• Tidak ada hasil yang ditemukan

Pêpêthikan Saking Kitab Suci - MEDIA SABDA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2024

Membagikan "Pêpêthikan Saking Kitab Suci - MEDIA SABDA"

Copied!
91
0
0

Teks penuh

Kacarita wong Yahudi dikuwasani déning para ratu ing Pèrsi watara rong atus taun. Satekane kaprabon marang kang putra, wus kabecikan marang wong Yahudi, malah sang prabu wus umur pitung puluh taun, kang kawitan nulis kitab Toret Yahudi, lan saiki dadi duta ing Yunani. Wiwit jaman Mal Akhi, ora ana nabi liya sing bisa nglipur lan ngunggahake atiné wong Yahudi.

Sakharia [2] tuwin Maryam Kadhatêngan Malaékat Jabarail [3]

Pangandikané: “Kamulyané Pangéran, Allahé Israèl, merga Panjenengané wis maringi lan nylametaké umaté kaya sing wis kapangandikakaké ing jaman biyèn, marga saka para nabi suci lan pangéling-éling marang prajanjiané kang suci utawa prasetyané marang Abraham leluhurku.

Wiyosipun Gusti Yésus

Gusti Yésus Sinujudan déning Pujôngga saking Tanah Wétan

Gusti Yésus Nalika Yuswa Kalih Wêlas Taun

Gusti Yésus Sinalulupakên déning Nabi Yokhanan, lajêng Ginodha déning Iblis

Wiwitipun Gusti Yésus Angsal Sakabat, Bawahan ing Khana [10] Tanah Galiléa, Gusti Mêmulang Wontên

Apa sing wis ditindakake ing Kapernakhum [11] yaiku nggawe negara sampeyan dhewe.' Mboten kados mekaten, satemene asmanipun kanjeng nabi boten dipun ajeni menawi wonten nagarinipun piyambak. Nanging ora ana wong siji-sijia sing waras, mung wong Aram sing jenengé Naaman sing waras.” Kabeh wong sing ana ing masjid nalika krungu pangandikane Pangeran duka banget. Pangeran banjur ngutus [257] saka masjid menyang kitha, lan yen wis tekan ngisor redi, bakal kacemplungake ing jurang.

Tiyang Èstri Bôngsa Samaria

Pétrus Anjala, Gusti Milih Sakabat Kalih Wêlas

Wêwulangipun Gusti Yésus Wontên ing Rêdi

Padosa rumiyin Kratoning Allah, kados pundi saenipun, temah sampeyan badhe kaparingan pangan.” Dene lawang kang ciyut utawa dalan kang ciyut kang tumuju marang karahayon, arang banget wong bisa nemu.

Gusti Yésus Anyarasakên Tiyang Sakit

Wong-wong mau banjur padha sesambat, "Dhuh Gusti Yesus, Guru, mugi Paduka welasi dhateng kawula." Gusti Allah ngandika: "Kowe lungaa, tuduhna awakmu marang [272]mak!" Dene wong sepuluh mau padha waras kabeh. Gusti Yesus banjur ngandika: "Aku nambani wong sepuluh, amarga siji-sijine wong sing bali kanggo memuji Gusti Allah iku wong liyo." Gusti ngandika marang wong siji: "Ngadega, banjur tindakake lakumu. Banjur para sakabat ngandika siji liyane: "Wong iki ndherek kula banget rapet. Kowe kuwi sing ndhawuhi aku nglakoni apa-apa.” Gusti Allah banjur paring wangsulan, “Aku iki diutus mung kanggo nulungi wong Israèl.” Wong wédok mau banjur maju, sujud ing ngarsané Gusti Allah, lan matur: “Dhuh Allah, mugi karsaa mitulungi kawula. Gusti Allah ngandika: "Ora pantes njupuk roti kanggo anak-anake lan diwenehi kanggo asu." Wong wadon iku ngandika: "Yuta ngandika, sanajan iki, dheweke mangan sepotong roti sing dipesen saka meja bendarane." Gusti Allah ngandika. : “Dhuh wong wadon, gedhe imanmu, panyuwunmu. rampung." Lan putrane enggal waras.[274]

Gusti Yésus Anggêsangakên Tiyang Pêjah

Sédanipun Nabi Yokhanan Baptista

Para sakabat padha sowan ing ngarsané Allah [17] lan matur: "Gusti, mugi karsaa sami budhal." Iki. Para sakabat kandha, "Ana roti lima lan piring loro." Gusti paring dhawuh marang para sakabat: “Kabeh padha lungguh ing kene, tanggane para sakabat ing wayah bengi ana pedhut lan ing kono omahe ketaman prahara, para sakabat padha sedhih banget.

Tobatipun Tiyang Èstri Awon, Sakhéus [20]

Pralambang Pêpitu Tumrap Karatoning Allah

Gusti Yesus ngandika maneh karo simbol: "Kratoning Swarga iku kaya ragi, kang wong wadon nyampur karo telung bagéyan glepung lan dibagi dadi pita." Banjur lunga kanthi bungah, ngedol kabeh bandhane kanggo tuku lemah." iku.".

Pralambang Tiyang Bêbêrah Pakêbonan Anggur

Pralambang Têtiga Tumrap Sih Piwêlasipun Allah Dhumatêng Tiyang Dosa

Nalika iku anak mbarep menyang sawah, tekan ngomah keprungu suwara musik lan suwarane wong jogèd. Panjenengané banjur nimbali batur lan takon: 'Wong-wong iku apa?' Wangsulane pitakon: 'Iki adhine, mula bapake ujar manawa bakal nyembelih pedhet, amarga putrane wis mati.' Anak sing mbarep nesu lan mlebu omah. Anakmu kang lagi nangis teka, banjur [300] ngrumat pedhet kang ringkih.' Bapake mangsuli, 'Ya, sampeyan tansah karo aku, sampeyan sing duwe kabeh aku.

Pralambang Tiyang Sugih kaliyan Lasarus [24]

Katrêsnaning Gusti Yésus Dhumatêng Para Laré

Pralambang Tiyang Samaria kang Wêlasan sarta Pralambang Abdi Tégan

Pralambang Tumraping Sêmbahyang tuwin Pralambang Tumraping Budi Andhap Asor

Panêksinipun Pétrus ing Atasipun Sarirani [25] Gusti Yésus, Gusti Malih Warni

Tindakipun Gusti Yésus dhatêng Bétani Ngantos Kaping Tiga

Wong mlarat tansah mlarat lan sampeyan, yen sampeyan pengin nglampahi ing donya, sampeyan bisa. Wong wadon iki nyoba mateni aku ing wektu iki, sabisane, kanggo mbuwang awakku.

Gusti Yésus Nitih Kuldi Ginarêbêg déning Tiyang Kathah Lumêbêt dhatêng Yêrusalèm

Pralambang Tiyang Tani Dursila tuwin Pralambang Bujana Agêng

Pangandikaning Gusti Yésus Mênggahing Jaman Wêkasan

Gusti Yesus banjur ngandika maneh: "Ing wektu iku ing Kratoning Swarga prawan sepuluh nggawa damar kanggo methukaké mantèn lanang. [332] Prawan lima iku pinter, lima bosok. Talenta, dhuwit kang didagangaké lan olèh bathi limang talenta, umarêg [ 3 ] kang kapisan ngandika: Bêndara, aku pracaya marang limang talenta, saiki wis dadi sepuluh talenta. Sang bendara banjur memuji: 'He, abdi sing apik lan setya, sampeyan wis ditakoni sethithik babagan kabecikanmu[4].

Kowe seneng karo bendaranmu.' Banjur abdi liyane takon [5] lan ngandika: 'Guru, aku bakal menehi sampeyan rong talenta, lan saiki sampeyan wis dadi kanca talents.' Tuma diluhurake lan diparengake melu bungah-bungah minangka abdi kang kapisan. Lan batur sing ora nyambut-gawé bakal dibuwang nang panggonan sing peteng ndhedhet, ing kono bakal ana tangisan lan keroting untu.’” Gusti Yésus terus ngomong menèh: “Sesuk Anaké Manungsa bakal teka nganggo kamulyané lan bakal ana ing antarané. para malaékat. , banjur minggah ing dhampar.

Ing ngriku sang prabu ngandika dhateng para ingkang sami rawuh, dhuh para tiyang ingkang sampun kaberkahan dening Sang Prabu Rama, mugi karsaa tampi karajan ingkang dipun pasrahaken dhateng panjenengan wiwit wiwitaning jagad. Ora ketompo carane sampeyan nglarani salah siji saka sedulurku, sampeyan ngladeni aku kaya ngono'. Sang Prabu banjur ngandika marang kang ana ing sisihe: He, para wong kang nepsu, lungaa saka ing ngarsaningSun, lumebua ing geni langgeng kang wus Suncawisake kanggo Iblis. Nalika aku lara, aku ora peduli.' Lan wong-wong sing tumindak ala bakal mangsuli: 'Dhuh Gusti, menapa kawula nyumurupi masalah ingkang kados makaten punika?

Mulane aku ora peduli karo kowe'. Sang Prabu ngandika: 'Yen sampeyan ora peduli marang salah siji saka bocah cilik iki, sampeyan ora peduli karo aku.' Sing sapa tumindak ala bakal nemu paukuman kang langgeng, dene kang nindakake kabecikan bakal oleh urip langgeng.”[337].

Gusti Yésus Angwisuhi Sukuning Para Sakabat, tumuntên Amurwani Bujana Suci

Sawisé ngandika mangkono, Gusti Yésus ngandika marang para sakabaté, "Aku kepéngin mangan Paskah iki bebarengan karo kowé, nalika Aku durung lara. Apa Aku Gusti?" Wangsulané Pangéran: "Sawijining wong rolas sing mangan bareng karo Aku iki, sing bakal matèni aku. Senajan wong sing mangan apik, luwih becik ora nggawe wong." Yudas banjur ngandika: "Guru, kula kados pundi?" Gusti ngandika, "Sampeyan wis menehi jeneng iku." Sawise dhahar, Yudas tindak menyang panggonane ing wayah bengi.

Sanalika Gusti mundhut roti, sawise matur nuwun, banjur nyuwil-nyuwil roti lan diparingake marang para sakabat. Iki minangka pangeling-eling marang Aku." Gusti mundhut tuwung kebak anggur sawise matur nuwun. Pituturku marang kowe, wiwit saiki aku ora bakal ngombe anggur iki nganti aku ngombe lan sampeyan dadi sing anyar, ana ratu [342] ] saking Kangjeng Rama.".

Gusti Yésus Wontên ing Patamanan Gètsémané

Gusti Yésus Linoropakên déning Yudas, Sinélakan déning Pétrus

Gusti Yésus Pinariksa ing Pradata Agêng, Katêmahanipun Yudas

Gusti Yésus Pinariksa déning Adipati Pilatus, tuwin Raja Hérodhès

Gusti Yésus Kapasrahakên déning Pilatus, Badhé kasalib

Gusti Yésus Sinalib

Ing kono ana prajurit kang ngawasi salib, lan weruh lindhu lan krungu sesambat saka Gusti Allah nuduhake sedane, banjur ngandika, "Satemene Panjenengane iku Putraning Allah." Nalika kabeh wong sing ana ing kono lan ndeleng kabeh sing kedadeyan, padha nggebug dhadhane.

Gusti Yésus Sinarékakên

Wungunipun Gusti Yésus saking Séda

Gusti Yésus Ngatingali Sakabat Kêkalih, ingkang Sawêg Lumampah dhatêng Dhusun Emaus

Gusti Yésus Ngatingali dhumatêng Tomas Sakancanipun, lajêng Ngatingali Sakabat Pêpitu Wontên

Gusti Yésus Andhawahakên Pasalulupan Suci, Minggahipun Gusti dhatêng Swarga

Dintên Agêng Pêntékosta

Tiyang Lumpuh Kasarasakên, Ananias lan Safira

Sédanipun Sêtéfanus [13]

Pêpatih Lêbêt ing Tanah Ngabêsi, Bok Tabita

Ing kono akèh wong wadon kang padha nangis merga weruh sandhangané Tabita kang becik nalika isih sugeng, banjur didadekake dhéwé. Pétrus tumungkul ndonga lan marani mayit karo tangan tumungkul karo ngomong, "He Tabitha, tangia!" Bareng Bok Tabitha teka, Pétrus nuli nedahaké marang para pengawal lan wong-wong saka pasamuwan. Prakara iki banjur kababar ing Yopé, lan akèh wong kang padha pracaya marang Allah.

Tobatipun Saul

Kurnélis Têtindhihing Prajurit Rum

Pétrus Kaluwaran saking Pakunjaran

Paul Mêmulang Wontên ing Nagari Antiokhus tuwin ing Listra

Bok Lidhi, [16] Juru Kunjara

Paul Mêmulang Wontên ing Nagari Atén, ing Korinti, lan ing Éfésus

Bareng wis tekan, wong-wong mau padha matur: “He, para sedulur, kowé kabèh padha ngerti nèk penggawéanku iki kanggo kepentinganku, lan bareng Paulus teka, wong akèh padha ngadhepi dhèwèké, lan kandha nèk panggawéné manungsa kuwi dudu kawajibané Gusti. umbah-umbah pagaweanku, malah padalemane Sang Dewi, kang agung, ora ana ing ngarepe Padaleman Suci." Wong-wong kang padha teka, bareng krungu pangandikane Demetrius, padha bungah lan nguwuh-uwuh: "Ana ratu agung ing tanah Efesus." Dadi terus lan njupuk rong jam. Nalika padha teka, padha matur: "He, kanca-kanca, aku duwe sawetara barang ing kene.

Aku mung ngerti saka wangsit saka Roh Suci, yen aku bakal nandhang sangsara marga saka asmane Gusti Allah, nanging aku ora nganggep apa-apa. Sanadyan mati, aku ora bisa ndedonga marang bapaké Gusti Allah kanthi bungah. Inggih punika ingkang kula mangrêtos, bilih sadaya wau botên badhe pinanggih malih, mila lajêng sami ndedonga dhatêng badanipun, ananging kangge pasamuwan ingkang sampun dados kagunganipun Gusti awit saking sédanipun.

Mangkono ngendikane dheweke wis dipilih dening Roh Suci dadi penutur pasamuwan, mula jarene ketemu, elinga telung taun. Para sedherek ingkang kula tresnani, kita pasrahaken dhumateng Gusti Allah saha sih rahmatipun Gusti ingkang saged netepi piwelingipun.” supaya ora ketemu maneh.

Nalika tekan ing Yérusalèm, Paulus ketemu karo rasul Yakobus, lan para pinituwa padha ana ing kono.

Paul Kinunjara Wontên ing Nagari Késaria

Lampahipun Paul Dumugi ing Nagari Rum

Gumêlaring Injil déning Para Utusan

Disalin daripada aksara Jawa oleh Sastra.org: http://www.sastra.org/katalog/judul?ti_id=1962 Katalog. Kisah-kisah tentang para nabi, antaranya nabi Ibrahim, nabi Ishak, nabi Yakub, nabi Yusuf, nabi Musa, nabi Elia, nabi Elisa, nabi Yunus dan nabi Daniel. Kulit manuskrip berwarna hijau muda dan bahagian belakang manuskrip berwarna hijau tua, di bahagian tengah belakang manuskrip terdapat tampalan kertas putih bertulis A 220.

Terdapat beberapa lembar kertas yang berlubang pada bagian pinggirnya yaitu pada 2 lembar pertama tanpa nomor halaman, halaman 1, 380, dan 381. Pada halaman 380 dan 381 terdapat kertas pelapis karena pada halaman tersebut kondisi kertasnya sedang. mengkhawatirkan dan kondisi teks hilang sebagian karena kertas berlubang dan sobek. Ukuran hurufnya sedang dan jarak antar hurufnya juga sedang, tidak terlalu berdekatan dan tidak terlalu berjauhan.

Amarga teks ditulis nganggo kertas kosong, jumlah baris ing saben kaca ora tetep, ana sing 17 baris / kaca lan ana sing 18 baris / kaca, nanging biasane 18 baris / kaca. Penomoran: 2 lembar purwakanthi tanpa wilangan kaca, lembar kapisan isine irah-irahan Kitab Suci lan lembar kapindho Pêpithikan Saking Kitab Sukafiun Satus Sakawan Cariyos. 2 lembar sadèrèngipun kaca 234 ugi tanpa wilangan kaca, lembar kapisan kosong dene lembaran kaping kalih dipunserat Dwi Makandhèh Pêpithikan Saking Prajanjéan Anggal Kathahipun Sèkêt Kalih Cariyos.

Referensi

Dokumen terkait

Uler wulu kang cacahe maewu-ewu mrabasa dhaerah Pasuruan iku merga saka ulahe wong-wong sing ora mretungake marang lestarine alam.. Merga akehe wong-wong kang golek kroto

Ing jatine kang aran sarira iku suksma kang tan owah gingsir, aturing putra anuwun, kang rama nglingira aris, ya kulup ingsun kang tudoh.. Ing tegese kang aran sarira

Tegesipun kang ngilo iku Hyang Agung anapon wayangan jatine kang ngilo pasthi iya iku kang ing aranan datullah.. Malihipun aran sipatullah iku ya sipatira pasthine kang

kaya mangkono iku anggoné padha mikir, Panjenengané banjur ngandika marang para ahli Torèt iku, "Yagéné kowé padha duwé pikiran kang kaya mangkono ing sajroning atimu. 9 Endi

Mangkana ngaurip samya, awya kumed ing wong miskin, kumed ing pandhita, dinukan dening Ywang Widi, ing akir tanpa prayogi, nemu cilaka tan wurung, mungguh kang

Iku kawruh kang sampurna kang wus khusus yen nora mengkono nyahi, luput tur sasar wong iku, kang garwa umatur aris, dhuh sinuhun guruning ngong.. Kados pundi kawula

Kosok baliné, kacilakan iku iya nganggo ngalamat titikané uga ana ing woworan yén manggung woworan karo wong dhemen anglakoni bébéngkrahan nuruti karêpan kang

yèn durung mangarti sira | caritane takokêna | ya marang wong tuwa-tuwa | kang padha wruh ing carita | iku ingkang dadi uga | mundhak kapintêranira | nanging ta dipun elingan | sabarang