• Tidak ada hasil yang ditemukan

[PDF] Top 20 The Impact Of Translation Strategies To The Readability Level Hush, Hush

Has 10000 "The Impact Of Translation Strategies To The Readability Level Hush, Hush" found on our website. Below are the top 20 most common "The Impact Of Translation Strategies To The Readability Level Hush, Hush".

The Impact Of Translation Strategies To The Readability Level Hush, Hush

The Impact Of Translation Strategies To The Readability Level Hush, Hush

... Related to the definition above, nowadays in Indonesia, people especially teenagers or young adults, often use Indonesian mixed with English while they ...with the English words rather than ... Lihat dokumen lengkap

118

The Indonesian translation of tea and juice drinks labels : a study on the accuracy, readability and strategies applied.

The Indonesian translation of tea and juice drinks labels : a study on the accuracy, readability and strategies applied.

... lost the main meaning from the word “Orange Citroen” to be Buah ...analyzed, the translator was using “omission” strategy that made the important meaning from Source Text 25/ST/NJ not ... Lihat dokumen lengkap

84

TRANSLATION STRATEGIES USED IN THE ENGLISH INDONESIAN TRANSLATION OF THE SECRET LIFE OF MS WIZ An analysis of the translation strategies of idiomatic expressions

TRANSLATION STRATEGIES USED IN THE ENGLISH INDONESIAN TRANSLATION OF THE SECRET LIFE OF MS WIZ An analysis of the translation strategies of idiomatic expressions

... word-for-word translation, which closely used, partly correlate with the distinctions dealt with level-bound and unbounded ...free translation was always unbounded – equivalences shunt up and ... Lihat dokumen lengkap

76

THE STUDY OF NON EQUIVALENT MEANING IN THE TRANSLATION OF THE MOVIE  The Study of Non Equivalent Meaning in the Translation of the Movie Frozen.

THE STUDY OF NON EQUIVALENT MEANING IN THE TRANSLATION OF THE MOVIE The Study of Non Equivalent Meaning in the Translation of the Movie Frozen.

... Since the current study focused on translation of movie subtitle in which English language was the SL and Indonesian language was the ...prominent to show the similarities ... Lihat dokumen lengkap

14

SUBTITLING STRATEGIES AND TRANSLATION READABILITY OF THE INDONESIA SUBTITLE OF MALEFICENT MOVIE

SUBTITLING STRATEGIES AND TRANSLATION READABILITY OF THE INDONESIA SUBTITLE OF MALEFICENT MOVIE

... terms of Audio Visual Translation (AVT), the method used are subtitling and ...are the types of audio-visual communication media such as television and ...dubbing, the translated ... Lihat dokumen lengkap

193

The Indonesian translation of food and beverage product labels : a study of readability and strategies apllied.

The Indonesian translation of food and beverage product labels : a study of readability and strategies apllied.

... like to thank Pak Harris Hermansyah Setiajid, ...aspects of this study so that I could accomplish this undergraduate thesis at the right ...expressed to my co-advisor, Dr. Bernardine Ria ... Lihat dokumen lengkap

94

AN ANALYSIS OF TECHNIQUES AND QUALITY OF THE TRANSLATION OF FORENSIC PATHOLOGY TERMS IN THE SUBTITLE OF BONES: SEASON 09.

AN ANALYSIS OF TECHNIQUES AND QUALITY OF THE TRANSLATION OF FORENSIC PATHOLOGY TERMS IN THE SUBTITLE OF BONES: SEASON 09.

... analyzing translation techniques applied in translating forensic pathology terms in the subtitle of Bones: Season 09 and their impact on translation quality in terms of accuracy, ... Lihat dokumen lengkap

16

ANALYSIS OF READING MATERIALS IN BAHASA INGGRIS BY UTAMI WIDIATI TEXTBOOK FOR THE FIRST GRADE OF SENIOR HIGH SCHOOL IN THE FIRST SEMESTER (A research on readability, level of comprehension and lexical density of reading text) - IAIN Syekh Nurjati Cirebon

ANALYSIS OF READING MATERIALS IN BAHASA INGGRIS BY UTAMI WIDIATI TEXTBOOK FOR THE FIRST GRADE OF SENIOR HIGH SCHOOL IN THE FIRST SEMESTER (A research on readability, level of comprehension and lexical density of reading text) - IAIN Syekh Nurjati Cirebon

... difficulty level of ...ease of text. It is help to know students fluency of reading text (Westwood: ...2005). Readability formula is a tool that can help the teacher ... Lihat dokumen lengkap

31

INTRODUCTION  A Subtitling analysis of Noun Phrase found in "Thor 2: The Dark World" Movie by Josephermlase.

INTRODUCTION A Subtitling analysis of Noun Phrase found in "Thor 2: The Dark World" Movie by Josephermlase.

... When a translator translates text, sometime s/he faces some difficulties and problems. As state above, s/he should comprehend the culture of both source and target language. It is because every language has ... Lihat dokumen lengkap

5

A TRANSLATION ANALYSIS OF METAPHORICAL EXPRESSIONS IN THE NOVEL JOURNEY TO THE CENTER OF THE EARTH.

A TRANSLATION ANALYSIS OF METAPHORICAL EXPRESSIONS IN THE NOVEL JOURNEY TO THE CENTER OF THE EARTH.

... At last, I do realize that this thesis is far from being perfect. Therefore, suggestion and criticism will be kindly accepted. Hopefully, this thesis will be beneficial for English Department students and for those who ... Lihat dokumen lengkap

12

Welcome to Repositori Universitas Muria Kudus - Repositori Universitas Muria Kudus

Welcome to Repositori Universitas Muria Kudus - Repositori Universitas Muria Kudus

... On the Translation Strategies of Movie Dubbing and Subtitling: A Frequency Analysison Explicitation in Translation.. Students’ Difficulties and Strategies in Translation: the Case of Th[r] ... Lihat dokumen lengkap

2

The Culinary term translation in Enak: Jogja culinary guide: a study on the relation between acceptability and translation strategies applied.

The Culinary term translation in Enak: Jogja culinary guide: a study on the relation between acceptability and translation strategies applied.

... kind of borrowing strategies is a translation strategy that can maintain the culture aspect in translating culinary terms, because transliteration is a translation strategy which keeps ... Lihat dokumen lengkap

102

INTRODUCTION  Translational Strategies Used In The Host Movie Manuscript And Its Subtitle.

INTRODUCTION Translational Strategies Used In The Host Movie Manuscript And Its Subtitle.

... related to translator. A translator has a role to translate source language into target ...order, to make a good translation according to its context between what the speaker say ... Lihat dokumen lengkap

7

The Readability Level of the Reading Texts on Advanced Learning English 2

The Readability Level of the Reading Texts on Advanced Learning English 2

... after the brawl, Benvolio learned about Romeo‟s lost -love Rosaline, one of Lord Capulet‟s ...nieces. The estranged meeting between Romeo and Juliet took place at the ball arranged for Count ... Lihat dokumen lengkap

82

An Analysis Of The Readability Level Of Reading Texts In Passport To The World 2 Textbook For Second Grade Of Junior High School

An Analysis Of The Readability Level Of Reading Texts In Passport To The World 2 Textbook For Second Grade Of Junior High School

... levels of students. The important of using textbook encourage many publishers to produce textbook that will be used in ...variety of textbook including English textbook. Thus, teacher ... Lihat dokumen lengkap

68

Strategi Penerjemahan yang digunakan dalam Permainan Facebook Criminal Case: Mayat di Kebun - UDiNus Repository

Strategi Penerjemahan yang digunakan dalam Permainan Facebook Criminal Case: Mayat di Kebun - UDiNus Repository

... Mangiron, C. and O'Hagan, M. (2006) 'Game Localisation: unleash-ing imagination with 'restricted' translation'. The Journal of Specialised Translation, 6, pp. 10-21, available: http://www.jos- ... Lihat dokumen lengkap

3

d bing  049712 chapter5

d bing 049712 chapter5

... Regardless of any possible betterment in reproducing an ST by way of functional equivalence, other aspects concerning the perspective of librarians’ monolingual comprehension of ... Lihat dokumen lengkap

9

The readability level of reading texts in pathway to english 2: a descriptive analysis on the textbook for the eleventh grade of senior high school students published by penerbit Erlangga

The readability level of reading texts in pathway to english 2: a descriptive analysis on the textbook for the eleventh grade of senior high school students published by penerbit Erlangga

... on Readability of Language Textbooks Prescribed for Junior Secondary Schools and Students’ Performance in Reading Comprehension in Bayelsa State, ...conducted to investigate the ... Lihat dokumen lengkap

106

A Comparative Analysis of the Impact of Translation Techniques on the Translation Quality in the Translation of Nautical and Fishery Terms from the Novel “The Old Man and the Sea”.

A Comparative Analysis of the Impact of Translation Techniques on the Translation Quality in the Translation of Nautical and Fishery Terms from the Novel “The Old Man and the Sea”.

... analysis of translation techniques shows that there are 11 types of translation ...techniques of single, couplet, and triplet ...consist of established equivalent, ... Lihat dokumen lengkap

15

WORD LEVEL EQUIVALENCE IN THE INDONESIAN TRANSLATION OF THE DIALOGUES IN THE LIGHTNING THIEF

WORD LEVEL EQUIVALENCE IN THE INDONESIAN TRANSLATION OF THE DIALOGUES IN THE LIGHTNING THIEF

... But the Sea God is too proud to try convincing Zeus of ...return the bolt by the summer ...by the same ...make the two brothers see ...unless the master bolt is ... Lihat dokumen lengkap

83

Show all 10000 documents...