:3't[
'French and Tây Bôi in Vietnam:
A study of la,nguage policy, practice and perceptions
Susan Love
Thesis submitted for the
degreeof Master of Arts
in the
Centrefor European
Studies and GeneralLinguistics
University of Adelaide
August
2000Contents
1 Introduction 1.1 Tây
Bòi 7.21.3 7.4 1.5 1.6
Methodology Language policy The current situatiorr The Vietnamese language
Some definitions and terminology
1 1 2 4 5 6 7
1.7
Overview of the thesis2 Theory and methodology
2.I
Practical data-gathering2.2
Variation studies2.3
Pidgin and creole theory2.4
The Ideology of French .3 Language policy and
usage3.1
Vietnam before European contact3.2
Thefirst
Europeansin
Vietnam3.3
The colonial era .3.4
The end ofthe
colonial era3.5
Reunification3.6
Summary4 Tây Bòi
4.I
Introductiorr .13
L5
16 22 36 43
49 50 51 53 76 81 83
85
B5
ll
Contents
4.2 4.3 4.4
B7 103 115
Linguistic studies Travel narratives Summary
5 La Flancophonie
5.1 The
begirrlings5.2
Francophonie internationally5.3
Francophoniein
Vietnam6 Analysis of the fieldwork
6.1
The researchtrip
6.2
Results6.3
Conclusions7 Conclusions
7.1 Tây
Boi7.2
On Francophonie7.3
On Frenchin
Vietnam7.4
SummaryA Sample questionnarre
B Tbanscripts
C Hanoi then and now
D
FYancophoniebrochures
E Tourist brochures and flyers Bibliography
LL7 t77 118 725
143
. . .743
.
148...170
173
t75
779 182 184
187 189 207 203 208 2L9
List of Figures
1
2 3
Vietnam before 1860 .
Colonial
Vietnam:
French Indochina Vietnam todayC.1
Colonial HanoiC2
Hanoitoday
.D.1
CFC brochureD2
CNIDST brochureD.3
Alliance Française programmeD.4 AUF
brochureD.5 CABF
newsletterE.1
Cyclo Bar flyer82
Café desArts
flyerE.3
Ho ChiMinh's
'RelicArea'brochure
(outside)8.4
Ho ChiMirh's
'RelicArea'brochure
(inside)8.5
Ngoc So'n Temple brochure (outside)8.6
Ngoc So'n Temple brochure (inside)8.7
Temple ofLiterature
brochure (outside)E.8
Temple ofLiterature
brochure (inside)E.9 Army
Museum brochure (outside) E.10Army
Museum brochure (inside)IX
20t
202 203 204 205 206 207
208 209
2I0
2tt
2t2 2t3 2t4 2t5
216
2I7
lll
Abstract
The field of this
thesisis the policy
and practiceof
French language usein
Vietnam,with particular
referenceto Tây Bòi, u pidgin
French spoken during the colonialera.
The workwill
examine the varieties of French, the circumstances oftheir
origins and development, howthey
are used and howthey
couldcontribute to the study of the
meetingof different
languages and cultures, especiallywith
regardto
the interaction of Frenchwith
other languages.The
exampleof Tây gòi witt illustrate
someof the
overlooked resultsof
language planning policies and howpractical
usage differs from the ideals.Research was conducted using material
from
various sources, includingthe limited
numberof linguistic
studìes onTây Bòi,
hterature on colonial Frenchpolicy
and accountsof that
era, andlater
workson
Francophonie specifically on Vietnam and throughout the French-speakingworld.
Method- ological approaches include aspects of sociolinguistic investigation, analysis of communicative necessity, the power,identity
and prestige associated with language, andpidgin
and creoletheory. A
studytrip to
Vietnam was nec- essaryfor
researching archival recordsnot
availablein Australia,
as well as gatheringlinguistic
datafrom
French speakers and examining attitudes towards French across people of different generations and backgrounds'Conclusions are drawn
from this
wide-rangingstudy
onthe
continuing efforts ofFrance to promote its language and culture overseas and the changesin
emphasisand policy which
have occurred sincethe
colonialera.
The study of contact between languages and cultures and of its results, includingTây
Bòi, can prove valuablefor
understanding and developing an improved linguistic policy as well as international relations.Declaration
This work
contains nomaterial
which has been acceptedfor the
awardof
any other degreeor
diplomain
any universityor
othertertiary institution
and, to the best of my knowledge and belief, contains no material previously published orwritten
by another person, except where due reference has been madein
thetext.
I
give consentto this
copyof my
thesis, when depositedin the
UniversityLibrary,
being availablefor
loan and photocopying.u
f øf tæ
Acknowledgements
I
would liketo
acknowledgethe
assistance andinput
of Professor Peter Mühlhäusler andDr.
Blandine Stefanson as supervisors ofthis
thesis.I
am grateful to the Centre for European Studies and General Linguisticsfor
the grant of thePW
Rice Research Travel Awardto
provide funding for the fieldtrip.
My
thanksto
all those who contributed to the researchin
Hanoi, partic-ularly
Mme PhamThi
Lieu of the HanoiCultural
University,M. Mai
Phan Düng of theAIF, M.
Christophe Villemer of theAUF, Dr.
Ta Ba Hung andstaff of the CNIDST, staff
and studentsat the
CFC,stafl at the
Alliance Française, the NationalLibrary
and the National Archives Centre One, andto Kien, Huy
and Quang, whose assistance and friendship madethe trip
amore rewarding experience.
Special thanks
to Dr.
Peter Clayton and Guy Oldingfor
comments and support.Typeset
in
Computer Modern by the author and Damien Warmanwith
I4.[þX,with
thanksto
Brandon Pincombe.Printed on acid free archival paper
CH
YUNI\ÀN K1VÀNGSI
I(WANGTUNç
INA
939
r069
t
-t
a
f-f)
s t ÀM
CÀMßÕÐ}A
I I
I
I I t
1ó98-17s9
147r
1611- r{q7
1780
HAINÀN{
150
Figure 1: Vietnam before 1860, showing the unification of the country under the Vietnamese emperors (DeFrancis 1977
p.
39).$
0
ttÕ 200
I
2
3 + 5
6o
7Õ lto I
0
NQ
ug
0e
cochlNcHlNE
f0s"
Figure 2: Vietnam during the colonial era: French Indochina c. 1920s, show- ing population density, major cities, administrative divisions (small dashes) and the borders of French Indochina (large dashes)
(Vidal
dela
Blache and Gallois 1929p.
467).n
-
I'nñ^Éno¡ål Þolnd¡ry
- P.orn¿. bo(nd¡ry
* N¡r'oña c¡p{ñl ê P.ovrnca ÒnPrtr
0'3l"..-J'..'+
o s rlÐ M¡rl
V¡etnam
f!
c!
E+ú4 au4ei &.
Guil fúri,:r
Sou l/r
China Se¡
Galt
Figure 3: Vietnam
today
(http:I
lwww.medteams.com/)