• Tidak ada hasil yang ditemukan

18 hasil pencarian dengan kata kunci: 'the analysis of translation shift in harry potter and the chamber of secret novel and its translation'

THE ANALYSIS OF TRANSLATION SHIFT IN HARRY POTTER AND THE CHAMBER OF SECRET NOVEL AND ITS TRANSLATION

The result of the analysis shows that translator applied all types of shift; level shift and category as procedure of making equivalence in translating the novel

Protected

N/A

17
0
0
2019
INTRODUCTION Translation Analysis Of English Figurative In J.K. Rowling’s Novel Harry Potter And The Chamber Of Secret And Its Translation By Listiana Srisanti.

In this case, the writer searches same problem in translation analysis of English figurative language but different object ( Harry Potter and the Chamber.. of Secret and its

Protected

N/A

7
0
0
2017
TRANSLATION ANALYSIS OF ENGLISH FIGURATIVE IN J.K. ROWLING’SNOVEL HARRY POTTER AND THE CHAMBER OF SECRET AND ITS Translation Analysis Of English Figurative In J.K. Rowling’s Novel Harry Potter And The Chamber Of Secret And Its Translation By Listiana Sris

The dominant type of translation in this research is literal translation.The second is that there are three kinds of translation variations which occur in English-Indonesian

Protected

N/A

12
0
0
2017
A TRANSLATION ANALYSIS OF COMPOUND SENTENCES IN THE NOVEL HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS AND ITS TRANSLATION.

ANALYSIS OF COMPOUND SENTENCES IN THE NOVEL HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS AND ITS TRANSLATION.

Protected

N/A

9
0
0
2017
The study of translation shifts in English-Indonesian translation of novel Harry Potter and the Deathly Hallows.

The kinds of translation shift found in the translation of Harry Potter and The Deathly Hallows to Harry Potter dan Relikui Kematian are lexical shift and category shift.

Protected

N/A

71
0
0
2017
INTRODUCTION A Translation Shift Analysis Of Verbs And Verb Phrases In Life Of Pi Into Krhidupan Pi Subtitling.

The second researcher is Prasetyaningsih (UMS, 2007) entitled the Translation Shift of Verbs and Verb Phrases in Harry Potter and the Goblet of Fire into Harry Potter danPialaApi.

Protected

N/A

9
0
0
2017
A TRANSLATION ANALYSIS OF INDEPENDENT CLAUSE IN  HARRY POTTER AND THE SORCERER’S STONE  A Translation Analysis Of Independent Clause In Harry Potter And The Sorcerer’s Stone And Its Translation.

The study aims at classifying the type of independent clause in compound sentence, classifying the strategy used by the translator in transfering the independent clause

Protected

N/A

13
0
0
2017
A TRANSLATION ANALYSIS OF INDEPENDENT CLAUSE IN  HARRY POTTER AND THE SORCERER’S STONE  A Translation Analysis Of Independent Clause In Harry Potter And The Sorcerer’s Stone And Its Translation.

The technique analyzing data used in this research is comparing between source language and target language as (1) Classifying the data by giving code as explained, (2)

Protected

N/A

15
0
0
2017
An Analysis on Translation Techniques and Quality of Harry Potter Universe Terms Found in Harry Potter Movie Series

The sources of data for this research are eight movies of Harry Potter entitled Harry Potter and The Sorcerer’ s Stone , Harry Potter and The Chamber of Secret,

Protected

N/A

14
0
0
2019
THE TRANSLATION OF IMPLICIT MEANING IN NOVEL “HARRY POTTER AND THE PRISONNER OF AZKABAN” BY J. K. ROWLING - UDiNus Repository D Chapter III (2)

The unit of analysis of the study is sentences that contain implicit meaning that rise in the translation in novel Harry Potter and The Prisonner of Azkaban by J.K.. Rowling

Protected

N/A

3
0
0
2017
INTRODUCTION  A Translation Analysis Of Independent Clause In Harry Potter And The Sorcerer’s Stone And Its Translation.

analysis uses Bell ’s theory (1991: 1) that translation can be defined as expression in other language (TL) of what has been in another source.

Protected

N/A

8
0
0
2017
A TRANSLATION ANALYSIS OF DERIVATIVE VERB IN “HARRY POTTER AND THE HALF BLOOD PRINCE” AND IT’S TRANSLATION.

Readers, especially students are expected to recognize and use types of translation used in novel Harry Potter and The Half-Blood Prince , and have a larger knowledge of

Protected

N/A

7
0
0
2017
The study of translation methods in translating wizardry terms in J.K Rowling`s Harry Potter and The Chamber of Secret.

While Maurits D.S Simatupang, in his book, Pengantar Teori Terjemahan , stated that translating is transferring the meaning exist in the SL (source language) to the TL

Protected

N/A

66
0
0
2017
A TRANSLATION ANALYSIS OF INTERJECTIONS IN THE NOVEL HARRY POTTER AND THE SORCERER’S STONE.

The findings of this study show that the techniques with high degree of accuracy are translation by literal translation and translation by using an interjection

Protected

N/A

13
0
0
2017
Existential Process in Harry Potter and the Chamber of Secret

Key Words: circumstance, existent, existential process, transitivity Introduction An English sentence or a clause must at least consist of a subject and a verb.. Commonly, word

Nguyễn Gia Hào

N/A

6
0
0
2023
TRANSLATION ANALYSIS OF SUBJECT FOUND IN THE CASUAL  Translation Analysis Of Subject Found In The Casual Vacancy Into Perebutan Kursi Kosong.

In the casual vacancy novel and its translation, the researcher finds 781 or 17.2% data translation shift of subject form of noun phrase.. The writer classifies the translation

Protected

N/A

13
0
0
2017
An Analysis of english-Indonesian translation in novel Harry Potter and Chamber of secrets By J.K. Rowling

On page 16, the sentence "Bad Dobby!" translated into Indonesian language, "Dobby jelek!" In the writer's opinion, this translation could be misleading.. It

Protected

N/A

90
0
0
2017
The significance of Dobby in the plot of J.K.Rowing`s Harry Potter and the Chamber of Secret.

plot will be divided into four parts. The exposition of Harry Potter and the Chamber of Secret begins with the introduction of the main character, Harry Potter,

Protected

N/A

58
0
0
2017

Unggah lebih banyak dokumen dan unduh studi materi apa pun segera!