhaben "Materialpakete fur den Bau von Passagier-Fahren" (jetzige Bezeichnung: "Materialpakete fur kleine Passagierschiffe") vorgesehene Darlehen mit einem Betrag in Hohe von 3.853.979,62 EUR (in Worten : drei Millionen achthundertdreiundfunfzigtausendneun-hundertneunundsiebzig 621100 Euro);

2. das im Abkommen vom 22. Januar 1996 tiber Finanzielle Zusammenarbeit fur das Vorhaben "Dieselstationen V" vorgesehene Darlehen mit einem Betrag in Hohe von 4.945.628,84 EUR (in Worten :

vier Million en neunhundertfunfundvierzigta usendsechshundertachtund-zwanzig 841100 Euro);

3. das im Abkommen vom 12. November 1996 tiber Finanzielle Zusammenarbeit fur das Vorhaben "Industrieller Umweltschutz Batam" (jetzige Bezeichnung: "Sicherung der Schifffahrtswege") vorgesehene Darlehen mit einem Betrag in Hohe von 3.200.000,-- EUR (in Worten: drei Millionen zweihunderttausend Euro );

4. das im Abkommen vom 29. November 2002 i.iber Finanzielle Zusammenarbeit fur das Vorhaben "Sektorprogramm Gesundheit" vorgesehene Darlehen mit einem Betrag in Hohe von 1.169.378,22 EUR (in Worten: eine Million einhundertneunundsechzigtausenddreihundert-achtundsiebzig 22 I 100 E uro).

Insgesamt werden somit 13.168.986,68 EUR (in Worten: dreizehn Millionen einhundertachtundsechzigta usendneunhundertsechsundachtzig 68 I 100 E uro) fur

(11)

5

-(2) Der im Abkommen vom 25. Februar 1993 i.iber Finanzielle Zusammenarbeit fur das V orhaben "W aldbrandbekampfung" (jetzige Bezeichnung: "Integriertes Feuermanagement") vorgesehene Finanzierungsbeitrag wird mit einem Betrag in Hohe von 4.100.000,-- EUR (in Worten: vier Millionen einhunderttausend Euro) reprogrammiert und zusatzlich fur das Vorhaben "HIV I Aids-Pravention und

Familienplanung" verwendet, wenn nach Pri.ifung dessen Forderungswi.irdigkeit festgestellt worden ist.

(3) Die nachfolgend genannten Darlehen werden mit den nachfolgend genannten Betragen reprogrammiert und zusatzlich fur das V orhaben "Kreditlinie -Industrieller Umweltschutz" verwendet, wenn nach Pri.ifung dessen F orderungswi.irdigkeit festgestellt worden ist:

1. Das im Abkommen vom 17. November 1992 i.iber Finanzielle Zusammenarbeit fur das Vorhaben "W asserversorgung Bengkulu" vorgesehene Darlehen mit einem Betrag in Hohe von 3.500.000,-- EUR (in W orten: drei Millionen funfhunderttausend Euro ); hiervon wird

1.000.000,-- EUR (in Worten: eine Million Euro) als Zuschuss fur die notwendige BegleitmaBnahme zur V erfugung gestellt;

2. das im Abkommen vom 29. November 2002 i.iber Finanzielle Zusammenarbeit fur das Vorhaben "Sektorprogramm Gesundheit" vorgesehenen Darlehen mit einem Betrag in Hohe von 6. 500.000,-- EUR (in Worten: sechs Millionen funfhunderttausend Euro).

Insgesamt werden somit 10.000.000,-- EUR (in Worten: zehn Millionen Euro) fur das Vorhaben "Kreditlinie- Industrieller Umweltschutz" reprogrammiert, und

zwar 9.000.000,-- EUR (in Worten: neun Millionen Euro) als Darlehen fur die InvestitionsmaBnahme und 1.000.000,-- EUR (in Worten: eine Million Euro) als

(12)

6

-Artike16

Dieses Abkommen tritt an dem Tag in Kraft, an dem beide Regierungen

einander mitgeteilt haben, dass ihre jeweiligen Voraussetzungen fur das

Inkrafttreten erfullt sind. MaBgebend ist der Tag des Eingangs der letzten

Mitteilung.

Geschehen zu Jakarta am

.2oO

3

in zwei Urschriften

,

jede in indonesischer

,

deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut

verbindlich ist. Bei unterschiedlicher Auslegung des indonesischen und des

deutschen Wortlauts ist der englische Wortlaut maBgebend

.

Fur die Regierung der

Republik Indonesien

Signed

Fur die Re gierung der

.

Bundesrepublik

schland

Signed

(13)

betwe ~-;u

the Government of

~hi!

Repu

hH.~

of Indonesia

) . '

.

a.nd.

·

the Government

of

the

Fed

e

:ral

Republic

of Germany

I ' • , • • '

Financial C

uover

,Zis

atjor.1

in

2002

• I _.

(14)

-2

-The Government of the Republic of Indonesia

and

the Government of the Federal Republic of Germany

{hereinafter referr

e

d to

as

"t

h

e

Parties")

In the spirit of the friendly relations existing between the Republic of Indonesia and the Federal Republic of Germany,

Desiring to

strengthen and intensif

y

those friendly

relations through

financial

cooperation

in a

spirit

of partnership,

Aware

that the maintenance

of

tho

se

r

e

lations

constitutes

the ba

s

is

of

this

Agr

ee

m

e

nt

,

Int

end

ing to

contribute

to

social and

econo

mic development in the R

e

public

of

Indonesia,

Ref

e

rring to the minutes of th

e

i

nte

rgo7ernmental

negotiations

of

12

D

ece

mb

e

r 2002,

h

ave

agreed

as follows:

Arti

cl

e

1

(1) The Government of

the

Federal Rep

tib

!ic

of German

y

shall

e

nabl

e

th

e

Government

of the Republic

of

Indon

esia

t

c

D

btain from the Kr

edi

tanstalt

f

ur

Wi

e

d

e

raufbau (Reconstruction Loan

Corp

o

ration),

Frankfurt

/

Main

,

a

l

oa

n

totalling up to EUR 15,000,000 (fift

een

milli

o

n euro)

for the project Jab

o

t

abek

Commuter

Railway, if on examinati

on

it

has been found

eligible

for

promotion

.

(2)

The

proj

ec

t specified in paragraph (1)

above

may be replaced b

y o

th

er

(15)

- 3

-Article 2

(1)

The utilization

of the amount

specified

in Article 1 of this Agreement

and

the terms and

conditions on

which

it is made

available,

as

well as the

procedure for awarding contracts,

shall

be

governed

by the agreement

to

b

e

concluded

between the Kreditanstalt

fur

Wiederaufbau and the recipi

e

nt

of

the loan,

which shall

be subject

to

the laws

and

regulations

applicable in

th

e

Federal Republic of

Germany

.

(2) The commitment

to

grant

the

amount specified

in Article 1 (1)

shall

lap

se

if

the rele

v

ant loan is not

concluded within a

period of

eight

years

after

th

e

year

in

which the commitment was

made

.

For the

specified amount the

deadline shall

be

31

December

2010

.

(3) The Government

of the Republic

of

Indonesia, where

it

is not its

e

lf th

e

borrow

er,

shall

guarantee to the Kreditanstalt fur Wiederaufbau all paym

e

nts

in

euro

to be made in fulfilment

of

the borrower's liabilities und

e

r the

agreement

to be

concluded

pursuant

to

paragraph (1) above.

Article 3

The Government

of the Republic

of

Indonesia

shall exempt

the

Kreditanstalt

fur Wiederaufbau

from

all

taxes

and other

public

charges

le

v

i

ed

in th

e

Republic of

Indonesia in

connection with

the

conclusion

and

implementation

of

th

e

agreement

referred to in

Article

2

of

this Agreement.

Article 4

The Government

of the Republic

of

Indonesia shall allow passeng

ers

and

suppliers free choice

of transport

enterprises for such

transportation b

y sea

or air of persons

and goods

as

results

from

the

granting of

the loan,

abstain

from

taking an

y

measures that

might exclude or

impair the participati

on

on

eq

ual t

erms

of

transport enterpris

es

ha

v

ing their place

of

busine

ss

in the

Federal

Republic

of

German

y

and grant

an

y

necessary permits for th

e

(16)

-4-Article 5

(1) The following loans shall be reprogrammed with the following

amounts

and

used additionally for the project specified in Article 1 (1), if

on

examination

the project

has

been found

eligible

for promotion:

1.

the amount of EUR

3,853,979

.

62 (three

million eight hundred

and

fifty-three

thousand nine hundred and seventy-nine euro and

sixty

-two cent)

from

the loan

envisaged

for the project Supply

of

Components

for Constructio

n

o

f

Passenger Ferries (new title:

Material Packages for

Smali Vessels)

in the Agreement

of

12 July

1994 concerning Financial

Cooperation;

2.

the amount of EUR

4,945,628.84

(four million nine hundred

and

forty-five thousand six

hundred and

twenty-eight euro and

eighty-four cent) from the loan

envisaged for

the project Diesel Programme

V (new title: Diesel

Stations V) in

the Agreement of 22

Januar

y

1996

concerning Financial Cooperation;

3.

the amount of EUR 3,200

,

000

(three

million two hundred thousand

euro) from

the

loan

envisaged for

the project

Indu

strial

Pollution

Control Batam (new title:

Navigational

Safety) in the Agreement

of

12

November

1996

concerning

Financial

Cooperation;

4.

the amount of EUR 1,169,378.22

(one

million one hundred

and sixty

-nine

thousand three hundred and seventy

-eight

euro and

twenty-two cent) from the

loan envisaged for

the project Sector Programme

Health in the Agreement of

29 N

o

vember

2002 concerning Financial

Cooperation.

A total amount of EUR 13,168,986.68 (thirteen million one hundred

and

sixty

-

eight

thousand nine hundred and eighty-six euro and

sixty

-

eight

cent)

is thus reprogrammed for the

project

specified

in

Article 1 (1).

(17)

-

5

-(2) The

amount

of EUR 4,100,000

(four rnillion

one hundred thousand

e

uro)

from the financial contribution

envisaged for

the project Forest

Fire

Management

(new

title

:

Integrat

ed

Forest Fire

Management) in the

Agreement of 25 February 1993

concerning

Financial Cooperation

shall

be

reprograrruned

and

used additionall

y

for

the project

HIV Prevention

Measures/Family

Planning,

if

on

exami

nation

the project has been found

eligible for

prom

ot

ion.

(3) The

following

loans

shall be

reprogr

ammed

with

the

following amounts

and

use

d add

itionally

for the

proj

ec

t

Industri

al

Efficiency and Pollution

Control Credit Line,

if

on

examination the

pr

oject

has been found

e

ligibl

e

for

protnotion

:

1

.

th

e

amount

of EUR

3

,500,000

(three million five

hundred thousand

eu

r

o) frorn

the loan

env

isaged

for

t

he

project Water Supply

Bengkulu

in

the

.i\

greemen

t

o

f

17

Nov

e

mber

1992 concerning Financial

Cooperation; of

this amount,

EUR

1,

000,000

(one million

euro) shall

b

e

made

available

a

s

a subsidy for the

necessary attendant

measure;

2.

the

amount of

EUR

6

,500

,00

0

(s

ix million five

hundre

d

thousand

euro

)

fron

t

the

lo

cuL

e

nvi

saged for

the

project

Sector

Programme

He

alth

in the Agreement of

29

November 2002

concernin

g

Financial

Coope

ration.

A

total

amount

o

f

EUR 10,000

,

00

0

(ten

millio

n

euro)

is

thu

s reprogra

mm

ed

for

the

project Industrial Efficiency

and

P

ollut

ion

Control

Credit

Line, EUR

9,000

,

000

(nine

million

euro)

of which in the form of

a loan for th

e

investment

measure,

and EUR 1,000,000

(one

million

euro) of

which in

the form of a

subsidy

for the

attendant

measure

.

-j

(18)

-

6-Article 6

This Agreement shall enter into force on the date on which the two Governments

have informed each other that their respective requiremfnts for such entry into

force have been fulfilled. The relevant date shall be the day on which the last

communication is received.

DONE at Jakarta un

6

~in

duplicate in the Indonesian, German,

and English languages, all three texts being authentic. In case of divergent

interpretations of the German and Indonesian texts, the English text shall prevail.

For the Government of the Republic of Indonesia

Signed

For ~he Government of the

Fede:tzi Republic of G ermany

Referensi

Dokumen terkait

Sebuah survei dilakukan t erhadap sekumpulan siswa. Dari survei t ersebut didapat bahwa 133 orang menyukai sedikit nya sat u dari 3 pelaj aran Fisika, Mat emat ika at au

Penerapan Model Problem Based Instruction ( PBI ) Terhadap Pemahaman Konsep Dan Hasil Belajar Siswa Pokok Bahasan Tekanan Kelas VIII Semester II Di SMPN 4

Kegiatan mengajar teori adalah kegiatan belajar mengajar (KBM) yang dilakukan oleh mahasiswa praktikan dengan memberikan materi berupa dasar teori sebelum siswa

Buah adas sebanyak 3 - 9 g direbus, minum atau buah adas digiling halus, lalu diseduh dengan air mendidih untuk diminum sewaktu hangat. Daun dimakan sebagai sayuran atau direbus,

Untuk mengetahui variabel independen (Current Ratio, Debt to Equity Ratio, Net Profit Margin, dan Total Assets Turnover), secara bersama – sama berpengaruh signifikan

Pada bulan Agustus 2010, Indomie Keriting hadir dengan tiga rasa baru yaitu Goreng Rasa Ayam Cabe Rawit, Goreng Rasa Kornet dan Rasa Laksa Spesial serta pergantian kemasan

Selain itu juga posisi pipeline pada kondisi ideal sebisa mungkin haruslah menumpu pada permukaan seabed, jika pipeline tersebut melewati permukaan seabed yang tidak

Menggabungkan semua hasil riset tersebut, dapat menyimpulkan bahwa cara yang efektif dalam mengajarkan moral dan karakter pada generasi muda yaitu dengan membuat sebuah