Memorandum of Understanding on
Establishment of the Joint Commission for Bilateral Cooperation Between
The Government of the Republic of Indonesia And
The Government of the People' s Republic of China
The Government of the Republic of Indonesia and the Government of the People' s Republic of China (hereinafter referred to as "the two sides"), in accordance with the common understanding reached by the Presidents of the two countries in December 1999 and the spirit enshrined in the Joint Press Communique issued by the two sides, and with a view to further enhancing mutual understanding and trust and expanding mutually beneficial bilateral cooperation in various fields, have reached the following understanding:
Article 1
1. The two sides agree to establish a Joint Commission for the Bilateral Cooperation between the Government of the Republic of Indonesia and the Government of the People' s Republic of China (hereinafter referred to as "Joint Commission").
3. The main task of the Joint Commission shall be: to provide macro policy guidance and necessary coordination with regard to cooperation in various fields between the two sides; and to handle and resolve other relevant issues in the bilateral relations. The agenda of each meeting shall be decided through consultation by the two sides in advance in line with the actual state of cooperation process and outstanding issues.
4. All existing mechanisms such as the Joint Commission on Economic, Trade and Technical Cooperation, Joint Commission on Science and Technology Cooperation, Senior Officials consultations between the two Foreign Ministries, consultations on consular affairs and the bilateral security dialogue shall continue to function unaffected.
Article 2
1. This Memorandum of Understanding shall come into force on the date of its signature, and shall be valid for a period of five years.
2. This Memorandum of Understanding shall be automatically renewed for another period of five years and thereafter accordingly, unless either side wishes to terminate this Memorandum of Understanding, in which case, notification shall be made in writing to the other side six months prior to the date ·of expiration of this Memorandum of Understanding.
3. Either side may request in writing to the other side for revision or amendment of this Memorandum of Understanding. Any revision agreed to by the two sides shall come into effect on such date as determined by both sides.
4. In the event of its termination, the provisions of this Memorandum of Understanding shall remain applicable to the ongoing programmes or activities until their completion, unless the two sides agree otherwise.
fp
ltJBWW*ln
ュヲセjm@
!:§
イヲエDaセJャョュゥセjm@
JyヲゥャゥイセZヲエゥセヲfJセ@
セ@ YAセXSゥヲヲゥヲゥᆬJセセ@
セセセキセCセッッュセセaセCセセュ」セセ@
セC@
"JXli"),
エセMスlスljlセK@
-=.JJ
oooojエャエセセヲヲゥjC@
JFセャゥセJfヲゥjセセセセEJセセLセセMヲイセセセkj@
MセセJLセイJooooセMセセセセセL。セセセセᆳ
M:
HMIセセセセᆪwセCセセMmセセᄋaセCセoo@
ェヲ⦅ォNmセZゥQlセQセセセセ@
91.
セ@ c セ@ BfセJセ@ BセセセLI@ o(-=-)
セ@ セ@ セ@
tfJ
WI
QAQQセJ@
セ@
*
セNヲャ@ セL@
rir
WI
00
QセJ@
#
f¥iJ
£
JGセMセooooᄋmセセセセセMセセセヲヲゥjMセセセPセ@
ャゥセエャセセセセセセエエセュ@
oo
QセJeM
i7J,
tᄆセャゥ@
jエヲヲゥjセ@
sMャゥᆬJCセセMャゥセ。ヲヲゥjセセセセᄋヲゥセセLセᄋセ@
HセIセセセセセセセセLセPPPPセセセセセセセJセ@
aセᄋヲエwセLCセヲゥセセセセM[セセセMセセセセセ@
セセᄋセᄋセセᄋPᄋJセセセMMセセMセFセセセᆳ
.;b
}BJ
Jto
< tm)
jWOO
fjJ
セᄋセAZヲB@
ヲエCセQセセセセL@
サTヲエセQエセ@
セセLJセᄋᄋᄋᄋᄋLᄋᄋセMFセᄆセMᄋセセDᄋ@
1*#lE
セセQエL@
セセセセP@
c-)
Jセmセ[エスjエ@
セ@ セゥtコ@
s
mFセクL@
セュNャゥャヲッ@
c]IセmMセセセJMセmセ[エスjエュaセaセᄋ@
キセセMセセMセMセJセ[エスjエLセセJセセ[エスjエ@
セ@
$
[OjセJ}ゥャヲL@
CセセjゥヲエHyゥセッ@
」セIセセセセセキセセセJセJセ[エJセイイ@
ᄋセセᄋセッセセセセセᄋセセクJMsセセセMセコウセ@
ゥエセxッ@
HizyIJMゥセmセ[エJセャャセL@
ヲゥセヲセWjjjNエYヲMエMセL@
*-i)J(
mセ[エJセjエセMュヲPセセヲエセセᄃセセ[FQセ@
•#i-*o