ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺎﻴﻫ
ﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
ﺔﻴﺑ
-١
ﻣﺎ ا ىﻮﺘﺴﻤﻠﻟ
JILID I Penyusun: Dra. Hj. Rahmaini, M.Pd. Rusdi Kurnia, M.Pd. PENERBIT CV. BINTANG SEJAHTERA MALANG 2016ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺎﻴﻫ
ﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
ﺔﻴﺑ
-١
ﻣﺎ ا ىﻮﺘﺴﻤﻠﻟ
لو لﺪﺠﳌا
Oleh Dra. Hj. Rahmaini, M.Pd. Rusdi Kurnia, M.Pd.Copyright © 2016, CV. Bintang Sejahtera Malang
Perpustakaan Nasional: Katalog dalam Terbitan(KDT)
Hak cipta dilindungi undang-undang. Dilarang memperbanyak atau memindahkan sebagian atau seluruh isi buku ke dalam bentuk apapun, secara elektronis maupun mekanis, termasuk fotokopi atau merekam dengan teknik apapun, tanpa izin tertulis dari penerbit.
Penulis : Dra. Hj. Rahmaini, M.Pd.
Rusdi Kurnia, M.Pd.
Editor : H. Sahkholid Nasution, S.Ag., MA
Desain Cover : Tim CV. Bintang Sejahtera
Cetakan Pertama : Februari 2016
ISBN : 978-602-1150-14-6
Diterbitkan oleh Penerbit CV. Bintang Sejahtera Anggota IKAPI (No: 136/JTI/2011)
Jl. Sunan Kalijogo no. 7AA, Dinoyo, Malang Telepon +62 85102744383, 082140150043
ﺃ ﺪﻤﳊﺍ ﷲ ﻱﺬﻟﺍ ﻖﻠﺧ ،ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﻪﻤﻠﻋﻭ ،ﻥﺎﻴﺒﻟﺍ ﺓﻼﺼﻟﺍﻭ ﻡﻼﺴﻟﺍﻭ ﻰﻠﻋ ﰱﺮﺷﺃ ﻡﺎﻧﻷﺍ ﺎﻧﺪﻴﺳ ﺪﻤﳏ ﻰﻠﺻ ﷲﺍ ﻢﻴﻠﻋ ،ﻢﻠﺳﻭ ﻞﺋﺎﻘﻟﺍ : ﺐﺣﹸﺃ ﺔﻴـﹺﺑﺮﻌﻟﺍ ﹶﺜﻟ ﺙﹶﻼ ﹺﲏـﻧَﻷ ﻲِـﺑﺮـﻋ ﻥﺁﺮـﹸﻘﻟﺍﻭ ﻲـﹺﺑﺮـﻋ ﻥﹶﺎﺴﻟﻭ ﻞـﻫﹶﺃ ﺔﻨـﺠـﻟﺍ ﻲـﹺﺑﺮﻋ . ﺪـﻌـﺑﻭ :
ﺏ ﺍﺪﲪ ﺍﺮﻜﺷﻭ ﷲ ﺭﺩﺎﻘﻟﺍ ﻥﺎﻨﳌﺍ ﻪﺑ ﻢﺘﺧ ﺐﺗﺎﻜﻟﺍ ﰲ ﺔﺑﺎﺘﻛ ﺍﺬﻫ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻂﻴﺴﺒﻟﺍ ﻉﻮﺿﻮﲟ " ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ " ﻢﺘﻬﻳﻭ ﺍﺬﻫ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﺱﻭﺭﺪﺑ ﻦﻋ ﺔﻠﺌـﺳﻷﺍ ﺓﺪﻴـﻔﳌﺍ ﻟﺍ ﱵ ﻝﻭﺎﻨـﺘﺗ ﻢﻈـﻌﻣ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻡﺎﻬﻔـﺘـﺳﻻﺍ . ﻊﺿﻭ ﺍﺬﻫ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻤﻠﻟ ﲔﺌﻳﺪﺘﺒﳌﺍ ﻭ ﻢﻴﻠﻌﺘﻟ ﺓﺭﺎﻬﳌﺍ ﻊﺑﺭﻷﺍ ) ،ﻉﺎﻤﺘﺳﻻﺍ ،ﻡﻼﻜﻟﺍﻭ ،ﺓﺀﺍﺮﻘﻟﺍﻭ ﺔﺑﺎﺘﻜﻟﺍﻭ ( ﻭ ﺎﻤﻴﻓ ﺾﻌﺑ ﺪﻋﺍﻮﻘﻟﺍ ﺔﻳﻮﺤﻨﻟﺍ ﺔﻴﻓﺮﺼﻟﺍﻭ ﺔﻄﻴﺴﺒﻟﺍ . ﺪـﻌﺑﻭ ﻚﻟﺫ ﺽﺮـﻋ ﺕﺍﺭﺍﻮﳊﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﺛﺩﺎﺤـﳌﺍ ﻦﻋ ﺕﺎﻋﻮﺿﻮﳌﺍ ﺔﻔﻠﺘﺨﳌﺍ ﻭ ﻦﻜـﳝ ﻥﺃ ﻬﺟﺎﺘـﳛ ﺎ ﻢﻠـﻌﺘـﳌﺍ . ﺪـﻗﻭ ﺐﺘﻛ ﺍﺬﻫ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﺔﻐـﻠﺑ ﺔﻠﻬـﺳ ، ﺓﺪﻋﺎﺴﳌ ﺏﻼﻄﻟﺍ ﰲ ﻪﻤﻬﻓ . ﻰﻐﺒﻨﻴﻓ ﺱﺭﺪﻤﻠﻟ ﻥﺃ ﻆﺣﻼﻳ ﻥﺄﺑ ﺺﻨﻟﺍ ﺏﻮﺘﻜﳌﺍ ﰲ ﺍﺬﻫ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻮﻫ ﺺﻨﻟﺍ ﻂﺒﺗﺮﳌﺍ ﻝﺍﻮﺣﺄﺑ ﺔﺒﻠﻄﻟﺍ ﻢﻬﻠﻴﻬﺴﺘﻟ ﰲ ﺏﺎﻌﻴﺘﺳﺍ ﻩﺬﻫ ﺓﺩﺎﳌﺍ . ﻻﻭ ﻚﺷ ﻥﺃ ﺍﺬﻫ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﺪﻴﻌﺑ ﻦﻣ ،ﻝﺎﻤﻜﻟﺍ ﱂﻭ ﻝﺰﻳ ﻪﻴﻓ ﺀﺎﻄﺧﻷﺍ ﺺﺋﺎﻘﻨﻟﺍﻭ ﻚﻟﺬﻓ ﺓﺭﺪﻗ ﺐﺗﺎﻜﻟﺍ ﰲ ﻊﲨ ﺍﺬﻫ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ . ﻚﻟﺬﻟ ﻮﺟﺮﻳ ﺐﺗﺎﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﲔﺋﺭﺎﻘﻟﺍ ﲔﻤﺘﻬﳌﺍﻭ ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﻥﺃ ﻲﻄﻌﻳ ﺪﺋﺎﻘﻨﻟﺍ ﺕﺎﺣﺍﺮﺘﻗﻻﺍﻭ ﻞﺟﻷ ﺡﻼﺻﻹﺍ . ﻮﺟﺮﻳﻭ ﷲﺍ ﻥﺎﻨﳌﺍ ﻥﺃ ﻞﻌﳚ ﺍﺬﻫ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﺎﻌﻓﺎﻧ ﺐﺗﺎﻜﻠﻟ ﻪﺴﻔﻧ ﲔﺋﺭﺎﻘﻟﺍﻭ ﲔﻤﺘﻬﳌﺍﻭ ﰲ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ . ﻥﺍﺪﻴﻣ ، ١ ﺮﻳﺍﱪﻓ ٢٠١٦ ـﻣ ﻟﺍ ﺍﺪﻧﺭﻮﺘﻛﺪ ،ﲏﻴﲪﺭ ﲑﺘﺴﺟﺎﳌﺍ ﻱﺪﺷﺭ ﺎﻴﻧﺭﻮﻛ ، ﲑﺘﺴﺟﺎﳌﺍ
ﺝ ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ ﺔﻣﺪﻘﳌﺍ ... .. ... ﺕﺎﻳﻮﺘﶈﺍ ... .... ﺃ ﺝ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﻝﻭﻷﺍ : ﻑﺭﺎﻌﺘﻟﺍ ... ١ ١ -ﺭﺍﻮﳊﺍ ... ٢ ٢ -ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻡﺎﻬﻔﺘﺳﻻﺍ ... ... .. . ٣ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﱐﺎﻨﻟﺍ : ﺓﺭﺎﻳﺰﻟﺍ ... ... ١١
ﺩ ١ -ﺭﺍﻮﳊﺍ ... ... .. ١٢ ٢ -ﻞﻌﻔﻟﺍ ﻰﺿﺎﳌﺍ ... ... ... . ١٣ ٣ -ﺓﺀﺍﺮﻘﻟﺍ ... ... .. ١٥ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﺚﻟﺎﺜﻟﺍ : ﺏﺎﻫﺬﻟﺍ ﱃﺇ ﺔﺳﺭﺪﳌﺍ ... ... ... .... ١٧ ١ -ﺭﺍﻮﳊﺍ ... .... ... ... ١٨ ٢ -ﻞﻌﻓ ﻉﺭﺎﻀﳌﺍ ... ... ... . ١٩ ٣ -ﺓﺀﺍﺮﻘﻟﺍ ... . .. ... ... ٢١ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﻊﺑﺍﺮﻟﺍ : ﰲ ﺭﻮﻄﻔﻟﺍ ... .... ... ... ٢٣ ١ -ﺭﺍﻮﳊﺍ ... ... ... . ٢٤ ٢ -ﻞﻌﻓ ﺮﻣﻷﺍ ... ... ... . ٢٥ ٣ -ﺓﺀﺍﺮﻗ ... ... ... . ٢٦ ٤ -ﻞﻋﺎﻓ ... ... ... . ... . ٢٧ ٥ -ﻝﻮﻌﻔﻣ ﻪﺑ ... . . .... ... ٢٨ ٦ -ﻑﺮﻇ ... ... ... . ٢٨ ٧ -ﺮﺋﺎﻤﻀﻟﺍ ... ... .. . ٣٠ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﺲﻣﺎﳋﺍ : ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺓﺭﺎﺒﻌﻟﺍ ﺓﲑﺼﻘﻟﺍ .... . ... . ٣١ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﺱﺩﺎﺴﻟﺍ : ﺲﺑﻼﳌﺍ ... .... ... ٣٧ ١ -ﺍ ﺭﺍﻮﳊ ... ... ... . ... ٣٨ ٢ -ﺔﻠﻤﳉﺍ ﺔﻴﲰﻻﺍ ... ... .. ... ٣٩ ٣ -ﺓﺀﺍﺮﻘﻟﺍ ... ... ... ... . ... .. ٤١
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﺑﺮﻌﻟا ﺔﻴ ﻩ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﻊﺑﺎﺴﻟﺍ : ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻡﻮﻴﻟﺍﻭ ... ... ... .. ... ٤٣ ١ -ﺭﺍﻮﳊﺍ ... ... .. ٤٤ ٢ -ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ... .... ... . ٤٥ ٣ -ﺓﺀﺍﺮﻘﻟﺍ ... . ... ... .. ٤٧ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﻦﻣﺎﺜﻟﺍ : ﰲ ﻥﺎﻛﺪﻟﺍ ﺐﺘﻜﻟﺍ ... ... ... ٤٩ ١ -ﺭﺍﻮﳊﺍ ... ... ... . ٥٠ ٢ -ﺩﺪﻌﻟﺍ ﺩﻭﺪﻌﳌﺍﻭ ... ... ... ٥١ ٣ -ﺓﺀﺍﺮﻘﻟﺍ ... ... .... . ٥٧ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﻊﺳﺎﺘﻟﺍ : ﻢﺳﺍ ﻞﻴﻀﻔﺘﻟﺍ ﻭ ﻝﺎﻌﻓﺃ ﺐﺠﻌﺘﻟﺍ ... ... ٥٩ ١ -ﻢﺳﺍ ﻞﻴﻀﻔﺘﻟﺍ ... ... ... ٥٩ ٢ -ﻝﺎﻌﻓﺃ ﺐﺠﻌﺘﻟﺍ ... ... ... ٦١ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﺮﺷﺎﻌﻟﺍ : ﺔﻔﺼﻟﺍ / ﺖﻌﻨﻟﺍ ... ... . . ٦٣ ١ -ﺭﺍﻮﳊﺍ ... ... ... ... ٦٤ ٢ -ﺔﻔﺼﻟﺍ / ﺖﻌﻨﻟﺍ ... ... ... .... ٦٥ ٣ -ﺓﺀﺍﺮﻘﻟﺍ ... ... .... ... ٦٦ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﻱﺩﺎﳊﺍ ﺮﺸﻋ : ﻡﻮﻨﻟﺍ ... .... ... .. ٦٧ ١ -ﺭﺍﻮﳊﺍ ... ... ... ... ٦٨ ٢ -ﺔﻓﺎﺿﻹﺍ ... ... ... . ٦٩ ٣ -ﺓﺀﺍﺮﻘﻟﺍ ... ... ... ٧٠ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﱐﺎﺜﻟﺍ ﺮﺸﻋ : ﺓﺰﳘ ﻞﺻﻮﻟﺍ ﺓﺰﳘ ﻟﺍ ﻊﻄﻘ ... ... . ٧١
ﻭ ١ -ﺓﺰﳘ ﻞﺻﻮﻟﺍ ... ... ... . ٧١ ٢ -ﺓﺰﳘ ﺍ ﻊﻄﻘﻟ ... ... ... ٧٢ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﺚﻟﺎﺜﻟﺍ ﺮﺸﻋ : ﺔﻴﻔﻴﻛ ﺔﺑﺎﺘﻛ ﺓﺰﻤﳍﺍ ... .. ... . ٧٥ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﻊﺑﺍﺮﻟﺍ ﺮﺸﻋ : ﺕﺍﺭﺎﺒﻌﻟﺍ ﺓﲑﺼﻘﻟﺍ ... . ... ٧٩ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺕﺍﺩﺮﻔﳌﺍ ... .. ... ... ... ٨٧ ﺔﻋﻮﻤﳎ ﺕﺍﺮﺿﺎﶈﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ... . ... ... ٩١
ﺔﻤﺋﺎﻗ
ﻊﺟﺍﺮﳌﺍ
... ... ... ... ١١٨١ تادﺮﻔﻤﻟا ةﺪﻳﺪﺠﻟا ٌمِدﺎَﻗ َﻞَﺻَو ٌناَﻮْﻨُﻋ ٌﺪْﻴِﻌَﺳ َفَرﺎَﻌَﺗ ُناَﻮْﻨُﻋ ِﺔَﻘِﻄْﻨَﻣ ِةَرﺎﱠﻴﱠﺴﻟا لِﺰْﻨَﻣ ٌعِرﺎَﺷ
لو ٔ ﻻا سرﺪﻠا
1
•
فرﺎﻌﺘﻟا
٢ راﻮﺤﻟا مﻼﺴﻟا ﻢﻜﻴﻠﻋ ﻢﻜﻴﻠﻋو مﻼﺴﻟا َﻣ ،ﺎًﺒَﺣْﺮ ًﻼْﻫَأ ًﻼْﻬَﺳَو ًﻼْﻫَأ ْﻚِﺑ َﻒْﻴَﻛ ﻚُﻟﺎَﺣ ؟ ﺪﻤﺤﻟاو ﷲ ﺎَﻧَأ ﻰِﻓ ٍﺮْﻴَﺧ ٍﺔﱠﺤِﺻَو ٍﺔَﻴِﻓﺎَﻋَو ﺎَﻣ َﻚُﻤْﺳا ؟ ﻰِﻤْﺳِا ،ْيِﺪْﺷُر ﺖﻧأو ؟ ﻲﻤﺳا ،ﻢﻴﻤﺣ ﻞﻫ َﺖْﻧَأ ٌﺐِﻟﺎَﻃ ٌﺪْﻳِﺪَﺟ ﻲِﻓ اَﺬَﻫ ِﻞْﺼَﻔﻟا ؟ ،ﻢﻌﻧ ﺎﻧأ ﺐِﻟﺎَﻃ ﺪْﻳِﺪَﺟ ْﻦِﻣ َﻦْﻳَأ َﺖْﻧَأ ٌمِدﺎَﻗ ؟ ﺎَﻧَأ مِدﺎَﻗ ْﻦِﻣ ﺎَﺗْﻮُﻛ َﺟﺎَﻓ ْرﺎ ﻲﻓ ﺔﻳأ ٍﺔَﻘِﻄْﻨَﻣ ُﻦُﻜْﺴَﺗ ؟ ُﻦُﻜْﺳَأ ﻲِﻓ ِﺔَﻘِﻄْﻨَﻣ ناَﻮُﺗْﺄﺒَﺗ َﻒْﻴَﻛ َﺖْﻠَﺻَو ﺎَﻨُﻫ ؟ ُﺖْﻠَﺻَو ﺎَﻨُﻫ ِةَرﺎﱠﻴﱠﺴﻟﺎِﺑ ،ﺎًﻨَﺴَﺣ َﻦْﻳَأ ُناَﻮْﻨُﻋ ﻚِﻟِﺰْﻨَﻣ ؟ ﻲﻓ عِرﺎَﺷ ﻮﻜﻴﺗ ﺮﻤﻋ ﻢﻗﺮﻟا ٢٧ ﺎَـﻧَأ ٌﺪـﻴِﻌَﺳ ﻚِﺋﺎَﻘِﻠِﺑ ) ِﻲﻧُﺪِﻌْﺴُﻳ نأ َفرَﺎﻌـَﺗأ َﻚـَﻌَﻣ ( ﺎَﻧَأو ﻚِﻟَﺬَﻛ َﻰﻟِإ ءﺎَﻘِﻠﻟا َﻊَﻣ ﺔَﻣَﻼﱠﺴﻟا
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﺑﺮﻌﻟا ﺔﻴ ٣ Keterangan :
Ungkapan sapaan ًﻠﺎْﻬَﺳَو ًﻼْﻫَأ dalam bahasa arab mempunyai arti: (ٌةَﺮﱠﺴَﻴُﻣ ٌﺔَﻠْﻬَﺳ َﻚُﺗﺎَﻴَﺣَو ﺎَﻨِﻠْﻫَأ ْﻦِﻣ َتْﺮِﺻ َﺖْﻧَأ) artinya, anda adalah bagian dari keluarga kami, semoga kemudahan senantiasa menyertai anda.
Fungsi ِءﺎَﻘﻠﱢﻟا ﻰَﻟِإ dan ِﺔَﻣَﻼﱠﺴﻟا َﻊَﻣ mempunyai perbedaan dalam konteks penggunaannya ِءﺎَﻘﻠﱢﻟا ﻰَﻟِإ diucapkan ketika seseorang menginginkan pertemuan kembali dengan lawan bicaranya, pertemuannya rutin atau dapat diprediksi kembali.
Sedangkan ِﺔَﻣَﻼﱠﺴﻟا َﻊَﻣ mempunyai dua fungsi, pertama, menunjukkan perasaan senang (ُةﱠدُﻮﻟا). dan berharap bertemu kembali. Masing-masing saling mendo’akan (ِﷲا ِﺔَﻣَﻼَﺴِﺑ ٌبْﻮُﺤْﺼَﻣ َﺖْﻧَأ) artinya kamu akan senantiasa mendapatkan keselamatan dari Allah. Kedua, menunjukkan rasa tidak senang, jengkel dan berharap tidak bertemu kembali.
تاودأ مﺎﻬﻔﺘﺳﻹا ١ ( ﻞﻫ Apakah...? ا َﻢِﻬﻔﺘﺳ ﺎﻬﺑ ﻦﻋ عﻮﻗو لﻮﺌﺴﻤﻟا ﻪﻨﻋ وأ مﺪﻋ و ﻪﻋﻮﻗ ) لﻮﺌﺴﻤﻟاو ﻪﻨﻋ ﺎﻬﻴﻓ ﺔﺒﺴﻧ ( -باﻮﺠﻟا " : ﻢﻌﻧ " وأ " ﻻ . "
Digunakan untuk menanyakan tentang benar tidaknya sesuatu, dan jawabnya adalah "ﻢﻌﻧ" jika benar adanya, dan "ﻻ" jika tidak benar adanya. لﺎﺜﻤﻟا : ﻞﻫ ُذﺎﺘﺳﻷا ﺮِﺿﺎﺣ ؟ باﻮﺠﻟا : ﻢﻌﻧ ﻮﻫ ﺮﺿﺎﺣ / ،ﻻ ﻮﻫ ﺮﻴﻏ ﺮﺿﺎﺣ
٤ ﻞﻫ َﺮَﻀَﺣ ذﺎﺘﺳﻷا ؟ باﻮﺠﻟا : ﻢﻌﻧ . ﻮﻫ ﺮﻀﺣ / ﻻ . ﻮﻫ ﺎﻣ ﺮﻀﺣ
Apakah ustadz sudah hadir ? Jawab : Ia, beliau sudah hadir / Tidak, beliau tidak hadir ٢ ( ﻢﻛ Berapa...? ا ﻢﻬﻔﺘﺳ ﺎﻬﺑ ﻦﻋ دﺪﻌﻟا ﻢﻬﺒﻤﻟا نﻮﻜﺑو باﻮﺠﻟا : نﺎﻴﺒﺑ دﺪﻌﻟا ﻢﻬﺒﻤﻟا
Digunakan untuk menanyakan tentang hitungan ( jumlah ) sesuatu yang belum jelas, dan jawabnya dengan menjelasakan hitungan ( jumlah ) tersebut لﺎﺜﻤﻟا : ﻢﻛ كﺮﻤﻋ ؟ -باﻮﺠﻟا : يﺮﻤﻋ نوﺮﺸﻋ ﺔﻨﺳ
Berapa tahun umurmu ? Jawab : Umurku dua puluh tahun
٣ ( ةﺰﻤﻬﻟا ) أ ( Apakah...? ١ . ا ﻢﻬﻔﺘﺳ ﺎﻬﺑ ﻦﻋ ءﻲﺷ دﺮﻔﻣ ) لاﺆﺴﻟﺎﻛ ﻦﻋ أﺪﺘﺒﻤﻟا -لﻮﻌﻔﻤﻟاوأ ﻪﺑ -ﺮﻴﻏو ﻚﻟذ ( ﻰﻤﺴﺗو ةﺰﻤﻫ رﻮﺼﺘﻟا نﻮﻜﻳو باﻮﺠﻟا : ﻦﻴﻴﻌﺘﺑ ﻚﻟذ دﺮﻔﻤﻟا .
Digunakan untuk menanyakan tentang sesuatu yang tunggal dan bukan tentang benar tidaknya sesuatu, dan jawabnya adalah dengan menentukan sesuatu yang tunggal tersebut.
لﺎﺜﻤﻟا : ﺪﻤﺤﻣأ ﻢﺋﺎﻧ مأ ّﻲﻠﻋ ؟ باﻮﺠﻟا : ﻢﺋﺎﻨﻟا ﻮﻫ ﺪﻤﺤﻣ / ﻢﺋﺎﻨﻟا ﻮﻫ ﻲﻠﻋ
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﺑﺮﻌﻟا ﺔﻴ ٥ ةﻮﻬﻘْﻟَاأ ﺪﻳﺮﺗ مأ َيﺎﺸﻟا ؟ -باﻮﺠﻟا : ﺪﻳرأ ةﻮﻬﻘﻟا / ﺪﻳرأ يﺎﺸﻟا
Apa kamu ingin kopi atau teh ? Jawab : Saya ingin kopi /Saya ingin teh
٢ . ا ﻢﻬﻔﺘﺳ ﺎﻬﺑ ﻦﻋ عﻮﻓو لﻮﺌﺴﻤﻟا ﻪﻨﻋ وأ مﺪﻋ ﻪﻋﻮﻗو ) لﻮﺌﺴﻤﻟاو ﻪﻨﻋ ﺎﻬﻴﻓ ﺔﺒﺴﻧ ( -نﻮﻜﻳو باﻮﺠﻟا : ـﺑ " ﻢﻌﻧ " وأ " ﻻ "
Digunakan untuk menanyakan tentang benar tidaknya sesuatu, dan jawabnya dengan ﻢﻌﻧ jika benar adanya, atau ﻻ jika tidak benar.
لﺎﺜﻤﻟا : َﺮَﻓﺎَﺳأ ذﺎﺘﺳﻷا ؟ - باﻮﺠﻟا : ﻢﻌﻧ . ﺪﻗ َﺮَﻓﺎَﺳ ذﺎﺘﺳﻷا / ﻻ . ﺎﻣ َﺮَﻓﺎَﺳ ذﺎﺘﺳﻷا
Apakah ustadz sudah pergi ? Jawab : Ya, ustadz bepergian / Tidak ustadz tidak bepergian.
٤ ( ﻒﻴﻛ Bagaimana...? ا ﻢﻬﻔﺘﺳ ﺎﻬﺑ ﻦﻋ لﺎﺣ ﻢﻬﺒﻣ -باﻮﺠﻟاو : ﻦﻴﻴﻌﺘﺑ ﻚﻟذ لﺎﺤﻟا ﻢﻬﺒﻤﻟا
Digunakan untuk menanyakan tentang keadaan yang belum jelas, dan jawabnya adalah dengan menentukan keadaan tersebut.
لﺎﺜﻤﻟا : ﻒﻴﻛ كﻮﺑأ ؟ باﻮﺠﻟا : ﻲﺑأ ﺮﻴﺨﺑ ﺔﻴﻓﺎﻋو / ﻲﺑأ ﺾﻳﺮﻣ
Bagaimana keadaan bapakmu ? Jawab : Bapakku baik-baik dan sehat / Bapakku sedang sakit.
٥ ( ْﻦَﻣ Siapakah...? / Siapa لﺄﺴﻳ ﺎﻬﺑ ﻦﻋ لﻮﺌﺴﻤﻟا ﻪﻨﻋ ﻞﻗﺎﻌﻟا باﻮﺠﻟا : ﻪﻨﻴﻴﻌﺘﺑ
Digunakan untuk menanyakan sesuatu yang berakal, dan jawabnya dengan menentukan sesuatu yang ditanyakan.
٦ لﺎﺜﻤﻟا : ﻦﻣ أﺮﻗ نآﺮﻘﻟا ؟ باﻮﺠﻟا : ﺪﻤﺤﻣ
Siapakah yang membaca al-Qur’an ? Jawab : si Muhammad
٦ (
ﻟ ﻦﻤ Untuk siapa / Milik siapa... ?
لﺎﺜﻤﻟا : ﻦﻤﻟ اﺬﻫ سﻮﻠﻔﻟا ؟ باﻮﺠﻟا : ﻮﻫ ﱟﻲﻠﻌﻟ
Milik siapakah uang ini ? Jawab : Uang itu milik si Ali
٧ ( ﻊﻣ ﻦﻣ Bersama siapa... ? لﺎﺜﻤﻟا : ﻊﻣ ﻦﻣ ﺐﻫﺬﺗ ﻰﻟإ قﻮﺴﻟا ؟ باﻮﺠﻟا : ﺐﻫذأ ﻰﻟإ قﻮﺴﻟا ﻊﻣ ﻲﻘﻳﺪﺻ
Bersama siapa kamu akan pergi ke pasar ? Jawab : Aku akan pergi ke pasar bersama teman
٨ ( ﻦﻤﻣ Dari siapa... ? لﺎﺜﻤﻟا : ﻦﻤﻣ ﺖﻌﻤﺳ ﺮﺒﺨﻟا ؟ باﻮﺠﻟا : ﻪﺘﻌﻤﺳ ﻦﻣ ذﺎﺘﺳﻷا
Dari siapa kamu mendengar kabar ? Jawab : Saya mendengarnya dari ustadz ٩ ( ﻟإ ﻰ ﻦﻣ Kepada siapa... ? لﺎﺜﻤﻟا : ﻰﻟإ ﻦﻣ ُﻞﺳﺮﺘﺳ َﺔﻟﺎﺳﺮﻟا ؟ -باﻮﺠﻟا : ﺎﻬﻠﺳرﺄﺳ ﻰﻟإ ﻲﺒﺣﺎﺻ
Kepada siapa kamu akan mengirimkan surat ? Jawab : Saya akan mengirimkanya kepada teman saya
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﺑﺮﻌﻟا ﺔﻴ ٧ ١٠ ( ﺎﻣ ? ... Apa ١ . ُلَﺄْﺴُﻳ ﺎﻬﺑ ﻦﻋ لﻮﺌﺴﻤﻟا ﻪﻨﻋ ﺮﻴﻐﻟا ﻞﻗﺎﻌﻟا - ﻳو نﻮﻜ باﻮﺠﻟا : ﻪﻨﻴﻴﻌﺘﺑ
Digunakan untuk menanyakan tentang sesuatu yang tidak berakal, dan jawabnya dengan menentukan dan menunjuk sesuatu yang ditanyakan tersebut. لﺎﺜﻤﻟا : ﺎﻣ ﻚُﺘﺟﺎﺣ ﻲﻓ اﺬﻫ نﺎﻛﺪﻟا ؟ باﻮﺠﻟا : ﺪﻳرأ نأ يﺮﺘﺷأ بﻮﺜﻟا .
Apa keperluanmu di toko ini ? Jawab : Saya ingin membeli baju
٢ . لﺄﺴﻳو ﺎﻬﺑ ﺎﻀﻳأ ﻦﻋ ﺔﻘﻴﻘﺣ لﻮﺌﺴﻤﻟا ﻪﻨﻋ ) يأ ﻪﻔﻳﺮﻌﺗ ( باﻮﺠﻟاو : نﺎﻴﺒﺑ ﻪﺘﻘﻴﻘﺣ ﻪﻔﻳﺮﻌﺗو
Digunakan untuk menanyakan tentang definisi sesuatu maka jawabannya menjelaskan definisi tersebut
لﺎﺜﻤﻟا : ﺎﻣ نﺎﺴﻧﻹا ؟ -باﻮﺠﻟا : نﺎﺴﻧﻹا ﻮﻫ ناﻮﻴﺣ ﻖﻃﺎﻧ
Apa definisi insan ? - Jawab : Insan adalah hewan yang berakal
١١ ( اذﺎﻣ ؟ Apa....? لﺎﺜﻤﻟا : اذﺎﻣ ﺪﻳﺮﺗ ؟ -باﻮﺠﻟا : ﺪﻳرأ ءﺎﻤﻟا
Ingin apa kamu ? Jawab : Saya ingin air
١٢ ( اذﺎﻤﻟ / َﻢِﻟ ? apa Mengapa / Karena لﺎﺜﻤﻟا : اذﺎﻤﻟ ﻲﻜﺒﺗ ؟ / َﻢِﻟ ﻲﻜﺒﺗ ؟ باﻮﺠﻟا : نﻷ ﻲﺳﻮﻠﻓ ﻊﺋﺎﺿ
٨ ١٣ ( اذﺎﻤﺑ / َﻢِﺑ ؟ ? Dengan menggunakan apa
لﺎﺜﻤﻟا : اذﺎﻤﺑ / َﻢِﺑ َﺖﺌﺟ ﻰﻟإ اﺬﻫ نﺎﻜﻤﻟا باﻮﺠﻟا : ُﺖﺌﺟ ﻰﻟإ اﺬﻫ نﺎﻜﻤﻟا ﺎﺑ ةرﺎﻴﺴﻟ
Dengan menggunakan apa kamu datang ke tempat ini ? - Jawab : Saya datang dengan mobil
لﺎﺜﻤﻟا : اذﺎﻤﺑ / َﻢِﺑ ﺖﺒﺘﻛ سرﺪﻟا ﻲﻓ ةرﻮﺒﺴﻟا ؟ باﻮﺠﻟا : ﻪﺘﺒﺘﻛ ﺮﻴﺷﺎﺒﻄﻟﺎﺑ
Dengan apa kamu menulis di papan tulis ? Jawab : Saya menulisnya dengan kapur ١٤ ( ﱡيأ / ﺔﱠـﻳأ ? Apa / Yang mana ا ﻢﻬﻔﺘﺳ ﺎﻬﺑ ﺐﺴﺣ ﺎﻣ فﺎﻀﺗ ﻪﻴﻟإ -باﻮﺠﻟاو : ﻦﻴﻴﻌﺘﺑ لﻮﺌﺴﻤﻟا ﻪﻨﻋ
Digunakan untuk menanyakan sesuatu yang ditunjukkan mudhof ilaihnya, dan jawabannya dengan menentukan dan menunjukkan sesuatu tersebut.
ﱡيأ ٍبﺎﺘﻛ اﺬﻫ ؟ -باﻮﺠﻟا : اﺬﻫ بﺎﺘﻛ ﺮﻴﺴﻔﺘﻟا
Kitab apa ini ? jawab : Ini adalah kitab Tafsir
َﺔﻳأ ٍﺔﻟاﻮﺟ ًﺪﻳﺮﺗ ؟ -باﻮﺠﻟا : ﺪﻳرأ ﺔﻟاﻮﺟ ﺎﺣﺎﻤﻳ
Anda ingin motor apa ? Jawab : Saya ingin motor Yamaha
ﻲﻓ ﱢيأ ِنﺎﻛد ﺖﻳﺮﺘﺷا اﺬﻫ بﺎﺘﻜﻟا ؟ -باﻮﺠﻟا : ﻲﻓ نﺎﻛد راوﺎﻣ
Di toko apa kamu membeli kitab ini ? Jawab : Saya membelinya di toko Mawar
ﱡيأ ٍﺊﺷ ﻲﻓ ﻚﺒﻴﺟ ؟ باﻮﺠﻟا : ﻓ ﻲ ﻲﺒﻴﺟ سﻮﻠﻓ
Apa yang ada di sakumu ? jawab : Di saku saya ada uang
ﱢيﻷ ﺊﻴﺷ ﺖﺒﻫذ ﻰﻟإ ﺔﻨﻳﺪﻤﻟا ؟ باﻮﺠﻟا : يﺮﺘﺷﻷ ﺲﺑﻼﻤﻟا
Untuk apa kamu pergi ke kota ? Jawab : Untuk membeli baju
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﺑﺮﻌﻟا ﺔﻴ ٩ ١٥ ( َﻦْﻳَأ Dimana ... ? ا ﻢﻬﻔﺘﺳ ﺎﻬﺑ ﻦﻋ نﺎﻜﻤﻟا نﻮﻜﻳو اﻮﺠﻟا ب : نﺎﻴﺒﺑ نﺎﻜﻤﻟا
Digunakan untuk menanyakan tentang tempat yang belum jelas, dan jawabnya adalah menjelaskan tempat tersebut.
لﺎﺜﻤﻟا : ﻦﻳأ ﻚﺘﻴﺑ ؟ باﻮﺠﻟا : ﻲﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﺎﻤﺳ اود
Di mana rumahmu ? Jawab : Rumahku di Samadua
ﻦﻳأ ﻦﻜﺴﺗ ؟ باﻮﺠﻟا : ﻦﻜﺳأ ﻲﻓ اودﺎﻤﺳ
Di mana kamu tinggal ? Jawab : Saya tinggal di Samadua
ﻦﻣ ﻦﻳأ ﺖﺌﺟ ؟ باﻮﺠﻟا : ُﺖﺌﺟ ﻦﻣ ﺪﺠﺴﻤﻟا
Dari mana kamu datang ? Jawab : Saya datang dari mesjid
ﻰﻟإ ﻦﻳأ ﺮﻓﺎﺴﺗ ؟ باﻮﺠﻟا : ُتﺮﻓﺎﺳ ﻰﻟإ قﻮﺴﻟا
Ke mana kamu akan pergi? Jawab : Saya akan bepergian ke pasar
١٦ ( ﻰﺘﻣ ? Kapan... ا ﻢﻬﻔﺘﺳ ﺎﻬﺑ ﻦﻋ ﻦﻴﻴﻌﺗ نﺎﻣﺰﻟا -نﻮﻜﻳو باﻮﺠﻟا : ﻦﻴﻴﻌﺘﺑ نﺎﻣﺰﻟا
Digunakan untu menanyakan tentang waktu / jaman, dan jawabnya adalah menentukan waktu. ﻰﺘﻣ ﺖﺌﺟ ؟ -باﻮﺠﻟا : ُﺖﺌﺟ ﻲﻓ ﺔﻋﺎﺴﻟا ةﺮﺷﺎﻌﻟا
Kapan kamu datang ? Jawab : Saya datang pada jam sepuluh
ﻦِﻣ ﻰﺘﻣ ﺖﻤﻠﻌﺗ ﺔﻐﻠﻟا ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ؟ -باﻮﺠﻟا : ﺎﻬﺘﻤﻠﻌﺗ ﻦﻣ ﺔﻨﺴﻟا ﺔﻴﺿﺎﻤﻟا
Mulai kapan kamu belajar bhs Arab ? Jawab : Saya mempelajarinya mulai tahun lalu. ﺬﻨﻣ ﻰﺘﻣ ﺖﻤﻠﻌﺗ ﻲﻓ هﺬﻫ ﺔﻌﻣﺎﺠﻟا ؟ باﻮﺤﻟا : ﺖﻤﻠﻌﺗ ﺎﻬﻴﻓ ﺬﻨﻣ ﻦﻴﺘﻨﺳ
١٠
Mulai kapan kamu belajar di perguruan tinggi ? Jawab : Mulai tahun yang lalu ﻰﻟإ ﻰﺘﻣ ﻦﻜﺴﺘﺳ ﻲﻓ اﺬﻫ ﺖﻴﺒﻟا ؟ باﻮﺠﻟا : ﻦﻜﺳﺄﺳ ﻪﻴﻓ ﻰﻟإ ﺮﻬﺸﻟا مدﺎﻘﻟا Ini? Sampai kapan kamu akan tinggal di rumah Jawab : Sampai bulan yang akan dating.
١١ ﺕﺍﺩﺮﻔﳌﺍ ﺓﺪﻳﺪﳉﺍ ﺮﹶﻈﺘـﻧﺍ ﺭﺍﺯ ﹶﺚﹶﻜـﻣ ﻰﺗﹶﺃ ﺭﺩﺎَـﻏ ﹶﻞـﺻﻭ ﻉﺮـﹶﻗ ﺩﺎﻧ ﻯ ﺏﺎﺟﹶﺃ ﺪﻋﻮﹶﳌﺍ
ﻲﻧﺎﺜﻠا سرﺪﻠا
2
•
ةرﺎ ﺰﻟا
١٢ ﺭﺍﻮﳊﺍ ﻡﻼﺴﻟﺍ ﻢﻜﻴﻠﻋ ﻢﻜﻴﻠﻋﻭ ﻡﻼﺴﻟﺍ ﺔﲪﺭﻭ ﷲﺍ ﻪﺗﺎﻛﺮﺑﻭ ﻚـﺗﺮﹶﻈﺘـﻧﺍ ﹺﺲـﻣَﻷﺎﹺﺑ ﻢﹶﻠﹶﻓ ﺗ ﺕﹾﺄ ﻲِـﻧﺭﺍﺯ ﻲﻘـﻳﺪﺻ ﹶﺚﹶﻜـﻣﻭ ﹰﺓﺪـﻣ ﺖﻴِﺴﻨـﹶﻓ ﺪـﻋﻮـﻤـﹾﻟﺍ ﻰﺘـﻣ ﻰﺗﹶﺃ ؟ﻮـﻫ ﻰَـﺗﹶﺃ ﻲِـﻓ ﺔـﻋﺎﺴﻟﺍ ﺔﻌِـﺑﺍﺮﻟﺍ ﱴﻣ ﺭﺩﺎَـﻏ ) ﻰﺘﻣ ﻑﺮـﺼﻧﺍ ( ؟ ﺭﺩﹶﺎـﻏ ﻲﻓ ﺔَـﻋﺎﺴﻟﺍ ﺔـﺳﺩﺎﺴﻟﺍ ﺍﹶﺫﺎـﻣ ﹶﻞـﻤـﻋ ﲔـﺣ ﹶﻞـﺻﻭ ﻰﹶﻟﹺﺇ ﻚـﺘـﻴـﺑ ؟ ﻉﺮـﹶﻗ ﺏﺎﺒـﹾﻟﺍ ﹰﺎﻋﺮـﹶﻗ ﹰﺎﻔـﻴﻔـﺧ ﻢـﹶﻟﹶﺍ ﻙﹶﺍﺩﹶﺎـﻧ ؟ﻚﻤـﺳﺎﹺﺑ ﻲِـﻧﺍﺩﺎﻧ ﻲﻤـﺳﺎﹺﺑ ﻪﺘـﺒـﺟﹶﺃﻭ ﻢـﹺﺑ ؟ﻪﺘـﺒـﺟﹶﺃ ﻪﺘـﺒـﺟﹶﺃ ﹰﻼﺋﺎﹶﻗ : ﹰﻼﻫﹶﺃ ﹰﻼﻬـﺳﻭ , ﹾﻞﻀﹶﻔـﺗ ﻝﻮُـﺧﺪﻟﺎﺑ ﻢـﻴﻓ ﹶﻥﺎﹶﻛ ؟ﺎﻤـﹸﻜـﹸﺜﻳﺪـﺣ ﹶﻥﺎـﹶﻛ ﺎﻨـﹸﺜـﻳﺪـﺣ ﻲﻓ ﻣﹸﺃ ﹴﺭﻮـ ﺔﻴـﺳﺭﺪـﻣ
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔ ١٣
ﺔﻠﻤﺠﻟا
ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا
١ . ﻞﻌﻔﻟﺍ ﻰﺿﺎﳌﺍ Rumus 1 ﻯﺪﻌﺘﻣ ﻞﻌﻓ ﺽﺎﻣ ﻞﻋﺎﻓ ﻝﻮﻌﻔﻣ ﺭﺎﺟ ﺭﻭﺮﳎ ﻑﺮﻇ ﻢﱠﻠﻌﺗ ﺪﻤﺤﻣ ﹶﺔﻐﹸﻠﻟﺍ ﹶﺔﻴﹺﺑﺮﻌﹾﻟﺍ ﻰﻓ ﺪﻬﻌﻣ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﺎﹰﻘﹺﺑﺎﺳ Rumus 2 ﻡﺯﻻ ﻞﻌﻓ ﺽﺎﻣ ﻞﻋﺎﻓ ﺭﺎﺟ ﺭﻭﺮﳎ ﻑﺮﻇ / ﺎﳘﲑﻏ ﺐﻫﹶﺫ ﺢﻟﺎﺻ ﻰﹶﻟﹺﺇ ﺴﻟﺍ ﹺﻕﻮ ﹺﺲﻣَﻷﹾﺎﹺﺑCara membuat pertanyaan
ﻊﹶﻟﺎﹶﻃ ﻲﻠﻋ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﻰﻓ ﻪﺘﹶﻓﺮﹸﻏ ﺁ ﺎﹰﻔﹺﻧ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ١ . ﺍﺫﺎﻣ ﻞﻌﻓ ﻠﻋ ﻲ ﺁ ﺎﻔﻧ ؟ ﺝ : ﻲﻠﻋ ﻃﺎ ﻊﻟ ﺱﺭﺪﻟﺍ ٢ . ﻦﻣ ﻊﻟﺎﻃ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﰱ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﺁ ﺎﻔﻧ ؟ ﺝ : ﻲﻠﻋ ٣ . ﺎﻣ ﻊﻟﺎﻃ ﻲﻠﻋ ﰱ ﻪﺘﻓﺮﻏ ؟ ﺝ : ﻊﻠﻃ ﻲﻠﻋ ﺱﺭﺪﻟﺍ
١٤ ٤ . ﻦﻳﺃ ﻊﻟﺎﻃ ﻋ ﻰﻠ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﺎﻔﻧﺃ ؟ ﺝ : ﻃﺎ ﻊﻟ ﻲﻠﻋ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﰲ ﻪﺘﻓﺮﻏ ٥ . ﱴﻣ ﻊﻟﺎﻃ ﻰﻠﻋ ﺱﺭﺪﻟﺍ ؟ ﺝ : ﻃﺎ ﻊﻟ ﻲﻠﻋ ﺱﺭﺪﻟﺍ ﺁ ﺎﻔﻧ ﻑﺮﺣﻷﺍ ﺔﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻻ / ﺎﻣ Tidak ﺪﻗ Sungguh ﺕﺎﻗﻭﻷﺍ ﺔﻴﺿﺎﳌﺍ ﹶﻞﺒﹶﻗ ﹴﻞﻴﻠﹶﻗ Barusan ﹺﺲﻣَﻷﺍ Kemarin ﺁﺃ ﺎﹰﻔﹺﻧ Tadi ﹶﻞﺒﹶﻗ ﹺﺲﻣﹶﻻﺍ Kemarin lusa ﺔﺣﹺﺭﺎﺒﻟﺍ Tadi malam ﺎﹰﻘﹺﺑﺎﺳ / ﺎﻤﻳﺪﹶﻗ Dulu ﻉﻮﺒﺳُﻷﺍ ﻰﺿﺎﹶﳌﺍ Minggu lalu ﺮﻬﺸﻟﺍ ﻰﺿﺎﹶﳌﺍ Bulan lalu ﺔﻨﺴﻟﺍ ﺔﻴﺿﺎﹶﳌﺍ Tahun lalu Keterangan :
1. Jumlah fi’liyah adalah susunan kalimah yang mempunyai unsur pokok fi’il dan fa’il (dimulai dari fi’il)
2. Fiil Madhi adalah kata kerja yang digunakan untuk menunjukkan suatu
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔ ١٥
Contoh: (Muhammad telah belajar bahasa arab) ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﺪﻤﳏ ﻢﻠﻌﺗ
3. Fiil Mutaadi adalah fiil yang membutuhkan kepada maf’ul bih.
Contoh: (Muhammad telah makan nasi) ﺯﺮﻟﺍ ﺪﻤﳏ ﻞﻛﺃ
4. Fiil Lazim adalah kata kerja yang tidak membutuhkan maf’ul bih.
Contoh : (Muhammad telah duduk) ﺪﻤﳏ ﺲﻠﺟ
ةءاﺮﻘﻟا
ﰲ ﺮﻬﺷ ﻥﺎﻀﻣﺭ ﱘﺪﻘﻟﺍ ﺖﻛﺮﺘﺷﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺔﻴﻧﺎﻀﻣﺭ ﻢﻴﻠﻌﺘﻟ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﻒﺜﻜﳌﺍ ﺪﻬﻌﲟ ﺭﺍﺩ ﻡﻼﺴﻟﺍ ﻻ ﻥﺎﻫﻮﺑ ﻲﺟﺎﻫ ) Labuhan Haji ( ﻪﻴﺸﺗﺃ ﺔﻴﺑﻮﻨﺟ . ﺪﻌﺑ ﻥﺃ ﺖﻴﻀﻗ ﱵﻄﺸﻧﺃ ﰲ ﻡﻮﻴﻟﺍ ،ﻝﻭﻷﺍ ﺖﺒﻫﺫ ﱃﺇ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ،ﺔﺣﺍﺮﺘﺳﻼﻟ ﻚﻟﺫﻭ ﰲ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺓﺮﺷﺎﻌﻟﺍ ﻒﺼﻨﻟﺍﻭ ﻼﻴﻟ . ﻦﻜﻟﻭ ﻒﺳﻵﺍ ﻥﺃ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﺔﲪﺩﺰﻣ ﻭ ﺡﺎﺒﺼﳌﺍ ،ﲑﻨﻣ ﻭ ﺀﺍﻮﳍﺍ ﺭﺎﺣ ﺍﺪﺟ . ﺍﺫﺎﻓ ﺕﺄﻔﻃﺃ ﺡﺎﺒﺼﳌﺍ ﺐﻀﻐﻓ ،ﺏﺎﺤﺻﻷﺍ ﺍﺫﺎﻓ ﻪﺘﻛﺮﺗ ﺍﲑﻨﻣ ﲏﻧﺇ ﻻ ﺩﻮﻌﺗﺃ ﻥﺃ ﻡﺎﻧﺃ ﺖﲢ ﺭﻮﻧ ﻊﻃﺎﺳ . ﺍﲑﺧﺃﻭ ﺖﻛﺮﺗ ﺡﺎﺒﺼﳌﺍ ﺍﲑﻨﻣ ﻢﻏﺭ ﻥﺃ ﺀﻮﺿ ﺡﺎﺒﺼﳌﺍ ﻊﻃﺎﺴﻟﺍ ﲏﻠﻌﳚ ﲑﻏ ﻊﻴﻄﺘﺴﻣ ﻡﻮﻨﻟﺍ . ﻲﻔﻓ ﻚﻠﺗ ﺔﻠﻴﻠﻟﺍ ﺮﻌﺷﺃ ﲏﻧﺃ ﻻ ﻡﺎﻧﺃ . ﺪﻘﻟ ﲏﻈﻘﻳﺃ١٦ ﻉﺰﻔﻟﺍ ﺓﺮﻣ ﺪﻌﺑ ،ﺕﺍﺮﻣ ﺮﻌﺷﺃ ﰲ ﻚﻠﺗ ﺔﻠﻴﻠﻟﺍ ﻖﻠﻘﻟﺎﺑ ﻑﺎﺧﺃﻭ ﻥﺃ ﺾﻔﺨﻨﻳ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻯﻮﻣﺪﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻠﻗ ﻡﻮﻨﻟﺍ .
71
ثلاثلا سردلا
3
•
ِِةـ َسَر ْدـ َمـ
ْلا ىَلِإ ُباَـهّذـلا
١٨ ﺭﺍﻮﳊﺍ ﻰﹶﻟﹺﺇ ﻦـﻳﹶﺃ ؟ﺐـﻫﹾﺬـﺗ ﺐـﻫﹾﺫﹶﺃ ﹶﱃﹺﺇ ﺔـﺳﺭﺪـﻤـﹾﻟﺍ ﻲﻓ ﺔـﻳﹶﺃ ﺔـﺳﺭﺪـﻣ ﻢﱠﻠـﻌﺘـﺗ ؟ ﻢﱠﻠﻌـﺗﹶﺃ ﻲﻓ ﺔـﺳﺭﺪـﻣ ﺔﺌﻴﻫ ﺔﻐﻠﻟﺍ STAI ﻥﺍﻮﺗﺄﺒﺗ ﺍﹶﺫﹶﺎـﻣ ﻢﱠﻠـﻌـﺘـﺗ ﻲﻓ ﻚـﹾﻠﺗ ﺔـﺳﺭﺪـﻤـﹾﻟﺍ ؟ ﻢـﱠﻠﻌـﺗﹶﺃ ﹶﺔﻐـﱡﻠﻟﺍ ﹶﺔﻴـﹺﺑﺮـﻌﹾﻟﺍ ﻡﻮﹸﻠـﻌﹾﻟﺍﻭ ﺔـﻴـﹺﻨﻳﺪﻟﺍ ﻦـﻣ ؟ﻙﹸﺫﹶﺎﺘـﺳﹸﺃ ﻱﺫﺎﺘـﺳﹸﺃ ﻯﺪﺷﺭ ﺎﻴﻧﺭﻮﻛ ﻦـﻣ ﺮـﻳﺪـﻣ ؟ﺔـﺳﺭﺪـﻤﹾﻟﺍ ﺮـﻳﺪﻣ ﺔـﺳﺭﺪﻣ ﺎﻬﻴﻓ ﺫﺎﺘﺳﺃ ﺭﺍﺪﻴﻣ ﺲﻳﻭﺭﺩ ﻲﻓ ﻱﹶﺃ ﺔﻳﺮﹶﻗ ﻊﹶﻘـﺗ ؟ﻚﺘـﺳﺭﺪـﻣ ﻲﺘـﺳﺭﺪـﻣ ﻊﻘﺗ ﻲﻓ ﺔﻳﺮﻗ ﺭﺎﺳﹶﺎﺑ ﻒـﻴﹶﻛ ﻲِـﺗﹾﺄﺗ ﻰﹶﻟﹺﺇ ؟ﺔـﺳﺭﺪـﻤﹾﻟﺍ ﻲﺗﺁ ﻰﹶﻟﹺﺇ ﺔـﺳﺭﺪـﻤـﹾﻟﺍ ﺎًـﺒﻛﺍﺭ ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﺍﹶﺫﺎَـﻣ ؟ﺐـﹶﻛﺮـﺗ ﺐـﹶﻛﺭﺃ ﹶﺔـﺟﺍﺭﺪـﻟﺍ ﹶﻻﹶﺃ ﻲﺸـﻤـﺗ ؟ ﹶﻻ , ﹶﺎﻧﹶﺃ ﹶﻻ ،ﻲﺸـﻣﹶﺃ ﻮـﹶﻟ ﺖـﺒـﻫﹶﺫ ﺎﻴـﺷﺎﻣ ﺕﺮـﺧﹶﺄـﺘـﹶﻟ ﻲﻓ ﺭﻮﻀـﺤﹾﻟﺍ ﺍﹶﺫﺎﻤـﻟ ﺮـﺧﹶﺄﺘـﺗ ﻲﻓ ﹺﺭﻮـﻀـﺤﹾﻟﺍ ﺍﹶﺫﹺﺇ ؟ﺖـﻴـﺸـﻣ ﱠﻥَﻷ ﻲﺘﻴـﺑ ﺪﻴـﻌﺑ ﹺﻦﻋ ﺔﺳﺭﺪـﻤﹾﻟﺍ ﻲﻓ ﻱﹶﺃ ﻒﺻ ؟ﻢﱠﻠـﻌﺘـﺗ ﻢﱠﻠـﻌﺗﹶﺃ ﻲﻓ ﻒﺼﹾﻟﺍ ﺚﻟﺎﺜﻟﺍ
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ١٩ ﻢــﹶﻛ ﹰﺔـﺼـﺣ ﻢـﱠﻠـﻌـﺘـﺗ ﻲـﻓ ؟ﹺﻡﻮـﻴـــﹾﻟﺍ ﻢـﱠﻠـﻌـﺗﹶﺃ ﻲِـﻓ ﹺﻡﻮـﻴـﹾﻟﺍ ﻊــﺑﺭﹶﺃ ﹴﺺـﺼﺣ ﺍﹶﺫﺎﻣ ﹸﻞﻤﻌﺗ ﺪﻌﺑ ﻚﻋﻮﺟﺭ ﻦﻣ ﺍ ؟ﺔﺳﺭﺪﻤﹾﻟ ﺐﻌﹾﻟﹶﺃ ﹶﺓﺮﹸﻛ ﹺﻡﺪﹶﻘﹾﻟﺍ ﻊﻣ ﻲﹺﺑﺎﺤﺻﹶﺃ ﺕﺎﹶﻄﺸﻨﻟﺍ ﹲﺓﺯﺎﺘﻤﻣ ﹰﺍﺮﹾﻜﺷ ٢ . ﻞﻌﻔﻟﺍ ﻉﺭﺎﻀﳌﺍ Rumus 1 ﻯﺪﻌﺘﻣ ﻞﻌﻓ ﻉﺭﺎﻀﳌﺍ ﻞﻋﺎﻓ ﻝﻮﻌﻔﻣ ﺭﺎﺟ ﺭﻭﺮﳎ ﻑﺮﻇ / ﺎﳘﲑﻏ ﹸﺃﺮﹾﻘﻳ ﺪﻤﺤﻣ ﹶﺓﺪﻳﹺﺮﹶﳉﺍ ﻰﻓ ﺔﹶﻓﺮﻐﹾﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﹴﻞﻴﻠﹶﻗ Rumus 2 ﻡﺯﻻ ﻞﻌﻓ ﻉﺭﺎﻀﳌﺍ ﻞﻋﺎﻓ ﺭﺎﺟ ﺭﻭﺮﳎ ﻑﺮﻇ / ﺎﳘﲑﻏ ﺲﻠﺠﻳ ﺢﻟﺎﺻ ﻰﹶﻠﻋ ﻰﺳﺮﹸﻜﹾﻟﺍ ﻥﻵﺍ
Cara membuat pertanyaan
ﻯﹺﺮﺘﺸﻳ ﺪﺒﻋ ﷲﺍ ﹶﺔﺴﻤﺧ ﹴﻡﹶﻼﹾﻗﹶﺃ ﻰﻓ ﻥﺎﱠﻛﺪﻟﺍ ﺍﺪﹶﻏ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦
٢٠ ١ . ﺍﺫﺎﻣ ﻞﻤﻋ ﺪﺒﻋ ﷲﺍ ﰱ ﻥﺎﻛﺪﻟﺍ ؟ ﺝ : ﺪﺒﻋ ﷲﺍ ﻯﺮﺘﺸﻳ ﺔﺴﲬ ﻡﻼﻗﺃ ٢ . ﻦﻣ ﻯﺮﺘﺸﻳ ﻢﻠﻘﻟﺍ ﰱ ﻥﺎﻛﺪﻟﺍ ؟ ﺝ : ﺪﺒﻋ ﷲﺍ ٣ . ﻢﻛ ﻯﺮﺘﺸﻳ ﺪﺒﻋ ﷲﺍ ﻢﻠﻘﻟﺍ ؟ ﺝ : ﻯﺮﺘﺸﻳ ﺪﺒﻋ ﷲﺍ ﺔﺴﲬ ﻡﻼﻗﺃ ٤ . ﺍﺫﺎﻣ ﻯﺮﺘﺸﻳ ﺪﺒﻋ ﷲﺍ ﰱ ﻥﺎﻛﺪﻟﺍ ؟ ﺝ : ﻯﺮﺘﺸﻳ ﺪﺒﻋ ﷲﺍ ﻟﺍ ﻢﻠﻘ ٥ . ﻦﻳﺃ ﻯﺮﺘﺸﻳ ﺪﺒﻋ ﷲﺍ ﻢﻠﻘﻟﺍ ؟ ﺝ : ﻯﺮﺘﺸﻳ ﺪﺒﻋ ﷲﺍ ﻢﻠﻘﻟﺍ ﰲ ﻥﺎﻛﺪﻟﺍ ٦ . ﱴﻣ ﻯﺮﺘﺸﻳ ﺪﺒﻋ ﷲﺍ ﻢﻠﻘﻟﺍ ؟ ﺝ : ﻯﺮﺘﺸﻳ ﺪﺒﻋ ﷲﺍ ﻢﻠﻘﻟﺍ ﺍﺪﻏ ﺕﺎﻗﻭﻷﺍ ﺔﻟﺍﺪﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﲎﻌﻣ ﻉﺭﺎﻀﳌﺍ ﺪﻌﺑ ﹴﻞﻴﻠﹶﻗ Sebentar lagi ﻩﺬﻫ ﺔﹶﻠﻴﹶﻠﻟﺍ Malam ini ﻡﻮﻴﻟﺍ ﻰﺗﻵﺍ Esok hari ﺔﹶﻠﻴﹶﻠﻟﺍ ﺔﻴﺗﻵﺍ Esok malam ﺪﻌﺑ Nanti ﻉﻮﺒﺳُﻷﺍ ﻰﺗﻵﺍ Minggu depan ﺪﻌﺑ ﺪﻐﹾﻟﺍ Besok lusa ﺮﻬﺸﻟﺍ ﻵﺍ ﻰﺗ Bulan depan ﺍﺪﹶﻏ Besok ﺔﻨﺴﻟﺍ ﺔﻴﺗﻵﺍ Tahun depan ﺪﻌﺑ ﹴﺮﻬﺷ Bulan depan ﺪﻌﺑ ﺔﻨﺳ Tahun depan
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ٢١ ﻑﺮﺣﻷﺍ ﺔﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﻪﻴﻠﻋ ﲔﺳ Akan ﺎﻤﹶﻟ Belum ﻑﻮﺳ Akan ﻢﹶﻟ Tidak ﺪﹶﻗ Kadang ﹶﻻ Tidak ﻞﻛ ﻞﻣﺍﻮﻌﻟﺍ ﺔﺒﺻﺎﻨﻟﺍ ﺔﻣﺯﺎﳉﺍﻭ Keterangan
1. Fi’il Mudhorik adalah kata kerja (fi’il) yang menunjukkan arti pekerjaan
yang sedang atau akan dikerjakan. Contoh : ﺢﻳﻭﺮﺘﻟﺍ ﺱﺎﻨﻟﺍ ﺐﻠﻄﻳ
2. Fi’il mudhorik dapat diidentifikasi dengan adanya huruf mudhoro’ah
(ﻢﻠﻌﺘﺗ :ﺕ ،ﻢﻠﻌﺘﻳ :ﻱ ،ﻢﻠﻌﺘﻧ :ﻥ ،ﻢﻠﻌﺗﺃ:ﺃ)
ةءاﺮﻘﻟا
ﺏﺎﻫﺬﻟﺍ ﱃﺇ ﺔﺳﺭﺪﳌﺍ ﻩﺬﻫ ﺓﺪﺋﺎﻓ . ﻲﻫ ﺔﺒﻟﺎﻃ ،ﺓﺪﻬﺘﳎ ﻆﻘﻴﺘﺴﺗ ﺍﺮﻜﺒﻣ ﺎﻤﺋﺍﺩ . ﻲﻫ ﺐﻫﺬﺗ ﱃﺇ ﺔﺳﺭﺪﳌﺍ ﺔﺟﺍﺭﺪﻟﺎﺑ ﰲ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺔﺳﺩﺎﺴﻟﺍ ﻒﺼﻨﻟﺍﻭ . ﰲﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺔﺳﺩﺎﺴﻟﺍ ﻊﺑﺮﻟﺍﻭ ﻞﺼﺗ ﺓﺪﺋﺎﻓ ﱃﺇ ،ﺔﺳﺭﺪﳌﺍ ﻢﻠﻌﺘﺗ ﺓﺪﺋﺎﻓ ﰲ ﺔﺳﺭﺪﳌﺍ ،ﺓﲑﺒﻜﻟﺍ ﻡﺎﻣﺃ ﺔﺳﺭﺪﳌﺍ ﺔﺣﺎﺳ ﺔﻌﺳﺍﻭ . ﺱﺮﳉﺍ ﻕﺪﻳ ﰲ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺔﻌﺑﺎﺴﻟﺍ ﺎﻣﺎﲤ .٢٢ ﺮﻈﻧﺍ ﺀﻻﺆﻫ ﺏﻼﻄﻟﺍ ﰲ ﻞﺼﻔﻟﺍ . ﻢﻫ ﻥﻮﻠﺧﺪﻳ ﰲ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻥﻮﺴﻠﳚﻭ ،ﺀﻭﺪ ﻞﺧﺪﺗﻭ ﺓﺪﺋﺎﻓ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻊﻀﺗﻭ ﻪﺘﺒﻴﻘﺣ ﻰﻠﻋ ﺐﺘﻜﳌﺍ . ﺫﺎﺘﺳﻷﺍ ﻞﺧﺪﻳ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻢﻠﺴﻳﻭ ﻰﻠﻋ ﺏﻼﻄﻟﺍ ﰒ ﺡﺮﺸﻳ ﺱﺭﺪﻟﺍ . ﺏﻼﻄﻟﺍ ﻥﻮﻌﻤﺘﺴﻳ ﱃﺇ ﺡﺮﺷ ﺫﺎﺘﺳﻷﺍ ﺪﳉﺎﺑ ﺀﻭﺪﳍﺍﻭ . ﰲ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﺓﺮﺸﻋ ﻕﺪﻳ ﺱﺮﳉﺍ . ﺏﻼﻄﻟﺍ ﻥﻮﺟﺮﳜ ﻦﻣ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻥﻮﺒﻫﺬﻳﻭ ﱃﺇ ﺪﺠﺴﳌﺍ ﺓﻼﺼﻟ ﺮﻬﻈﻟﺍ ﺔﻋﺎﲨ . ﺪﻌﺑﻭ ﺓﻼﺼﻟﺍ ﻊﺟﺮﻳ ﺏﻼﻄﻟﺍ ﱃﺇ ﻢﻮﻴﺑ ﻊﺟﺮﺗﻭ ﺓﺪﺋﺎﻓ ﱃﺇ ﺎﻬﺘﻴﺑ .
٢٣ تادﺮﻔﻤﻟا ةﺪﻳﺪﺠﻟا َﺗ َﻨ َوﺎ َل َﺷ ِﻬ ﱠﻴ ٌﺔ َﺗ َﻤ ﱠﻬ َﻞ َأ ْﺳ َﺮ َع َﺗ َﺄ ﱠﺧ َﺮ ْﻞﱠﻬـَﻤَﺗ َلَوَﺎﻨـَﺗ ًﺎﻔـﻴِﻔـَﺧ ًﻼـﻴِﻘـَﺛ ِﺰْﺒـُﺨـْﻟا
ﻊﺑاﺮﻠا سرﺪﻠا
4
•
رﺎﻄﳌا
٢٤ راﻮﺤﻟا اَذﺎَـﻣ ُلَوﺎَﻨـَﺘـَﺘـَﺳ ًﻻﱠوَأ ؟ ًﺎﻧَﺎﺠْﻨـِﻓ َﻦـِﻣ ـﱠﺸـﻟا ِيﺎ ْﻦِﻣ َﻚِﻠـْﻀَﻓ َﺢَﺘْﻔـَﻴِﻟ ﻲـِﺘـﱠﻴـِﻬـَﺷ ًﺎﻔـﻴِﻔـَﺧ ْوَأ ؟ًﻼـﻴِﻘـَﺛ ًﺎﻔﻴـِﻔـَﺧ ْﻦِﻣ َﻚِﻠْﻀـَﻓ ﻞﻫأ ُلَوﺎَﻨـَﺘـَﺳ ﺎًـﻀْﻌـَﺑ َﻦـِﻣ ِﺾْﻴـَﺒـْﻟا ِوَأ ِﺰـْﺒُﺨـْﻟا ْﻢَﻌـَﻧ , ُﺪـﻳِرُأ ًﺎﻀْﻌـَﺑ َﻦِﻣ ِﺰْﺒـُﺨـْﻟا ِﺪـْﺑﱡﺰـﻟﺎِﺑ ِﻦـْﻴَﻨـْﺛاَو َﻦِﻣ ِﺾْﻴـَﺒـْﻟا ا قﻮـُﻠْﺴَﻤـْﻟ ﻞﻫ ُﺪـﻳِﺮـُﺗ ًﺎﺑﻮـُﻛ ْﺮـَﺧآ َﻦـِﻣ ؟ِﻦـَﺒـﱠﻠﻟا َﻻ , َكُﺮُﻜـْﺷَأَو اَﺬَﻫ ٍفَﺎﻛ اﺪِﺟ ،ﺐﻴﻃ ْﻞﱠﻬـَﻤَﺗ ْلَوَﺎﻨـَﺗَو َﻚَﻣﺎَﻌَﻃ ٍءْﻂـُﺒِﺑ ، ْﻞَﻫ ُﺪَﺟﻮـُﻳ ٌﺪـﻳِﺰَﻣ َﻦِﻣ ؟ِﺰْﺒُﺨـْﻟا ًﺎﻌْﺒـَﻃ , ْﻦِﻜـَﻟَو َﻚْﻴـَﻠَﻋ ْنَأ َعِﺮـْﺴُﺗ ﱠﻻِإَو َفْﻮَﺴـَﻓ َﺗ ُﺮﱠﺧَﺄـَﺘـ ِﻦَﻋ ِﻞَﻤـَﻌْﻟا ،ْﻞﱠﻀَﻔَﺗ اَﺬَﻫ ،َﻮُﻫ ُﺰْﺒُﺨْﻟا يِﻮْﺸَﻤْﻟا . اﺮﻜﺷ
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﺮﻌﻟا ﺔﻴﺑ ٢٥ ٢ . ﻞﻌﻔﻟا ﺮﻣﻷا Rumus 1 : ﻞﻌﻔﻟا ىﺪﻌﺘﻤﻟا ﻞﻌﻓ ﺮﻣﻷا و ﻪﻠﻋﺎﻓ لﻮﻌﻔﻣ رﺎﺟ روﺮﺠﻣ فﺮﻇ / ﺎﻤﻫﺮﻴﻏ ْﺮُﻈْﻧُا َﺮَﻤَﻘﻟا ﻰِﻓ ِءﺎَﻤﱠﺴﻟا نﻵا Rumus 2 : ﻞﻌﻔﻟا مزﻼﻟا ﻞﻌﻓ ﺮﻣﻷا و ﻪﻠﻋﺎﻓ رﺎﺟ روﺮﺠﻣ ْﺪِﻬَﺘْﺟِا ﻰِﻓ َﻚِﻤﱡﻠَﻌَﺗ
Cara membentuk Fi’il Amr:
1. Datangkan fi’il mudhori’
2. Buanglah huruf mudhoro’ah yang terdapat pada huruf mudhoro’ah
3. Datangkan hamzah washol apabila huruf setelah huruf mudhoro’ah ber-harokat sukun, dan jika huruf setelah huruf mudhoro’ah ber-harokat maka hamzah
washol tidak dibutuhkan lagi.
4. Sukun-kan huruf akhir dari fi’il tersebut/buanglah huruf illat jika fiil-nya
berakhiran huruf illat.
5. Harokat hamzah washol mengikuti a’in fiil-nya :
Apabila a’in fiil-nya ber-harokat dhommah maka hamzah washol harus di
dhommah.
Apabila a’in fi’il-nya ber-harokat fathah atau kasroh, maka hamzah washol harus dibaca kasroh.
٢٦ ُﺮُﺼْﻨَﻳ ْﺮُﺼْﻧ ا ُﺮُﺼْﻧ ْﺮُﺼْﻧُا ُﺢَﺘْﻔَﻳ ْﺢَﺘْﻓ ا ُﺢَﺘْﻓ ْﺢَﺘْﻓِا ُﺐِﺴْﺤَﻳ ُﺐِﺴْﺣ ُﺐِﺴْﺣا ْﺐِﺴْﺣِا ﻮُﻋْﺪَﻳ ﻮُﻋْد ﻮُﻋْدا ُعْدُا
ةءاﺮﻘﻟا
تاذ مﻮﻳ ﺮﻣأ ذﺎﺘﺳﻷا ﺰﺋﺎﻓ ،اﺪﻤﺤﻣ ﻼﺋﺎﻗ : ﺎﻳ ﺪﻤﺤﻣ جﺮﺧا ﻦﻣ ﺔﻓﺮﻐﻟا ﺶﻣاو ﺔﻬﺟ رﺎﺴﻴﻟا ﺪﻨﻋو ﺎﻣ ﺖﻠﺻو ﻰﻟإ ﺦﺒﻄﻤﻟا ﺶﻣا ﻰﻠﻋ ،لﻮﻄﻟا ﺪﻨﻋو مﺎﻤﺤﻟا ﻒﻄﻌﻧا ارﺎﺴﻳ ﻢﺛ ﻒﻄﻌﻧا ﺎﻨﻴﻤﻳ ﻲﻓ ﻖﻳﺮﻃ ﺮﻴﻐﺻ حﺮﺘﺳاو ﺖﺤﺗ ﺸﻟا ،ةﺮﺠ ﺪﻌﺑو ﺔﻋﺎﺳ ﻪﺠﺗا ﻰﻟإ ،ﺔﻓﺮﻐﻟا ﻦﻜﻟو ﻞﺒﻗ ﻚﻟذ ﺬﺧ ﻚﻌﻣ ءﺎﻤﻟا . ﺪﻌﺑو ﺎﻣ ﻪﻌﻤﺳ ﻢﻬﻓ ﺪﻤﺤﻣ جﺮﺨﻴﻓ ﺪﻤﺤﻣ ﻦﻣ ﺔﻓﺮﻐﻟا ،ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻰﺸﻤﻳو ﺔﻬﺟ ،رﺎﺴﻴﻟا ﺪﻨﻋو ﺎﻣ ﻞﺻو ﻲﻓ ﺦﺒﻄﻤﻟا ﻞﺻاﻮﻳ هﺮىﻴﺳ . ﻒﻄﻌﻨﻳو ﻰﻠﻋ رﺎﺴﻳ ﻢﺛ ﻒﻄﻌﻨﻳ ﺎﻨﻴﻤﻳ ﻲﻓ ﻖﻳﺮﻃ ،ﺮﻴﻐﺻ حﺮﺘﺳاو ﺖﺤﺗ ةﺮﺠﺸﻟا . ﺪﻌﺑو ﺔﻋﺎﺳ ﻪﺠﺗا ﻰﻟإ ﻪﺘﻓﺮﻏ . ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﺮﻌﻟا ﺔﻴﺑ ٢٧ ٣ . ﻞﻋﺎﻔﻟا ا ﻞﻋﺎﻔﻟ ﻪﻠﻌﻓ ﻪﻠﺒﻗ رﻮﻛﺬﻤﻟا عﻮﻓﺮﻤﻟا ﻢﺳﻹا ﻞﻋﺎﻔﻟا ﺮﻫﺎﻇ ﻢﺳا مﺎﻗ : ﱞﻲﻠﻋ مﺎﻧ ، نﺎﱠﻴﻠﻋ َأ ، َﻛ َﻞ َنْﻮُﻤِﻠْﺴُﻤْﻟا . َﺟ َءﺎ ﱢﺮﻟا َﺟ ُلﺎ ﺮﻴﻤﺿ ﻢﺳا َﻗ : َﺮ ْأ ُت ، َﻗ َﺮ ْأ َﺎﻧ Keterangan :
Fail adalah isim yang dibaca rofa’ yang jatuh setelah fiil. Kriteria fa'il:
Jatuh setalah fi'il
Hukumnya rofa'
Penerjemahannya selalu dibaca dahulu sebelum fiilnya.
Tanda fa'il mudzakkar
Nama orang laki-kali : ﺪﻤﺤﻣ
Kalimat yang tidak ada ta' ta'nis-nya
Tanda fa'il muannas
Nama orang perempuan : ﺔﺸﺋﺎﻋ
٢٨ ٤ . ا لﻮﻌﻔﻤﻟ ﻪﺑ لﻮﻌﻔﻤﻟا ﻪﺑ ﻞﻌﻔﻟا ﻪﺑ ﻊﻘﻳ ىﺬﻟا بﻮﺼﻨﻤﻟا ﻢﺳﻻا
Isim yang dibaca nashob yang dikenai pekerjaan
لﻮﻌﻔﻤﻟا ﻪﺑ ﺮﻫﺎﻇ ﻢﺳا ٌﺪﻤﺤﻣ ﻢﻠﻌﺗ : َﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺖﻳأر ، ﻦﻳَﺪﺠﺴﻣ ، ﺖﻳأر ﻦﻴِﻤﻠﺴﻤﻟا ﺮﻴﻤﺿ ﻢﺳا ﺘﻳأر : ﻪ أر ، ُﺘﻳ ﺎﻤﻬ ُﺘﻳأر ، ْﻢُﻬ ﺮﻴﻤﻀﻟا ﻢﺳا ﻪﺑ لﻮﻌﻔﻣ هﺎﻳإ ﺎﻫﺎﻳإ كﺎﻳإ كﺎﻳإ يﺎﻳإ ﺎﻤﻫﺎﻳإ ﺎﻤﻫﺎﻳإ ﺎﻤﻛﺎﻳإ ﺎﻤﻛﺎﻳإ ﺎﻧﺎﻳإ ﻢﻫﺎﻳإ ﻦﻫﺎﻳإ ﻢﻛﺎﻳإ ﻦﻛﺎﻳإ ٥ . فﺮﻈﻟا فﺮﻈﻟا "ﻰﻓ" ﺮﻳﺪﻘﺘﺑ بﻮﺼﻨﻤﻟا ﻢﺳﻻا (ﻰﻓ) Isim yang nashob yang mentaqdir ma'na
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﺮﻌﻟا ﺔﻴﺑ ٢٩ عاﻮﻧأ فﺮﻈﻟا فﺮﻇ نﺎﻣﺰﻟا فﺮﻇ ﺎﻜﻤﻟا ن َمْﻮَﻴْﻟَا Hari ini َماﱠﺪُﻗ Di depan َﺔَﻠْﻴَﻠﻟا Malam ini َقْﻮَﻓ Di atas ًةَوْﺪَﻏ
Pagi setelah shubuh
َﺖْﺤَﺗ
Di bawah
ًةَﺮْﻜُﺑ
Pagi setelah fajar
َﺪْﻨِﻋ Di dekat اًﺮْﺤَﺳ Waktu sahur َﻊَﻣ Bersama اًﺪَﻏ Besok َءاَزِإ Di hadapan ًﺔَﻤَﺘَﻋ Sepertiga malam َءﺎَﻘْﻠِﺗ Di hadapan ﺎًﺣﺎَﺒَﺻ Pagi َءاَﺬَﺣ Di hadapan ًءﺎَﺴَﻣ Sore ﺎَﻨُﻫ Di sini اًﺪَﺑَأ Selamanya َكﺎَﻨُﻫ Di sana ﺎًﻨْﻴِﺣ Ketika ﱠﻢَﺛ Di sana َمﺎَﻣَأ Di depan َﻒْﻠَﺧ Di belakang َﺐِﻧﺎَﺟ Di samping
٣٠ ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﺮﻴﻤﺿ (Kata ganti) ﻞﻌﻓ ضﺎﻣ ﻞﻌﻓ عرﺎﻀﻣ ﻞﻌﻓ ﺮﻣأ َﻮُﻫ
Dia laki-laki tunggal
َﺐَﺘَﻛ ُﺐُﺘْﻜَﻳ ﺐﺋﺎﻏ Orang yang dibicarakan/o rang ketiga ﺎَﻤُﻫ
Dia laki-laki ganda
ﺎَﺒَﺘَﻛ ِنﺎَﺒُﺘْﻜَﻳ
ْﻢُﻫ
Mereka laki-laki jama’
اْﻮُﺒَﺘَﻛ َنْﻮُﺒُﺘْﻜَﻳ
َﻲِﻫ
Dia perempuan tunggal
ْﺖَﺒَﺘَﻛ ُﺘْﻜَﺗ ُﺐ ﺔﺒﺋﺎﻏ Orang perempuan yang dibicarakan َﺎﻤُﻫ
Dia perempuan ganda
ﺎَﺘَﺒَﺘَﻛ ِنﺎَﺒُﺘْﻜَﺗ ﱠﻦُﻫ Mereka perempuan jama’ َﻦْﺒَﺘَﻛ َﻦْﺒُﺘْﻜَﻳ َﺖْﻧَأ
Kamu laki-laki tunggal
َﺖْﺒَﺘَﻛ ُﺐُﺘْﻜَﺗ ْﺐُﺘْﻛُا ﺐﻃﺎﺨﻣ Orang yang diajak bicara/orang kedua َﻤُﺘْﻧَأ ﺎ
Kamu laki-laki ganda
ﺎَﻤُﺘْﺒَﺘَﻛ ِنﺎَﺒُﺘْﻜَﺗ
ﺎَﺒُﺘْﻛُا
ْﻢُﺘْﻧَأ
kamu laki-laki jama’
ْﻢُﺘْﺒَﺘَﻛ َنْﻮُﺒُﺘْﻜَﺗ اْﻮُﺒُﺘْﻛُا ِﺖْﻧَأ kamu perempuan tunggal ِﺖْﺒَﺘَﻛ َﻦْﻴِﺒُﺘْﻜَﺗ ﻰِﺒُﺘْﻛُا ﺔﺒﻃﺎﺨﻣ Orang perempuan yang diajak bicara ﺎَﻤُﺘْﻧَأ Kamu semua perempuan ganda ﺎَﻤُﺘْﺒَﺘَﻛ ِنﺎَﺒُﺘْﻜَﺗ ﺎَﺒُﺘْﻛُا ﱠﻦُﺘْﻧَأ kamu semua perempuan jama’ ﱠﻦُﺘْﺒَﺘَﻛ َﻦْﺒُﺘْﻜَﺗ َﻦْﺒُﺘْﻛُا ﺎَﻧَأ Saya ُﺖْﺒَﺘَﻛ ُﺐُﺘْﻛَأ ﻢﻠﻜﺘﻣ Orang yang berbicara ُﺐُﺘْﻜَﻧ ﺎَﻨْﺒَﺘَﻛ Kami/kita ُﻦْﺤَﻧ
٣١ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻆﻔﻟ " ﻖﺒﺳ " ﻖﺒﺳ ل ﺮﻴﻤﻀﻟا ﻞﺼﺘﻤﻟا نأ ﻞﻌﻓ ﻰﺿﺎﻤﻟا لﻮﻌﻔﻣ ﻪﺑ رﺎﺠﻟا روﺮﺠﻤﻟاو / فﺮﻇ / ﺎﻤﻫﺮﻴﻏو َﻖَﺒَﺳ ْﻢُﻜَﻟ ْنَأ ْﻢُﺗْأَﺮَﻗ َنآْﺮُﻘﻟا ﻰِﻓ ِﺪِﺠْﺴَﻤْﻟا ِﺲْﻣَﻷا
سرﺪﻠا
ﺲﻤﺎﺨﻠا
5
•
ﺔﻘ ﺮﻃ
ةرﺎﺒﻌﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا
ة ﺼﻘﻟا
٣٢ ﻖﺒﺳ ل ﺮﻴﻤﻀﻟا ﻞﺼﺘﻤﻟا رﺪﺼﻤﻟا + فﺎﻀﻤﻟا ﻪﻴﻟإ رﺎﺠﻟا روﺮﺠﻤﻟاو / فﺮﻇ / ﺎﻤﻫﺮﻴﻏو َﻖَﺒَﺳ ُﻪَﻟ ُﺔَﺑﺎَﺘِﻛ + ِﺔَﻟﺎَﺳﱢﺮﻟا ﻰَﻟَإ ﺎَﻬِﺘَﺟْوَز ﺎًﻘِﺑﺎَﺳ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻆﻔﻟ " دارأ -ﺪﻳﺮﻳ " دارأ -ﺪﻳﺮﻳ ﻞﻋﺎﻓ نأ ﻞﻌﻓ عرﺎﻀﻤﻟا ﻮﻌﻔﻣ ل ﻪﺑ رﺎﺠﻟا روﺮﺠﻤﻟاو / فﺮﻇ / ﺎﻤﻫﺮﻴﻏو َداَرَأ ٌﺪﱠﻤَﺤُﻣ ْنَأ َﻖِﺤَﺘْﻠَﻳ اَرِد ُﻪَﺘَﺳ ﻰَﻟِإ َﺮْﺼِﻣ َﺳ ﺎًﻘِﺑﺎ ُﺪْﻳِﺮُﻳ ﱞﻲِﻠَﻋ ْنَأ َﻞِﺻاَﻮُﻳ اَرِد ُﻪَﺘَﺳ ﻰَﻟِإ ِجِرﺎَﺧ ِدَﻼِﺒْﻟا ﺎًﻣْﻮَﻳ ﺎَﻣ دارأ -ﺪﻳﺮﻳ ﻞﻋﺎﻓ رﺪﺼﻤﻟا + فﺎﻀﻤﻟا ﻪﻴﻟإ رﺎﺠﻟا روﺮﺠﻤﻟاو / فﺮﻇ / ﺎﻤﻫﺮﻴﻏو َداَرَأ ٌﺪﱠﻤَﺤُﻣ َقﺎَﺤِﺘْﻟِا + ِﻪِﺘَﺳاَرِد ﻰَﻟِإ َﺮْﺼِﻣ ﺎًﻘِﺑﺎَﺳ ُﺪْﻳِﺮُﻳ ﱞﻲِﻠَﻋ َﺔَﻠَﺻاَﻮُﻣ + ِﻪِﺘَﺳاَرَد ﻰَﻟِإ ِجِرﺎَﺧ ِدَﻼِﺒْﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻆﻔﻟ " عﺎﻄﺘﺳا -ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ " عﺎﻄﺘﺳا -ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ﻞﻋﺎﻓ نأ ﻞﻌﻓ عرﺎﻀﻤﻟا لﻮﻌﻔﻣ ﻪﺑ رﺎﺠﻟا روﺮﺠﻤﻟاو / فﺮﻇ َعﺎَﻄَﺘْﺳِا / ُﻊْﻴِﻄَﺘْﺴَﻳ ٌﻦْﻳَز ْنَأ َﻊَﻀَﻳ اَﺬَﻫ َﺮَﺘْﻓﱠﺪﻟا ﻰِﻓ ِﺔَﻧاَﺰِﺤْﻟا
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﺮﻌﻟا ﺔﻴﺑ ٣٣ عﺎﻄﺘﺳا -ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ﻞﻋﺎﻓ رﺪﺼﻤﻟا + فﺎﻀﻤﻟا ﻪﻴﻟإ فﺮﻇ / ﺠﻤﻟاورﺎﺠﻟا رور / ﺎﻤﻫﺮﻴﻏو عﺎﻄﺘﺳا -ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ٌﻦْﻳَز َﻊْﺿَو اَﺬَﻫ ِﺮَﺘْﻓﱠﺪﻟا ﻰِﻓ ِﺔَﻧاَﺰِﺤْﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻆﻔﻟ " ﺐﺟو -ﺐﻴﺠﻳ " ﺐﺟو -ﺐﺠﻳ ﻰﻠﻋ + روﺮﺠﻤﻟا نأ ﻞﻌﻔﻟا رﺎﻀﻤﻟا ع لﻮﻌﻔﻣ ﻪﺑ رﺎﺠﻟا روﺮﺠﻤﻟاو / فﺮﻇ ﺐﺟو ﻰَﻠَﻋ ٍﺪﱠﻤَﺤُﻣ ْنَأ َكِرﺎَﺸُﻳ ِﻣﺎَﻧْﺮَﺒﻟا َج ﻰِﻓ ِﺪَﻬْﻌَﻤْﻟا ﺐﺟو -ﺐﺠﻳ ﻰﻠﻋ + ﺮﻴﻤﺿ ﻞﺼﺘﻤﻟا رﺪﺼﻤﻟا + فﺎﻀﻣ ﻪﻴﻟإ رﺎﺠﻟا روﺮﺠﻤﻟاو / فﺮﻇ ﺐﺟو ﺎَﻨْﻴَﻠَﻋ َرﺎَﺸُﻣ ﺔَﻛ ﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ِج ﻰِﻓ ِﺪَﻬْﻌَﻤْﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻆﻔﻟ " ﺪﺑﻻ " ﻻ ﱠﺪﺑ ﻰﻠﻋ + روﺮﺠﻤﻟا نأ ﻞﻌﻔﻟا عرﺎﻀﻤﻟا لﻮﻌﻔﻣ ﻪﺑ رﺎﺠﻟا روﺮﺠﻤﻟاو / فﺮﻇ ﻻ ﱠﺪﺑ ﻰَﻠَﻋ ُتﺎَﺒِﻟﺎﱠﻄﻟا ْنَأ َنْﺪِﻫﺎَﺸُﻳ َزﺎﻔﻠﺘﻟا ﻰِﻓ ِﺔﻓﺮﻐﻟا
٣٤ ﻻ ﱠﺪﺑ ﻰﻠﻋ + روﺮﺠﻤﻟا رﺪﺼﻤﻟا رﺎﺠﻟا روﺮﺠﻤﻟاو / فﺮﻇ ﻻ ﱠﺪﺑ ِﻚْﻴَﻠَﻋ ﺎَﺸُﻣ ةﺪﻫ زﺎﻔﻠﺘﻟا ﻰِﻓ ﺔﻓﺮﻐﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻆﻔﻟ " زﺎﺟ -زﻮﺠﻳ " زﺎﺟ -زﻮﺠﻳ ل + روﺮﺠﻤﻟا نأ ﻞﻌﻔﻟا رﺎﻀﻤﻟا ع لﻮﻌﻔﻣ ﻪﺑ رﺎﺠﻟا روﺮﺠﻤﻟاو / فﺮﻇ زﺎﺟ -زﻮﺠﻳ ﺎَﻨـــَـﻟ ْنَأ َﻞُﻛْﺄَﻧ َﻢْﺤَﻟ ِجﺎَﺟﱡﺪﻟا زﺎﺟ -زﻮﺠﻳ ل + روﺮﺠﻤﻟا رﺪﺼﻤﻟا + فﺎﻀﻤﻟا ﻪﻴﻟإ رﺎﺠﻟا روﺮﺠﻤﻟاو / فﺮﻇ َزﺎَﺟ -ُزْﻮُﺠَﻳ ٍﻢِﻠْﺴُﻤـــَـﻟ ُﻞْﻛَأ ِﻢْﺤَﻟ ِجﺎَﺟﱡﺪﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻆﻔﻟ " ﻦﻜﻣأ -ﻦﻜﻤﻳ " ﻦﻜﻣأ -ﻦﻜﻤﻳ ل + روﺮﺠﻤﻟا نأ ﻞﻌﻔﻟا رﺎﻀﻤﻟا ع لﻮﻌﻔﻣ ﻪﺑ رﺎﺠﻟا روﺮﺠﻤﻟاو / فﺮﻇ َﻦَﻜْﻣَأ -ﻦﻜﻤﻳ ﺎَﻨـــَـﻟ ْنَأ َبَﺮْﺸَﻧ َﻌﻟا َﺮْﻴِﺼ ﻰِﻓ ِنﺎﱠﻛﱠﺪﻟا ﻦﻜﻣأ -ﻦﻜﻤﻳ ل + روﺮﺠﻤﻟا رﺪﺼﻤﻟا + فﺎﻀﻤﻟا ﻪﻴﻟإ َﻦَﻜْﻣَأ -ﻦﻜﻤﻳ َﻚْﻴِﺑَﺄِﻟ ُبْﺮُﺷ + ِﺮْﻴِﺼَﻋ ِلﺎَﻘُﺗْﺮُﺒْﻟا
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﺮﻌﻟا ﺔﻴﺑ ٣٥ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻆﻔﻟ " ﻞﺒﻗ و ﺪﻌﺑ " ﻞﺒﻗ نأ / ﺎﻣ ﻞﻌﻔﻟا عرﺎﻀﻤﻟا لﻮﻌﻔﻣ ﻪﺑ فﺮﻇ / رﺎﺠﻟا روﺮﺠﻤﻟاو / ﺎﻤﻫﺮﻴﻏو َﻞْﺒَﻗ ْنَأ / ﺎَﻣ َﻲﱢﻠَﺻُأ َﺔَﻌْﻤُﺠْﻟا ﻰِﻓ ِﺪِﺠْﺴَﻤْﻟا ﻞﺒﻗ رﺪﺼﻤﻟا فﺮﻇ / رﺎﺟ روﺮﺠﻤﻟاو / فﺎﻀﻤﻟا ﻪﻴﻟإ / ﺎﻤﻫﺮﻴﻏو َﻞْﺒَﻗ ِةَﻼَﺻ ِﺔَﻌْﻤُﺠْﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻆﻔﻟ " ﺪﻌﺑ " ﺪﻌﺑ نأ / ﺎﻣ ﻞﻌﻔﻟا ﻰﺿﺎﻤﻟا لﻮﻌﻔﻣ ﻪﺑ فﺮﻇ / رﺎﺠﻟا روﺮﺠﻤﻟاو / ﺎﻤﻫﺮﻴﻏو َﺪْﻌَﺑ ْنَأ / ﺎَﻣ ُﺖْﻛَرﺎَﺷ َﻢْﻴِﻠْﻌَﺘﻟا ﻰِﻓ ِﺔَﺳَرْﺪَﻤْﻟا ﺪﻌﺑ رﺪﺼﻤﻟا فﺮﻇ / رﺎﺟ وﺮﺠﻤﻟاو ر / ﺎﻤﻫﺮﻴﻏو َﺪْﻌَﺑ ِﺔَﻛَرﺎَﺸُﻣ ِﻢْﻴِﻠْﻌﱠﺘﻟا ﺪﻌﺑ ِﻞْﻛَﺄْﻟا
٣٧ ﺕﺍﺩﺮﻔﳌﺍ ﺓﺪﻳﺪﳉﺍ ﺐـﹺﺟﹶﺍﻮﹾﻟﺍ ُﺀﹶﺎﻨﺘـﻋﻻﺍ ﺔـﹶﻓﹶﺎﻈـﻧ ﹸﻆﻓﺎﺣ ﹺﺥﹶﺎـﺳﻭَﻷﺍ ﹺﻖﻳﹺﺰـﻤـﺘﻟﺍ ﺕﹶﻻﻮﹸﻛﹾﺄﻤـﹾﻟﺍ ﹺﺏﹶﺎﻌـﹾﻟَﻷﺍ ﺒـﹾﻠﻳ ﺲ ﺐـﺤﺗ
سدﺎﺴﻠا سرﺪﻠا
6
•
ﺲ ﻼﳌا
٣٨ ﺭﺍﻮﳊﺍ ﺎﻣ ﺐـﹺﺟﹶﺍﻮﹾﻟﺍ ﻮﺤـﻧ ؟ﹺﺲﹺﺑﹶﻼـﻤﹾﻟﺍ ﹾﻟﹶﺍ ﺐـﹺﺟﺍﻮ ﻮﺤـﻧ ﹺﺲﹺﺑﹶﻼﻤـﹾﻟﺍ ُﺀﹶﺎﻨﺘـﻋﻻﺍ ﹶﺎﻬﺘـﹶﻓﹶﺎﻈﻨـﹺﺑ ﹾﻞﻫ ﹸﻆـﻓﺎﺤـﺗ ﻰﻠﻋ ﺔـﹶﻓﹶﺎﻈﻧ ؟ﻚـِﺴـﹺﺑﹶﻼـﻣ ﻢﻌـﻧ , ﹸﻆـﻓﺎﺣﹸﺃ ﻰﻠﻋ ﺔـﹶﻓﹶﺎﻈـﻧ ﻲِﺴـﹺﺑﹶﻼـﻣ ﻒﻴﹶﻛ ﹸﻆـﻓﹶﺎﺤﺗ ؟ﹶﺎﻬﻴـﹶﻠﻋ ﹸﻆـﻓﹶﺎﺣﹸﺃ ﹶﺎﻬﻴـﹶﻠﻋ ﻦﻣ ﹺﺥﹶﺎـﺳﻭَﻷﺍ ﹺﻖﻳﹺﺰـﻤـﺘﻟﺍﻭ ﻫ ﹾﻞـ ﺖـﻧﹶﺃ ؟ﻒـﻴﻈﻧ ﻢﻌـﻧ , ﹶﺎﻧﹶﺃ ﻒﻴﻈﻧ ﺐـﺣﹸﺃﻭ ﹶﺔﹶﻓﹶﺎﻈﻨﻟﺍ ﹾﻞـﻫ ﺐـﺤﺗ ﹶﺔﹶﻓﹶﺎﻈـﻨﻟﺍ ﻲﻓ ﻚِﺴـﹺﺑﹶﻼﻣ ؟ﹾﻂﹶﻘـﹶﻓ ﹶﻻ , ﹶﺎﻧﹶﺃ ﺐﺣﹸﺃ ﹶﺔﹶﻓﹶﺎﻈـﻨﻟﺍ ﻲﻓ ﱢﻞﹸﻛ ﺊﻴﺷ ﻲﻓ ﻱﹶﺃ ؟ﺊﻴـﺷ ﻲـﻓ ﹺﺲـﹺﺑﹶﻼـﻤـﹾﻟﺍ ﺕﹶﻻﻮﹸﻛﹾﺄﻤـﹾﻟﺍﻭ ﹺﺏﹶﺎﻌـﹾﻟَﻷﺍﻭ
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔ ٣٩ ﹶﺎﻣ ﻫ ﻲـ ؟ﺲـﹺﺑﹶﻼﻤـﹾﻟﺍ ﺲﹺﺑﹶﻼﻤـﹾﻟﹶﺍ ﻲﻫ ﺎﻣ ﻪﺴﹺﺒـﹾﻠﻳ ﹸﻥﹶﺎﺴـﻧِﻹﺍ ﻦﻣ ﹴﺏﻮـﹶﺛ ﹴﺭﹶﺎﻌـﺷﻭ ﹴﻝﺍﻭﺮـﺳﻭ ﹴﺭﹶﺍﺯﹺﺇﻭ ﹴﻡﺍﺰـﺣﻭ
ﺔﻠﻤﺠﻟا
ﺔﻴﻤﺳﻻا
ﺃﺪﺘﺒﳌﺍ ﺃﺪﺘﺒﳌﺍ ﻢﺳﻻﺍ ﻉﻮﻓﺮﳌﺍ ﻊﻘﻳ ﰱ ﻝﻭﺃ ﺔﻠﻤﳉﺍIsim yang dibaca rofa’ (marfu’) yang berperan sebagai pokok kalimat
ﻢﺳﻻﺍ ﻉﻮﻓﺮﳌﺍ ﻯﺭﺎﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﻞﻣﺍﻮﻌﻟﺍ ﺔﻴﻈﻔﻠﻟﺍ
Isim yang dibaca rofa’ (marfu’) yang sepi dari amil-amil lafdzi
ﻁﺮﺘﺸﻳﻭ ﺃﺪﺘﺒﻤﻠﻟ ﻥﺃ ﻥﻮﻜﻳ ﻦﻣ ﻢﺳﺍ ﺔﻓﺮﻌﳌﺍ . ﻝﺎﺜﳌﺍ : ﺔﺳﺭﺪﳌﺍ ﺓﲑﺒﻛ ﻞﻣﺎﻌﻟﺍ ﻲﻈﻔﻠﻟﺍ : ﻞﻛ ﻞﻣﺎﻋ ﻡﺰﳉﺍ ﺐﺼﻨﻟﺍﻭ ﺮﳉﺍﻭ ﻞﻣﺎﻌﻟﺍ ﻯﻮﻨﻌﳌﺍ : ﺩﺮﲡ ،ﻢﺳﻻﺍ ،ﻉﺭﺎﻀﳌﺍﻭ ﻦﻣ ﺮﺛﺆﻣ ﻅﻮﻔﻠﻣ ﺎﻤﻬﻴﻓ ﻞﻣﺎﻌﻟﺍ ﻯﻮﻨﻌﳌﺍ ﻰﺋﺍﺪﺘﺑﻻﺍ : ﺎﻣ ﻊﻓﺮﻳ ﺃﺪﺘﺒﳌﺍ ﻱﺩﺮﺠﺘﻟﺍ : ﺎﻣ ﻊﻓﺮﻳ ﻞﻌﻓ ﻉﺭﺎﻀﳌﺍ ﺔﻓﺮﻌﳌﺍ ﻢﺳﺍ ﺎﻤﺘﻧﺃ ، ﺖﻧﺃ ، ﻦﳓ ، ﺎﻧﺃ : ﻝﺎﺜﳌﺍ .ﲑﻤﻀﻟﺍ ﻢﺳﺍ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﻢﺳﺍ ﻨﻫ ،ﻙﺎﻨﻫ ،ﻚﻠﺗ ، ﻚﻟﺫ ، ﻩﺬﻫ ، ﺍﺬﻫ : ﻝﺎﺜﳌﺍ . ﺎ ﻝﻮﺻﻮﳌﺍ ﻢﺳﺍ ﻦﻳﺬﻟﺍ ،ﱴﻟﺍ ،ﻯﺬﻟﺍ .
٤٠ .ﻢﻠﻌﻟﺍ ﻢﺳﺍ ﻲﻠﻋ ،ﱀﺎﺻ ،ﺪﻤﳏ ﻝﺍ ﻞﺒﻘﻳ ﻯﺬﻟﺍ ﻢﺳﻻﺍ ﺪﺠﺴﳌﺍ ،ﺖﻴﺒﻟﺍ . .ﻑﺎﻀﳌﺍ ﻢﺳﻻﺍ ﺫﺎﺘﺳﺃ ﺔﻟﺍﻮﺟ ﱪﳋﺍ ﱪﳋﺍ ﻢﺳﻻﺍ ﻉﻮﻓﺮﳌﺍ ﺪﻨﺴﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺃﺪﺘﺒﳌﺍ
Isim yang dibaca rofa’ yang disandarkan kepada mubtada’
ﱪﳋﺍ ﺩﺮﻔﻣ : ﻣﺎ ﺲﻴﻟ ﺔﻠﲨ ﻻﻭ ﺎﻬﻴﺒﺷ ﺔﻠﻤﳉﺎﺑ . ﻝﺎﺜﳌﺍ : ﺐﻟﺎﻄﻟﺍ ﺮﻫﺎﻣ
Khobar yang terbentuk dari selain jumlah dan serupa dg jumlah ﲑﻏ ﺩﺮﻔﻣ ﱪﺧ ﲑﻏ ﺩﺮﻔﻣ ﺔﻠﻤﳉﺍ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟﺍ : ﻝﺎﺜﳌﺍ : ﺐﻟﺎﻄﻟﺍ ﺲﻠﳚ ﻡﺎﻣﺃ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﺔﻴﲰﻹﺍ : ﻝﺎﺜﳌﺍ : ﺔﺳﺭﺪﳌﺍ ﺎﻬﺘﺣﺎﺳ ﺔﻌﺳﺍﻭ ﻪﺒﺷ ﺔﻠﻤﳉﺍ ﺭﺎﺟ ﺭﻭﺮﳎﻭ . ﻝﺎﺜﳌﺍ : ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﺘﻜﳌﺍ ﻑﺮﻇ . ﻝﺎﺜﳌﺍ : ﺬﻴﻤﻠﺘﻟﺍ ﻡﺎﻣﺃ ﻞﺼﻔﻟﺍ
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔ ٤١ Keterangan :
a) Khobar Jumlah : jumlah yang menempati (mahal) rofa’ yang terdiri dari
susunan fi’il-fa’il (jum,lah fi’liyah) atau mubtada’ khobar (jumlah ismiyah) dan menjelaskan tentang mubtada’.
b) Syibhu jumlah : susunan jer majrur atau dhorof yang menempati (mahal) rofa’
dan menjelaskan tentang mubtada’.
c) Khobar jumlah mengandung dhomir yang kembali pada mubtada’.
ةءاﺮﻘﻟا
ﺐﳛ ﻦﺴﺣ ﻞﻛﻷﺍ ﻮﻫﻭ ﻞﻛﺄﻳ ﻯﻮﻠﳊﺍ ﺍﲑﺜﻛ ﺏﺮﺸﻳﻭ ﲑﺼﻌﻟﺍ ﺎﻤﺋﺍﺩ . ﻦﺴﺣ ﻥﻷﺍ ﻮﻫ ﻦﲰﺃ ﺪﻟﻭ ﰲ ﻲﳊﺍ . ﻲﺸﳝ ﻊﻴﲨ ﺩﻻﻭﻷﺍ ﻒﻠﺧ ﻦﺴﺣ ﻢﻫﻭ ﻥﻮﻜﺤﻀﻳ ﻥﻭﺩﺎﻨﻳﻭ ... ﲔﲰ ... ﲔﲰ ... ﲔﲰ ... ﺐﻀﻐﻳ ﻦﺴﺣ ﻰﻜﺒﻳﻭ ﰒ ﻯﺮﳚ ﱃﺇ ﺖﻴﺒﻟﺍ . ﰲ ﺡﺎﺒﺼﻟﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻳ ﻦﺴﺣ ﺭﻮﻄﻔﻟﺍ ﻊﻣ ،ﻩﺪﻟﺍﻭ ﻞﻛﺄﻳ ﺔﻀﻴﺑ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻌﻄﻗﻭ ﺓﲑﻐﺻ ﻦﻣ ﺰﺒﳋﺍ ﺏﺮﺸﻳﻭ ﺎﺑﻮﻛ ﺍﲑﻔﺻ ﻦﻣ ﻌﻟﺍ ﲑﺼ . ﰲﻭ ﺮﻬﻈﻟﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻳ ﻦﺴﺣ ﺀﺍﺪﻐﻟﺍ ﻊﻣ ،ﻪﺗﺪﻟﺍﻭ ﻞﻛﺄﻳ ﻚﻤﺴﻟﺍ ﺝﺎﺟﺪﻟﺍﻭ ﻯﻮﻠﳊﺍﻭ ﺏﺮﺸﻳﻭ ﲑﺼﻌﻟﺍ .٤٢ ﻪﻟﺄﺳ ﻩﺪﻟﺍﻭ : ﺖﻧﺃ ﻞﻛﺄﺗ ﻲﻌﻣ ،ﻼﻴﻠﻗ ﺍﺫﺎﳌ ﺖﻧﺃ ﲔﲰ ؟ ﺍﺬﻫ ﺮﻣﺃ ﺐﻴﺠﻋ ! ﺮﻈﻧ ﻦﺴﺣ ﱃﺇ ﻪﺗﺪﻟﺍﻭ ﰒ ﻚﺤﺿ ﻝﺎﻗﻭ : ﺎﻳ ﻱﺪﻟﻭ ﻝﺄﺳﺍ ﰐﺪﻟﺍﻭ ﻦﻋ ﺐﺒﺴﻟﺍ .
٤٣ ﺕﺍﺩﺮﻔﳌﺍ ﺓﺪﻳﺪﳉﺍ ﺩﻗ ﻴﹶﻘ ﹲﺔ ﺮﻟﺍ ﺑﻊ ﺗﻤ ﻣﺎ ﺎ ﺴﻟﺍ ﺒ ﺖ َﻷﺍ ﺣ ﺪ ِﻹﺍ ﹾﺛﻨﻴ ﹺﻦ ﹸﺜﻟﺍ ﹶﻼ ﹶﺛﺀﺎ َﻷﺍ ﺭﹺﺑ ﻌ ﺀﺎ ﹶﳋﺍ ﻤﻴ ﺲ ﹸﳉﺍ ﻤﻌ ﹸﺔ
ﻊﺑﺎﺴﻠا سرﺪﻠا
7
•
مﻮﻴﻟاو ﺔﻋﺎﺴﻟا
٤٤ ﺭﺍﻮﳊﺍ ﹺﻢـﹶﻛ ﹸﺔـﻋﺎـﺴـﻟﺍ ﹶﻥﻵﺍ ؟ ﹸﺔـﻋﺎﺴﻟﹶﺍ ﹸﺔــﺳﺩﺎـﺴـﻟﺍ ﹸﺔــﻋﺎـﺴـﻟﹶﺍ ﹸﺓﺪــﺣﺍﻮﹾﻟﺍ ﺑﺮــﻟﺍﻭ ﻊ ﹸﺔـﻋﺎﺴﻟﹶﺍ ﹸﺔﻌﺳﺎﺘـﻟﺍ ﺎﹰﻘـﹾﻓﹺﻭ ﻲﺘـﻋﺎﺴـﻟ ﹸﺔﻋﺎﺴﻟﹶﺍ ﹸﺔﹶﺜـﻟﺎـﱠﺜـﻟﺍ ﺎﻣﺎﻤـﺗ ﹸﺔـﻋﺎـﺴـﻟﹶﺍ ﹸﺔﻴـﹺﻧﺎﱠﺜﻟﺍ ﱠﻻﺇ ﹰﺎﺜـﹸﻠـﹸﺛ ﹸﺔـﻋﺎﺴـﻟﹶﺍ ﹸﺔﻨﻣﺎﱠﺜـﻟﺍ ﱠﻻﹺﺇ ﹺﻦﻴـﺘﹶﻘﻴﻗﺩ ﻱﹶﺃ ﹴﻡﻮــﻳ ﻴﹾﻟﺍ ﻡﻮـ ؟ ﻡﻮــﻳ ﺪــﺣَﻷﺍ ﻱﹶﺃ ﹴﻡﻮــﻳ ﹺﺲﻣَﻷﺎﺑ ؟ ﹶﻥﹶﺎﻛ ﺲﻣﺃ ﻡﻮـﻳ ﺖﺒﺴـﹾﻟﺍ ﻱﹶﺃ ﹴﻡﻮـﻳ ﻝﻭﹶﺃ ﹺﺲـﻣﹶﺃ ؟ ﹸﻝﻭﹶﺃ ﹺﺲـﻣﹶﺃ ﻡﻮـﻳ ﺔﻌﻤﳉﺍ ﻱﹶﺃ ﹴﻡﻮـﻳ ﺍﺪــﹶﻏ ؟ ﺍﺪـﹶﻏ ﻡﻮﻳ ﲔﻨﺛﻹﺍ ﻱﹶﺃ ﹴﻡﻮـﻳ ﹸﻥﻮﹸﻜـﻴـﺳ ﺪـﻌـﺑ ﺪــﹶﻏ ؟ ﺪﻌـﺑ ﺪـﹶﻏ ﻮـﻳ ﻡ ﺀﺎﻌﺑﺭﻷﺍ
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﺑﺮﻌﻟا ﺔﻴ ٤٥
ﺔﻋﺎﺴﻟا
ﹸﺔﻋﺎﺴﻟﺍ Jam ﻒﺼﹺﻨﻟﺍ Setengah ﹺﻢﹶﻛ ﹸﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ؟ﻥﻵﺍ Jam berapa sekarang ﻊﺑﺮﻟﺍ Seperempat ﺎﻣﺎﻤﺗ Pas ﹲﺔﻴﹺﻧﺎﹶﺛ ﺝ ) ﻰﹺﻧﺍﻮﹶﺛ ( Detik ﻭ Lewat ﹲﺔﹶﻘﻴﻗﺩ ﺝ ) ﻖﺋﺎﹶﻗﺩ ( Menit ﱠﻻﹺﺇ Kurang ﺏﺮﹾﻘﻋ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ Jarum jam ﺘﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮ ﻰﱢﻠﺤﻤﹾﻟﺍ ﻰِﺴﻴﹺﻧﻭﺪﻧِﻹﺍ ﻰﹺﺑﺮﻐﻟﺍ Waktu Indonesia Barat
ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﻰﻠﶈﺍ
ﻰﺴﻴﻧﻭﺪﻧﻹﺍ ﻰﻄﺳﻭَﻷﺍ
Waktu Indonesia Tengah
ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﻰﻠﶈﺍ
ﻰﺴﻴﻧﻭﺪﻧﻹﺍ ﻰﻗﺮﺸﻟﺍ
Waktu Indonesia Timur
Keterangan :
Untuk angka dalam jam harus mengikuti wazan ﺔﹶﻠﻋﺎﹶﻓ dan menjadi sifat dari jam sehingga menjadi :
ﺓﺪﺣﺍﻮﻟﺍ Satu ﺔﻌﺑﺎﺴﻟﺍ Tujuh ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ Dua ﺔﻨﻣﺎﺜﻟﺍ Delapan ﺔﺜﻟﺎﺜﻟﺍ Tiga ﺔﻌﺳﺎﺘﻟﺍ Sembilan ﺔﻌﺑﺍﺮﻟﺍ Empat ﺓﺮﺷﺎﻌﻟﺍ Sepuluh ﺔﺴﻣﺎﳋﺍ Lima ﺔﻳﺩﺎﳊﺍ ﺓﺮﺸﻋ Sebelas ﺱﺩﺎﺴﻟﺍ Enam ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﺓﺮﺸﻋ Dua Belas
٤٦
Sedangkan menit dan detik tidak harus menggunankan wazan ﺔﻠﻋﺎﻓ
Untuk menit dan detik pada angka 3 (tiga) sampai 10 (sepuluh) harus mengunakan bentuk jamak dan berlawanan dengan adadnya. Contoh : Jam 2 : 5 Menit adalah
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﻭ ﺲﲬ ﻖﺋﺎﻗﺩ
Sedangkan satu bisa menggungakan sighat mufrot dan dua dapat menggunakan sighat tasniyah
Contoh: ﺔﻘﻴﻗﺩ 1 Menit ﺔﻴﻧﺎﺛ 2 Detik ﻥﺎﺘﻘﻗﺩ 2 Menit ﻥﺎﺘﻴﻧﺎﺛ 2 Detik
Pada menit / detik 11 & 12 antara adad dan ma’dud-nya harus sama baik satuan dan puluhan
Contoh : ﺔﻔﻴﻗﺩ ﺓﺮﺸﻋ ﺎﺘﻨﺛﺍ : Dua Belas Menit ﺔﻘﻴﻗﺩ ﺓﺮﺸﻋ ﻯﺪﺣﺍ : sebelas menit
Pada menit /detik 13 – 19 adad satuan harus berlawanan dengan ma’dud-nya Contoh : ﺔﻘﻴﻗﺩ ﺓﺮﺸﻋ ﺙﻼﺛ : Tiga Belas Menit
Untuk puluhan 10, 20, 30 Tinggal nenggunakan wazan jama’ mudzakar salim Contoh : ﺔﻘﻴﻗﺩ ﻥﻮﺴﲬ ﻭ ﺔﻌﺑﺍﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ : Jam 04: 50 Menit.
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﺑﺮﻌﻟا ﺔﻴ ٤٧
ةءاﺮﻘﻟا
ﺔﻠﺣﺮﻟﺍ ﺪﻘﻋ ﺏﻼﻃ ﺪﻬﻌﻣ ﺭﺍﺩ ﺓﺩﺎﻌﺴﻟﺍ ﻲﺴﺑ ﺎﺟﺍﺭ ) Pasiraja ( ﺔﻠﺣﺭ ﺔﻴﻤﻠﻋ ﱃﺇ ﺊﻃﺎﺷ ﺮﺤﺒﻟﺍ ﻥﺍﻮﺗﺄﺒﺗ . ﰲﻭ ﻡﻮﻳ ﺔﻠﺣﺮﻟﺍ ﺪﻌﺘﺳﺍ ﺍ ﺏﻼﻄﻟ ﻦﻳﺮﻜﺒﻣ ﺖﻧﺎﻛﻭ ﺔﻠﻓﺎﳊﺍ ﰲ ﺭﺎﻈﺘﻧﻻﺍ . ﺖﻘﻠﻄﻧﺍﻭ ﺔﻠﻓﺎﳊﺍ ﰲ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺔﺳﺩﺎﺴﻟﺍ ﺎﻣﺎﲤ . ﺕﺭﺎﺳﻭ ﺔﻠﻓﺎﳊﺍ ﰲ ﻖﻳﺮﻃ ،ﻢﺣﺩﺰﻣ ﰲﻭ ﻖﻳﺮﻃ ﺍﻭﺪﻫﺎﺷ ﺕﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﺮﻇﺎﻨﳌﺍﻭ ﺔﻠﻴﻤﳉﺍ . ﻞﺻﻭ ﺏﻼﻄﻟﺍ ﰲ ﺊﻃﺎﺷ ﺮﺤﺒﻟﺍ ﺍﻭﺪﻧﺭ ﻡﻻﺃ ) Rindu Alam ( ﺪﻌﺑ ،ﲔﺘﻋﺎﺳ . ﻭ ﺍﻮﻠﻛﺃ ﻭ ﺍﻮﺑﺮﺷ ﰲ ﻢﻌﻄﻣ ﺍﻭﺪﻧﺭ ﻡﻻﺃ ) Rindu Alam ( ﺎﻌﻣ . ﻝﻮﲡ ﺏﻼﻄﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺊﻃﺎﺷ ﺮﺤﺒﻟﺍ ﺍﻭﺪﻫﺎﺷﻭ ﺎﻬﻴﻓ ﺀﺎﻴﺷﻷﺍ ﺔﺒﻳﺮﻐﻟﺍ . ﺪﻌﺑﻭ ﺔﻋﺎﺳ ﺖﻘﻠﻄﻧﺍ ﺔﻠﻓﺎﳊﺍ ﱃﺇ ﺊﻃﺎﺷ ،ﺮﺤﺒﻟﺍ ﺕﺭﺎﺳﻭ ﺔﻠﻓﺎﳊﺍ ،ﺔﻌﻳﺮﺳ ﺪﻌﺑﻭ ﺔﻋﺎﺳ ﺖﻠﺻﻭ ﺔﻠﻓﺎﳊﺍ ﰲ ﺊﻃﺎﺷ ﺮﺤﺒﻟﺍ ﻝﺰﻧﻭ ﺏﻼﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﻓﺎﳊﺍ ﺍﻮﻬﲡﺍﻭ ﱃﺇ ﺊﻃﺎﺷ ﺮﺤﺒﻟﺍ . ﺾﻌﺑﻭ ﺏﻼﻄﻟﺍ ﺍﻮﺒﻌﻟ ﺓﺮﻛ ،ﻡﺪﻘﻟﺍ ﻀﻌﺑﻭ ﻢﻬ ﻥﻭﺮﺧﻷﺍ
٤٨ ﺍﻮﻤﺤﺘﺳﺍ ﰲ ﺮﺤﺒﻟﺍ . ﰲﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺔﻌﺑﺍﺮﻟﺍ ﻒﺼﻨﻟﺍﻭ ﺍﻮﻌﺟﺭ ﲔﺒﻌﺘﻣ ﺍﻮﻣﺎﻧﻭ ﰲ ﺔﻠﻓﺎﳊﺍ ﱴﺣ ﺍﻮﻠﺻﻭ ﰲ ﺪﻬﻌﳌﺍ .
٤٩ ﺕﺍﺩﺮﻔﳌﺍ ﺓﺪﻳﺪﳉﺍ ﹶﺎﺑ ﻉ ﺍﺳ ﺘﻌ ﺮ ﺽ ﹶﺃﺭ ﹸﻓ ﻒ ـﻣ ﺭ ﻑ ﹶﺛﻤ ﻦ ﹶﺃﺭ ﺩﺍ ﺓﺪـﻋﹶﺎﺴـﻣ ﺍ ﻱﺮﺘﺷ ﺮـﻌﺳ ﻒـﱢﻟﺆـﻤﹾﻟﺍ ﹾﻞﻀﹶﻔـﺗ
ﻦﻤﺎﺜﻠا سرﺪﻠا
8
•
ﺔﺒﺘﻜﳌا
٥٠ ﺭﺍﻮﳊﺍ ُﺀﹶﺎﺴﻣ ﹺﺮـﻴـﺨـﹾﻟﺍ ُﺀﹶﺎﺴﻣ ﹺﺮـﻴـﺨـﹾﻟﺍ ﹶﺎﻳ ﻱﺪﻴـﺳ ﱠـﻳﹶﺃ ﹶﺔ ؟ﺓﺪـﻋﹶﺎﺴـﻣ ﻱﹶﺃ ﹴﻉﻮﻧ ﻦﻣ ﹺﺐﺘـﹸﻜﹾﻟﺍ ﻉﹶﺎﺒﺗ ؟ﹶﺎﻨـﻫ ﹾﻞﻀﹶﻔـﺗ ﹺﺽﺍﺮﻌﺘـﺳﺎﺑ ﺔﻤـﺋﹶﺎﻗ ﹺﺐﺘـﹸﻜﹾﻟﺍ ﹺﱵﱠﻟﺍ ﺖﻌﹺﺒـﹸﻃ ﹰﺎﺜـﻳﺪﺣ ، ﻚﻨـﻜﻤُـﻳﻭ ﹰﺎﻀﻳﹶﺃ ﹾﻥﹶﺃ ﺽﹺﺮﻌﺘـﺴﺗ ﺐﺘـﹸﻜﹾﻟﺍ ﹶﺓﺩﻮُـﺟﻮﻤﹾﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻒـﹸﻓﺭَﻷﺍ ﻚِﺴـﹾﻔﻨـﹺﺑ ﻢﻌـﻧ , ﹾﻜـﺷ ،ﹰﺍﺮـ ﻢﹶﻛ ﻦـﻤﹶﺛ ﺍﹶﺬـﻫ ؟ﹺﺏﹶﺎﺘـﻜﹾﻟﺍ ﺔﺴﲬ ﻥﻮﻌﺴﺗﻭ ﺔﻴﺑﻭﺭ ﹺﻦـﻣ ﻒـﱢﻟﺆـﻤﹾﻟﺍ ﺍﺬﻫ ؟ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﺫﺎﺘﺳﻷﺍ ﺪﲪﺃ ﱄﺍﺰﻏ ﱂﺎﺳ ﺪـﻳﹺﺭﹸﺃ ﺎﻀﻳﺃ ﹰﺎﺳﻮﻣﹶﺎﻗ ﻦﻣ ﺔﱠـﻳﹺﺰﻴﻠـﹺﺠﻧِﻹﺍ ﹶﱃﹺﺇ ﺔﻴـﹺﺑﺮـﻌﹾﻟﺍ ﻦﻣﻭ ﺔﻴـﹺﺑﺮـﻌﹾﻟﺍ ﹶﱃﹺﺇ ﺔﻳﹺﺰﻴﻠـﹺﺠﻧِﻹﺍ , ﹾﻞﻫ ﻮﻫ ﺟﻮﻣ ؟ﺩﻮـ ﺪﱠﻛﺆـﻣ ﹶﺎﻫ ﻮﻫ ﹶﺍﺫ ؟ ﻢـﹶﻛ ،ﻩﺮـﻌﺳ ﺎﻧﺃ ﻱﺮﺘﺷﺃ ﺔﺴﲬ ؟ﺲﻣﺍﻮﻘﻟﺍ ﹶﻥﻮﺴـﻤﺧ ﺔﻴﺑﻭﺭ ﻞﻜﻟ ﺱﻮﻣﺎﻗ ﺍﺮﹾﻜﺷ
ﺎﻴﻫ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻐﻠﻟا ﺑﺮﻌﻟا ﺔﻴ ٥١
دﺪﻌﻟا
دوﺪﻌﻤﻟاو
ﺩﺪﻌﻟﺍ 1) Bilangan IUntuk bilangan 1 hanya memiliki satu bentuk saja yaitu cukup dengan menyebutkan kata bendanya dengan bentuk mufrad dan mu’rob.
Seperti: ﺓﻮﺴﻨﻠﻗ ,ﻢﻠﻗ ,ﺓﺭﺎﻴﺳ
2) Bilangan 2
Untuk membuat bilangan 2 dalam bahasa Arab juga mempunyai satu bentuk, yaitu cukup menambah tanda tatsniyah (alif dan nun di saat
rofa’ dan ya’ dan nun di saat nashob dan jar ) Seperti: ﻥﺎﺗﻮﺴﻨﻠﻗ ,ﻥﺎﻤﻠﻗ ﲔﺒﻟﺎﻃ ,ﲔﺗﺭﺎﻴﺳ Catatan: ﺐﻛﺮﳌﺍ ) ١٣ -١٩ ( ﻑﺎﻀﳌﺍ ) ٣ -١٠ ( ﺩﺮﻔﳌﺍ ) ١٠٠ -٩٠٠ ( ﻑﻮﻄﻌﳌﺍ ) ٢٣ -٩٩ ( ﳋﺍ ﺹﺎ ) ١ ، ٢ -١١ ، ١٢ -ﺩﻮﻘﻌﻟﺍ / ﺩﻮﻘﻌﳌﺍ ) ٢٠ -٩٠ (