Analisis Kesalahan Penggunaan Unsur Serapan Bahasa Asing

Top PDF Analisis Kesalahan Penggunaan Unsur Serapan Bahasa Asing:

Analisis kesalahan penggunaan tanda hubung dan unsur serapan bahasa asing pada berita utama (headline) tabloid gaul edisi Januari 2014: implikasi terhadap pembelajaran Bahasa Indonesia kelas IX

Analisis kesalahan penggunaan tanda hubung dan unsur serapan bahasa asing pada berita utama (headline) tabloid gaul edisi Januari 2014: implikasi terhadap pembelajaran Bahasa Indonesia kelas IX

Kesalahan selanjutnya terjadi dari segi tanda hubungnya, yaitu pada kata ‗cerianya’ dengan bentuk pemenggalan ‗cerian - ya’ dan ’model’ (mod -el). Dalam pemenggalan kata- kata ini dengan menggunakan tanda hubung pada saat pergantian baris yang tepat adalah ‗ceria - nya’ dan mo - del’. Kata ‗cerianya’ memiliki kata dasar ‗ceria’ dan pronominal – nya di akhir kata tersebut, seperti yang diketahui bahwa dalam pemenggalan, sebuah akhiran hendaknya dipisahkan tersendiri dari kata dasarnya. Kata ‗cerianya’ sendiri termasuk ke dalam kata jadian (kompleks) sedangkan kata ‗model’ termasuk kata dasar. La lu mengenai kata ‗model’, kata ini dipenggal demikian karena kata ini mengandung satu huruf konsonan, maka pemenggalannya dilakukan sebelum huruf konsonan itu, yaitu pada fonem /d/.
Baca lebih lanjut

109 Baca lebih lajut

Analisis kesalahan penggunaan tanda hubung dan unsur serapan bahasa asing pada berita utama (headline) tabloid Gaul edisi Januari 2014: implikasi terhadap pembelajaran bahasa Indonesia kelas IX

Analisis kesalahan penggunaan tanda hubung dan unsur serapan bahasa asing pada berita utama (headline) tabloid Gaul edisi Januari 2014: implikasi terhadap pembelajaran bahasa Indonesia kelas IX

o. Kesalahan penggunaan ejaan pada kalimat nomor lima belas Kesalahan penggunaan ejaan pada kalimat nomor lima belas ini terjadi dari segi tanda hubung, yaitu pada kata ‗kedua nya ’ yang dipisahkan menjadi ‗ked -uanya ’. Kata ini termasuk ke dalam kata jadian (kompleks), maka dalam menganalisisnya menggunakan pedoman EYD yang menjelaskan bahwa tanda hubung digunakan untuk menyambung suku-suku kata dasar yang terpisah oleh pergantian baris. Selain itu, digunakan untuk menyambung awalan dengan bagian kata di belakangnya atau akhiran dengan bagian kata di depannya pada pergantian baris. Pada kata ‗keduanya’ jika dipe nggal dalam pergantian baris yang tepat adalah berbentuk ‗ke -duanya ’, karena suku kata di depan kata tersebut, yaitu ke- merupakan imbuhan awal dari kata dasar ‗dua’ dengan akhiran berpronomina -nya.
Baca lebih lanjut

109 Baca lebih lajut

PENGGUNAAN BAHASA INDONESIA RAGAM TULIS

PENGGUNAAN BAHASA INDONESIA RAGAM TULIS

tersebut. Berdasarkan hasil analisis data, ditemukan penggunaan ejaan yang meliputi penulisan huruf kapital dan huruf miring, penulisan kata, penulisan unsur serapan, dan penggunaan tanda baca yang tidak sesuai dengan kaidah tata ejaan bahasa Indonesia. Fokus kedua yaitu mengenai diksi atau pemilihan kata. Kesalahan pemilihan kata lebih banyak ditemukan pada kata-kata asing yang tidak tepat penggunaannya dan bersifat pemborosan kata. Fokus ketiga mengenai struktur kalimat efektif. Pola kalimat sudah sesuai kaidah tata bahasa Indonesia.
Baca lebih lanjut

12 Baca lebih lajut

Analisis Wacana Bahasa Asing. docx (1)

Analisis Wacana Bahasa Asing. docx (1)

Ada dua jenis kesalahan berbahasa yakni, (1) kesalahan terbuka dan (2) kesalahan tertutup. Kesalahan terbuka adalah kesalahan berbahasa pada tingkat ketatabahasaan yang terlihat dalam kalimat-kalimat yang dihasilkan pembelajar. Kesalahan tertutup merupakan kesalahan yang tersembunyi di balik kalimat yang tersusun secara benar menurut tata bahasa; secara benar menurut kaidah ketatabahasaan tetapi tidak benar dari sudut semantiknya. Lebih lanjut dikatakan bahwa kesalahan-kesalahan terjadi karena adanya kesulitan dari pembelajar mempunyai arti yang penting bagi peneliti yaitu mereka dapat bukti tentang cara bahasa itu dipelajari terlebih dapat diketahui strategi atau metode yang tepat untuk pembelajarannya (Soenardji, 1989: 143-144).
Baca lebih lanjut

10 Baca lebih lajut

PENYERAPAN ISTILAH ASING PADA TERMINOLOG

PENYERAPAN ISTILAH ASING PADA TERMINOLOG

Penyerapan istilah dan terminologi asing sampai saat ini menjadi masalah karena tidak disesuaikan dengan kaidah bahasa Indonesia yang disempurnakan (EYD). Selain itu bahasa hukumnya bersifat kaku dan multitafsir. Dengan menggunakan metode penelitian hukum normatif dianalisis data-data yang diperoleh dari perpustakaan. Hasilnya, penyerapan istilah asing dapat diterima, memudahkan hubungan dalam pergaulan internasional.

31 Baca lebih lajut

BAB 2 TINJAUAN PUSTAKA  PEMBANGUNAN PARSER UNTUK ALAT BANTU PENULISAN KARYA ILMIAH BERBASIS WEB.

BAB 2 TINJAUAN PUSTAKA PEMBANGUNAN PARSER UNTUK ALAT BANTU PENULISAN KARYA ILMIAH BERBASIS WEB.

Tulisan yang dikaji oleh (Bandi, 2010) tertulis bahwa kesalahan yang dibuat dalam karya ilmiah seperti proposal dan pelaporan hasil riset, sangat banyak terjadi. Beberapa contohnya yang sering ditemui dalam sebuah karya ilmiah, seperti kesalahan tulis dan kesalahan bahasa. (Sugono, 2009) juga menuliskan dalam bukunya mengenai kesalahan seperti yang ditulis (Bandi, 2010) tetapi ada penambahan kesalahan yang biasa dilakukan dalam penulisan, yaitu kesalahan pada struktur penulisan. Kesalahan-kesalahan ini saling berpengaruh. Kesalahan tulis akan berpengaruh terhadap bahasa yang digunakan. Jika bahasa yang digunakan salah, maka maksud gagasan yang ingin dicapai penulis/pembicara tidak dapat dipahami pembaca/pendengar karena struktur kalimat yang tidak
Baca lebih lanjut

6 Baca lebih lajut

Campur Kode Bahasa Daerah dan Bahasa Asing dalam Bahasa Indonesia pada Cerita Pendek Karya Siswa Kelas XI IPA SMA Negeri 2 Jember Tahun Pelajaran 2012/2013

Campur Kode Bahasa Daerah dan Bahasa Asing dalam Bahasa Indonesia pada Cerita Pendek Karya Siswa Kelas XI IPA SMA Negeri 2 Jember Tahun Pelajaran 2012/2013

Faktor media elektronik termasuk identitas peranan karena setiap pemeran di televisi mempunyai identitas pribadi yang berbeda-beda sehingga siswa dengan mudah terpengaruh oleh pemeran yang dirasa identitas perannya cocok dengan siswa. Faktor media elektronik juga berperan dalam melatarbelakangi penggunaan campur kode dalam penulisan cerpen siswa kelas XI IPA SMAN 2 Jember tahun pelajaran 2012/2013, media elektronik meliputi televisi dan radio. Peneliti menemukan sebanyak 18 data pada angket yang diberikan ke siswa sebagai objek penelitian. Pada media elektronik, televisi lebih berperan dalam penggunaan campur kode dalam penulisan cerpen siswa kelas XI IPA SMAN 2 Jember tahun pelajaran 2012/2013. Hal ini disebabkan televisi merupakan sarana hiburan bagi siswa yang dalam penelitian ini disebut sebagai penutur, film
Baca lebih lanjut

5 Baca lebih lajut

Bahasa Malimpung atau sering juga disebut bahasa Sulili

Bahasa Malimpung atau sering juga disebut bahasa Sulili

Kecamatan Patampanua, Kab. Pinrang dengan jumlah penutur terbanyak bahasa ini, sedangkan “Sulili” juga merujuk kepada desa dengan tingkat penutur terbanyak kedua yang terletak di Kelurahan Mamminasae Kecamatan Paleteang Kabupaten Pinrang. Penyebaran bahasa ini sendiri ada di beberapa kawasan seperti di Takkallala, Ambo Alle’, Tonrong Saddang, Urung dan tentunya di Malimpung dan kawasan Sulili Barat.

2 Baca lebih lajut

ANALISIS DAN KOREKSI KESALAHAN PENALARAN PADA PENGGUNAAN BAHASA PAPAN PERINGATAN DI WILAYAH   Analisis dan Koreksi Kesalahan Penalaran Pada Penggunaan Bahasa Papan Peringatan di Wilayah Kota Surakarta.

ANALISIS DAN KOREKSI KESALAHAN PENALARAN PADA PENGGUNAAN BAHASA PAPAN PERINGATAN DI WILAYAH Analisis dan Koreksi Kesalahan Penalaran Pada Penggunaan Bahasa Papan Peringatan di Wilayah Kota Surakarta.

Dalam hal ini penelitian akan menyajikan berbagai data kasus penggunaan bahasa yang mengandung kesalahan penalaran tersebut. Hal ini sangat penting terutama bagi pengguna bahasa di kalangan masyarakat terpelajar, karena bahasa harus sesuai dengan jalan pikiran. Yang dimaksud dengan jalan pikiran adalah suatu proses berpikir yang berusaha untuk menghubung-hubungkan tentang suatu perihal menuju kepada suatu kesimpulan yang masuk akal. Ini berarti kalimat-kalimat yang diucapkan harus bisa dipertanggungjawabkan dari segi akal yang sehat atau singkatnya harus sesuai dengan penalaran karena bahasa tidak bisa lepas dari penalaran untuk menciptakan kalimat yang baik dan benar.
Baca lebih lanjut

16 Baca lebih lajut

ANALISIS DAN KOREKSI KESALAHAN PENALARAN PADA PENGGUNAAN BAHASA PAPAN PERINGATAN DI WILAYAH   Analisis dan Koreksi Kesalahan Penalaran Pada Penggunaan Bahasa Papan Peringatan di Wilayah Kota Surakarta.

ANALISIS DAN KOREKSI KESALAHAN PENALARAN PADA PENGGUNAAN BAHASA PAPAN PERINGATAN DI WILAYAH Analisis dan Koreksi Kesalahan Penalaran Pada Penggunaan Bahasa Papan Peringatan di Wilayah Kota Surakarta.

Segala puji hanya milik Sang Pencipta tiada lain hanyalah Allah SWT, yang telah melimpahkan rahmat dan hidayah-Nya, sehingga penulis dapat menyelesaikan penyusunan skripsi dengan judul ” ANALISIS DAN KOREKSI KESALAHAN PENALARAN PADA BAHASA PAPAN PERINGATAN DI WILAYAH SURAKARTA ”.

12 Baca lebih lajut

ANALISIS KESALAHAN PEMAKAIAN BAHASA INDONESIA DALAM KARANGAN MAHASISWA PENUTUR BAHASA ASING DI UNIVERSITAS SEBELAS MARET.

ANALISIS KESALAHAN PEMAKAIAN BAHASA INDONESIA DALAM KARANGAN MAHASISWA PENUTUR BAHASA ASING DI UNIVERSITAS SEBELAS MARET.

Penggunaan bahasa Indonesia sebagai bahasa kedua bagi mahasiswa penutur bahasa asing pun tak lepas dari kesalahan. Makin tinggi jumlah kesalahan, makin rendah tingkat pencapaian tujuan pembelajaran bahasanya. Oleh karena itu, tentunya harus ada upaya menekan sekecil-kecilnya kesalahan berbahasa yang dilakukan. Kesalahan berbahasa bisa terjadi karena adanya banyak hal, misalnya pengaruh bahasa ibu, kekurangpahaman pemakai bahasa terhadap bahasa yang dipakainya dan pengajaran bahasa yang kurang sempurna (Setyawati, 2010). Selain itu, kesalahan berbahasa bisa juga terjadi karena adanya kontak bahasa. Mahasiswa penutur bahasa asing di UNS hampir semua dwibahasawan. Kushartanti (2005:58), terjadinya kontak bahasa disebabkan adanya kedwibahasaan atau keanekabahasaan. Kesalahan berbahasa seorang dwibahasawan bisa terjadi di semua aspek keterampilan berbahasa, yaitu keterampilan menyimak, berbicara, membaca, dan menulis, baik dari segi linguistik, seperti fonologi, morfologi, serta sintaksis, maupun dari segi nonlinguistik, yaitu makna dan isi.
Baca lebih lanjut

13 Baca lebih lajut

TUGAS MAKALAH Analisis Mata Kuliah Pendi

TUGAS MAKALAH Analisis Mata Kuliah Pendi

Analisis kesalahan berbahasa adalah penggunaan bahasa baik secara lisan maupun tertulis yang menyimpang dari faktor-faktor penentu berkomunikasi atau menyimpang dari norma kemasyarakatan dan menyimpang dari kaidah tata bahasa Indonesia (Setyawati,2010:13). Penyebab kesalahan berbahasa menurut Setyawati (2010:15-16) pada umumnya dipengaruhi oleh tiga hal, yaitu: (1) terpengaruh terhadap bahasa yang lebih dahulu dikuasainya, (2) kekurangpahaman pemakai bahasa terhadap bahasa yang dipakainya, (3) pengajaran bahsa yang kurang tepat atau kurang sempurna.
Baca lebih lanjut

16 Baca lebih lajut

t ind 0907731 bibliography

t ind 0907731 bibliography

Kamus Kata-Kata Serapan Asing dalam Bahasa Indonesia.. Jakarta: KIK Press DePorter, Bobbi.[r]

2 Baca lebih lajut

BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah - Analisis kesalahan penggunaan morfem infleksi dalam konjugasi bahasa Arab pada santriwati kelas II Pesantren Darul Arafah

BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah - Analisis kesalahan penggunaan morfem infleksi dalam konjugasi bahasa Arab pada santriwati kelas II Pesantren Darul Arafah

Kesalahan morfologi mencakup berbagai kesalahan, seperti kesalahan pembentukan kata, kesalahan memilih afiks atau penggunaan kosa kata yang tidak tepat dalam berbahasa. Adapun dasar dalam berbahasa yang efektif yaitu dengan pengaplikasian tata bahasa tersebut yang di dalam bahasa Arab dikenal dengan Sharf ‘morfologi’. Ketika suatu kata mengalami proses morfologis, terkadang kata tersebut mengalami perubahan kelas kata. Kalimat yang di dalamnya menggunakan suatu kata dengan kelas kata yang berbeda meskipun kata dasarnya sama akan memilki makna dan interpretasi yang berbeda apalagi dalam berkomunikasi dengan berbahasa Arab. Namun dalam penelitian ini akan dibahas tentang perubahan bentuk kata yang tidak mengalami pemindahan kelas kata, yang dikenal dengan istilah “infleksi”. Dalam infleksi, proses morfologis atau perubahan bentuk kata yang terjadi lebih disebabkan oleh adanya hubungan sintaksis dan tidak berakibat pemindahan kelas kata. Dalam morfologi bahasa arab istilah infleksi disebut dengan tashrif. Di dalam proses infleksi tersebut terdapat sebuah perubahan bentuk verba (konjugasi) sesuai dengan persona, jumlah dan jender yang digunakan dan disebut dengan istilah /tashrifu al- lughuwiy/ ﻱﻮﻐﻠﻟﺍ ﻒﻳﺮﺼﺗ seperti contoh kalimat berikut ini.
Baca lebih lanjut

10 Baca lebih lajut

27 BAB II TINJAUAN PUSTAKA, KONSEP, DAN LANDASAN TEORI 2.1 Tinjauan Pustaka

27 BAB II TINJAUAN PUSTAKA, KONSEP, DAN LANDASAN TEORI 2.1 Tinjauan Pustaka

dan makna kalimat tanya dalam Bahasa Mandarin. Penulis menemukan teknik penelitian membandingkan bahasa Mandarin dan bahasa Inggris yang juga dapat diterapkan dalam penelitian ini, yaitu teknik pengumpulan data dengan metode studi kepustakaan. Langkah-langkah dalam melakukan analisis data juga menjadi acuan bagi penulis dalam penelitian ini agar menjadi lebih sistematis.

9 Baca lebih lajut

NOVEL PUDARNYA PESONA CLEOPATRA KARYA HABIBURRAHMAN EL SHIRAZY (SEBUAH TINJAUAN STILISTIKA) | Ali | BASASTRA 2068 4669 1 SM

NOVEL PUDARNYA PESONA CLEOPATRA KARYA HABIBURRAHMAN EL SHIRAZY (SEBUAH TINJAUAN STILISTIKA) | Ali | BASASTRA 2068 4669 1 SM

Pemanfaatan kosa kata dalam novel Pudarnya Pesona Cleopatra dipengaruhi oleh faktor sosiokultural penulis. Selain itu latar pendidikan penulis juga berperan serta dalam mewujudkan kekhasan kosakata yang diungkapkan melalui deskripsinya. Kosakata yang digunakan dalam novel Pudarnya Pesona Cleopatra sangat variatif, banyak digunakan kata konotasi dan kata serapan baik dari bahasa asing terutama bahasa Arab dan bahasa Inggris atau bahasa Jawa. Kata- kata dari bahasa Jawa misalnya nyantri,besanan , deh ,Wiwiting tresno jalaran soko kulino, salah kedaden. Selain itu kata dari bahasa Asing misalnya bahasa Arab, Ya rabbi la taukhizni ,aqiqah-an ,insya allah,tahfidh ,Ahamdulilah dan juga bahasa Inggris. Selain itu penulis juga memanfaatkan gabungan kata atau idiom seperti panjang lebar ,tali persaudaraan, garis keturunan.
Baca lebih lanjut

17 Baca lebih lajut

Pemakaian Gairaigo Dalam Text Bacaan Buku Intermediate Japanese

Pemakaian Gairaigo Dalam Text Bacaan Buku Intermediate Japanese

マ ー シ ャ ル mempunyai maksud commercial yang artinya komersil, yang di maksud dengan bisnis berdarkan padanan bahasa Jepang aslinya adalah suatu usaha yang mempunyai tujuan untuk mendapatkan keuntungan, sedangkan istilah コマーシャル (komasharu = komersil) mengandung arti iklan yang ada di televisi yang sifatnya mempromosikan suatu barang atau produk yang dijual dengan harapan iklan tersebut dapat diterima masyarakat, dan pada akhirnya barang yang ada di iklan tersebut dipakai oleh masyarakat, sehingga pada akhirnya para produsen atau pebisnis tersebut mendapatkan keuntungan sesuai dengan yang diharapkannya, dan istilah komasharu ini sangat cocok digunakan dalam buku ini karena buku ini merupakan buku modern bahasa Jepang, tentunya memnggunakan istilah-istilah yang dapat dikenal oleh masyarakat umum atau orang asing yang berada diluar Jepang.
Baca lebih lanjut

65 Baca lebih lajut

NOVEL PUDARNYA PESONA CLEOPATRA KARYA HABIBURRAHMAN EL SHIRAZY (SEBUAH TINJAUAN STILISTIKA).

NOVEL PUDARNYA PESONA CLEOPATRA KARYA HABIBURRAHMAN EL SHIRAZY (SEBUAH TINJAUAN STILISTIKA).

Keunikan dan kekhasan pemakaian bahasa pada novel PPC dilatarbelakangi oleh faktor sosiokultural penulis. Selain itu latar belakang pendidikan penulis juga turut berperan serta dalam mewujudkan berbagai keunikan dan kekhasan kosakata yang diungkapkan melalui deskripsi ceritanya. Pemilihan dan pemakaian leksikon bahasa Arab pada data-data yang telah dianalisis memperlihatkan intelektualitas penulis yang sangat memahami dan menguasai leksikon bahasa Arab. Sehingga penulis begitu lihai dalam menempatkan leksikon bahasa Arab tersebut dalam kalimat. Habiburrahman sebagai seorang penulis telah melalangbuana ke luar negeri sehingga ia kaya akan leksikon dalam bahasa Arab. Ia menempuh studi post- gra-duate diploma (Pg.D.) S2 di The Institute for Islamic Studies in Cairo. Tentu saja dengan latar belakang kehidupannya yang di luar negeri tersebut membuat Habiburrahman dengan mudah menggunakan leksikon bahasa Arab dalam deskripsi ceritanya. Hal itu selain cerita lebih menarik juga membuat pembaca semakin terpesona dengan kelihaian Habiburrahman mengkombinasikan bahasa Arab dengan bahasa Indonesia dalam deskripsi cerita tanpa mengurangi makna.
Baca lebih lanjut

17 Baca lebih lajut

PUNGTUASI DAN KATA SERAPAN

PUNGTUASI DAN KATA SERAPAN

Kata Serapan Berikut adalah daftar sebagian kata asing yang diserap ke dalam bahasa Indonesia Kata Asing Penyerapan yang salah Penyerapan yang benar risk resiko risiko system sist[r]

21 Baca lebih lajut

Analisis Kesalahan Penggunaan Yarimorai pada Mahasiswa Pemelajar Bahasa Jepang Berbahasa Ibu Bahasa Indonesia.

Analisis Kesalahan Penggunaan Yarimorai pada Mahasiswa Pemelajar Bahasa Jepang Berbahasa Ibu Bahasa Indonesia.

Penyimpangan yang terjadi dalam belajar bahasa Jepang cukup banyak, beberapa di antaranya terjadi pada tuturan ‘yarimorai’. Variasi penyimpangan penggunaan unsur bahasa Indonesia dalam ‘yarimorai’ itu ternyata masih kuat. Beberapa mahasiswa di tingkat tertentu ternyata melakukan kesalahan yang mengindikasikan adanya interferensi bahasa ibu berbentuk struktur; makna; kesubjekan; dan persona datif; dan lain sebagainya. Penyimpangan2 ini diamati melalui pendekatan penerjemahan kasus-kasus. Jadi warna hasil penelitian ini juga menyentuh kesalahan interpretasi terhadap kesalahan penerjemahan.
Baca lebih lanjut

11 Baca lebih lajut

Show all 10000 documents...