• Tidak ada hasil yang ditemukan

S ING 1002695 Chapter1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "S ING 1002695 Chapter1"

Copied!
5
0
0

Teks penuh

Loading

Referensi

Dokumen terkait

Indonesian Cultural Words And How They Are Translated Into English In The Novel Negeri 5 Menara (The Land Of Five Towers).. Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu |

The scope of this research is limited to find out the effectiveness of using Reciprocal Teaching Strategy to students’ reading comprehension of narrative texts and this

AUDIOVISUAL TRANSLATION OF POLITENESS IN “THE LAST SAMURAI” FILM: A STUDY OF ENGLISH INTO INDONESIAN SUBTITLE.. Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu |

architectural terms and to analyze the foreignization and domestication process in the Indonesian version used by the translator, Hanggan Situmorang, in translating

THE USE OF MIND MAPPING IN IMPROVING STUDENTS’ READING COMPREHENSION ABILITY (A Quasi-Experimental Research at One Vocational High School in Bandung).. Universitas

The Analysis Of Translation Shift Of English Noun Phrases In Edgar Allan Poe’s “The Black Cat” Into Indonesian.. Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu

The scope of this study is the students‟ comprehension of English active and passive sentences especially in the notion of agent and agentless types. The aims

students’ first language (in this study: Indonesian language) could be considered as a learning tool to facilitate the students to learn English. 99).. believes that the use of