• Tidak ada hasil yang ditemukan

18 hasil pencarian dengan kata kunci: 'a translation analysis of interjections in the novel harry potter and the sorcerera s stone'

A TRANSLATION ANALYSIS OF INTERJECTIONS IN THE NOVEL HARRY POTTER AND THE SORCERER’S STONE.

The findings of this study show that the techniques with high degree of accuracy are translation by literal translation and translation by using an interjection

Protected

N/A

13
0
0
2017
A TRANSLATION ANALYSIS OF INDEPENDENT CLAUSE IN  HARRY POTTER AND THE SORCERER’S STONE  A Translation Analysis Of Independent Clause In Harry Potter And The Sorcerer’s Stone And Its Translation.

The study aims at classifying the type of independent clause in compound sentence, classifying the strategy used by the translator in transfering the independent clause

Protected

N/A

13
0
0
2017
A TRANSLATION ANALYSIS OF INDEPENDENT CLAUSE IN  HARRY POTTER AND THE SORCERER’S STONE  A Translation Analysis Of Independent Clause In Harry Potter And The Sorcerer’s Stone And Its Translation.

The technique analyzing data used in this research is comparing between source language and target language as (1) Classifying the data by giving code as explained, (2)

Protected

N/A

15
0
0
2017
A TRANSLATION ANALYSIS OF COMPOUND SENTENCES IN THE NOVEL HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS AND ITS TRANSLATION.

ANALYSIS OF COMPOUND SENTENCES IN THE NOVEL HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS AND ITS TRANSLATION.

Protected

N/A

9
0
0
2017
INTRODUCTION  A Translation Analysis Of Independent Clause In Harry Potter And The Sorcerer’s Stone And Its Translation.

analysis uses Bell ’s theory (1991: 1) that translation can be defined as expression in other language (TL) of what has been in another source.

Protected

N/A

8
0
0
2017
An Analysis on Translation Techniques and Quality of Harry Potter Universe Terms Found in Harry Potter Movie Series

The sources of data for this research are eight movies of Harry Potter entitled Harry Potter and The Sorcerer’ s Stone , Harry Potter and The Chamber of Secret,

Protected

N/A

14
0
0
2019
The Indonesian translation of Hagrid`s expressions in Harry Potter and the Sorcerer`s stone.

First of all is the data collection and classification, the data collected 135 data, and they are classified by using the translation methods used by the

Protected

N/A

103
0
0
2017
THE INDONESIAN TRANSLATION OF ENGLISH CULTURALLY LOADED WORDS IN HARRY POTTER AND THE SORCERER’S STONE: A STUDY ON ACCURACY, ACCEPTABILITY, AND STRATEGIES APPLIED

The Indonesian Translation of English Culturally Loaded Words in Harry Potter and the Sorcerer’s Stone: A Study on Accuracy, Acceptability, and Strategies Applied.. Yogyakarta:

Protected

N/A

126
0
0
2019
The translation of idiomatic expressions in J.K.Rowling`s Harry Potter and the Sorcerer`s Stone: a study on equivalence and translation strategies.

There are two problems to be discussed in this study, the first is the equivalence of the Indonesian translation of idioms in J.K Rowling’s Harry Potter and the Sorcerer’s Stone

Protected

N/A

78
0
0
2017
RESEARCH FINDING AND DISCUSSION  A Translation Analysis Of Independent Clause In Harry Potter And The Sorcerer’s Stone And Its Translation.

Secondly, each type of independent clause is analyzed based on the strategis used by the translator in transfering the source language and equivalence of the data..

Protected

N/A

31
0
0
2017
THE TRANSLATION OF IMPLICIT MEANING IN NOVEL “HARRY POTTER AND THE PRISONNER OF AZKABAN” BY J. K. ROWLING - UDiNus Repository D Chapter III (2)

The unit of analysis of the study is sentences that contain implicit meaning that rise in the translation in novel Harry Potter and The Prisonner of Azkaban by J.K.. Rowling

Protected

N/A

3
0
0
2017
The study of translation shifts in English-Indonesian translation of novel Harry Potter and the Deathly Hallows.

The kinds of translation shift found in the translation of Harry Potter and The Deathly Hallows to Harry Potter dan Relikui Kematian are lexical shift and category shift.

Protected

N/A

71
0
0
2017
THE ANALYSIS OF TRANSLATION SHIFT IN HARRY POTTER AND THE CHAMBER OF SECRET NOVEL AND ITS TRANSLATION

The result of the analysis shows that translator applied all types of shift; level shift and category as procedure of making equivalence in translating the novel

Protected

N/A

17
0
0
2019
A TRANSLATION ANALYSIS OF DERIVATIVE VERB IN “HARRY POTTER AND THE HALF BLOOD PRINCE” AND IT’S TRANSLATION.

Readers, especially students are expected to recognize and use types of translation used in novel Harry Potter and The Half-Blood Prince , and have a larger knowledge of

Protected

N/A

7
0
0
2017
INTRASYSTEM SHIFT ANALYSISIN THE MAZE RUNNER NOVEL BY YUNITA CANDRA Intrasystem Shift Analysis In The Maze Runner Novel By Yunita Candra.

Category Shifts in the English Translation of Harry Potter and the Philosopher’s Stone Movie Subtitle into Indonesia (An Applied Linguistics Study). Journal of

Protected

N/A

19
0
0
2017
A TRANSLATION ANALYSIS OF EXCLAMATORY SENTENCES BASED ON THE TECHNIQUE OF ADJUSTMENT IN THE NOVEL OF HARRY POTTER AND THE DEATHLY HOLLOWS INTO HARRY POTTER DAN RELIKUI KEMATIAN

The aims of the study are to find out the technique of adjustments, the purposes of applying technique of adjustment and accuracy and acceptability of the

Protected

N/A

125
0
0
2017
INTRODUCTION Translation Analysis Of English Figurative In J.K. Rowling’s Novel Harry Potter And The Chamber Of Secret And Its Translation By Listiana Srisanti.

In this case, the writer searches same problem in translation analysis of English figurative language but different object ( Harry Potter and the Chamber.. of Secret and its

Protected

N/A

7
0
0
2017

Unggah lebih banyak dokumen dan unduh studi materi apa pun segera!