• Tidak ada hasil yang ditemukan

Analisis Musikal Dan Tekstual Dampeng Pada Upacara Adat Perkawinan Suku Pesisir Di Kota Sibolga

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2019

Membagikan "Analisis Musikal Dan Tekstual Dampeng Pada Upacara Adat Perkawinan Suku Pesisir Di Kota Sibolga"

Copied!
11
0
0

Teks penuh

(1)

cxxxv

DAFTAR INFORMAN

1. Nama : Khairil Hasni Siregar Umur : 54 tahun

Alamat : Desa Jago-jago, Kecamatan Badiri, Kabupaten Tapanuli Tengah Pekerjaan : Nelayan

2. Nama : Radjoki Nainggolan Umur : 66 tahun

Alamat : Jl. Sei Ban-Ban, No. 7, Kota Medan Pekerjaan : Dosen

3. Nama : Siti Zubaidah Umur : 44 tahun

Alamat : Jl. KH. Ahmad Dahlan, Gg. Puskesmas, No.3, Kota Sibolga Pekerjaan : Guru

4. Nama : Syahriman Irawady Hutajulu Umur : 44 tahun

Alamat : Jl. Sisingamangaraja, Gg. Kenanga, Kota Sibolga Pekerjaan : Penarik Becak

5. Nama : Ahmad Aritonang Umur : 40 tahun

Alamat : Jl. SM. Raja Gg. Siopo-opoo, Kelurahan Aek Manis, Kota Sibolga

Pekerjaan : Penarik Becak

6. Nama : Maskur Hutagalung Umur : 57 tahun

Alamat : Pasar Sorkam, Desa Binasi, Kecamatan Sorkam, Kabupaten Tapanuli Tengah

(2)

cxxxvi 7. Nama : Khairul Aman Hutagalung

Umur : 57 tahun

Alamat : Desa Jago-jago, Kecamatan Badiri, Kabupaten Tapanuli Tengah Pekerjaan : Nelayan

8. Nama : Risman Sihombing Umur : 40 tahun

Alamat : Pasar Sorkam, Desa Binasi, Kecamatan Sorkam, Kabupaten Tapanuli Tengah

Pekerjaan : Nelayan

9. Nama : Syahbuni Gorat Umur : 54 tahu

Alamat : Sorkam Kanan, Kecamatan Sorkam, Kabupaten Tapanuli Tengah

Pekerjaan : Petani

10. Nama : Dewi Astuti Bandar (Pengantin Perempuan) Umur : 24 tahun

Alamat : Jl. Perintis Kemerdekaan No. 52 Sibolga Pekerjaan : Ibu Rumah Tangga

11. Nama : Surya Dharma Kombih (Pengantin Laki-laki) Umur : 27 tahun

Alamat : Jl. Jamin Ginting No. 7 Medan Pekerjaan : Wiraswasta

12. Nama : Eddy Syahputra Bandar (Ayah Pengantin Perempuan) Umur : 50 tahun

Alamat : Jl. Perintis Kemerdekaan No. 52 Sibolga Pekerjaan : Wiraswasta

(3)

cxxxvii Umur : 54 tahun

Alamat : Jl. Perintis Kemerdekaan No. 52 Sibolga Pekerjaan : Ibu Rumah Tangga

14. Nama : Robulut Kombih (Ayah Pengantin Laki-laki) Umur : 54 tahun

Alamat : Jl. Jamin Ginting No. 7 Medan Pekerjaan : Perwira

15. Nama : Yosnita Sitompul (Ibu Pengantin Laki-laki) Umur : 48 tahun

(4)

cxxxviii LAMPIRAN I

Dampeng Mangarak

No. Pantun Terjemahan Bahasa Indonesia

1. Lape nan dari pondok budu

Pasabalakkang anyo lai

Lape nan dari tangan ibu

Pai badagang anyo lai

Lepat dari kampung

Pasar Belakang lagi

Lepat yang dari tangan ibu

Pergi didagangkan lagi

2. Paku sarumpun jongon banto

Padi nan jangan ditugakan

Santano jau tolan di ranto

Bundo kandung jangan lupokan

Pakis serumpun sayur lain

Padi jangan dituangkan

Kalaulah kita pergi merantau

Ibu kandung jangan dilupakan

3. Usa baladang ujung pau

Rakkik siapo mangelokan

Usa badagang jau-jau,

Sakkik siapo mahebokan

Tidak usah berladang di ujung kampung

Rakit siapa mengemudinya

Tidak usah merantau jauh-jauh

Sakit siapa yang memperhatikan

4. Kayu gadang di lereng gunung

Ditabang lalu bala duo

Sanangla hati bundo kandung

Anak sorang jadilah ba duo

Kayu besar di lereng gunung

Dibelah jadi dua

Senanglah hati ibu kandung

Anak seorang sudah jadi dua

5. Tinggi gunungnyo Panakkalan,

Nampak nan dari si bura-bura

Salamat-salamat tolan bajalan,

Umu panjang rajakki mura

Tinggi gunungnya Panakkalan

Tampak dari si bura-bura

Selamat-selamat saudara berjalan

(5)

cxxxix LAMPIRAN II Dampeng Barande

No. Pantun Terjemahan Bahasa Indonesia

1. Di pilin-pilin basahan mandi

Di baok lalu katapian

Di pili-pili tampek hati,

Jangan manyasa kamudian

Diperas-peras kain basahan

Dibawa ke tepian

Dipilih-pilih tempat hati

Jangan menyesal kemudian

2. Badarak buni kilangan

Tadanga lalu katapian

Tagarak raso kahilangan

Raso di dalam kamatian

Berbunyi suara kilang

Terdengar sampai ke tepian

Tergerak rasa kehilangan

Serasa di dalam kematian

3. Marapati batali ijo

Taserak padi di halaman

Biala tabang kalangik ijo

Asalkan tali di tapak tangan

Merpati bertali hijau

Terserak padi di halaman

Biarlah terbang ke langit yang jauh

Asalkan tali di telapak tangan

4. Cubadak duo namonyo

Di tanam urang di tapi jalan

Kok taragak sabuk namonyo

Ai mato di buang jangan

Cempedak dua namanya

Ditanam orang ditepi jalan

Kalau teringat sebut namanya

Air mata jangan dibuang

5. Kian tasingki kian dalam

Dalam bacampu ai rimbo

Kian tapikki kian dalam

Dalam bacampu ati hibo

Semakin dalam air laut

Tercampur dengan limbah

Semakin terpikir semakin dalam

Dalam bercampur hati yang sedih

(6)

cxl Luko di dalam paramasan

Bia baramuk dalam hati

Di muko jangan kalihatan

Luka di dalam peremasan

Biarlah berkecamuk dalam hati

Di muka jangan kelihatan

7. Indak baruba nibung di tabang,

Asalkan condong katapian

Indak baruba dagang di tompang

Asalkan samo paratian

Tidak berubah nibung ditebang

Asalkan condong ke tepian

Tidak berubah orang yang merantau

(7)

cxli LAMPIRAN III

Teks PenyajianDampeng Mangarak

1. O dampeng si dampeng . . .

Lape nan dari da sanak ei

Oi pondok budu, pasabalakkang kininei anyo lai Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan . . . Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

O dampeng si dampeng . . . Lape nan dari da sanak ei

Oi tangan ibu, pai badagang kininei anyolai Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan . . . Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

2. O dampeng si dampeng . . . Paku sarumpun da sanak ei

Oi Jongon banto, padi nan jangan kininei ditugakan Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan . . . Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

O dampeng si dampeng . . . Santano jau da sanak ei

Oi tolan di ranto, bundo kandung kininei jangan lupokan Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan . . . Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

3. O dampeng si dampeng . . . Usa baladang da kawanei

Oi ujung pau, rakkik siapo kininei mangelokan Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan . . . Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

(8)

cxlii Oi jau-jau, sakkik siapo kininei mahebokan Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan . . . Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

4. O dampeng si dampeng . . . Kayu gadang da sanak ei

Oi di lereng gunung, ditabang lalu kininei oi bala duo Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan . . . Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

O dampeng si dampeng . . . Sanangla hati da sanak ei

Oi bundo kandung, anak sorang kininei jadilah ba duo Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan . . . Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

5. O dampeng si dampeng . . . Tinggi gunungnyo da sanak ei

Oi panakkalan, nampak nan dari kininei si bura-bura Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan . . . Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

O dampeng si dampeng . . . Salamat-salamat da sanak ei

Oi tolan bajalan, umu panjang kininei rajakki mura Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan . . . Iyola . . . iyo . . . a . . .

(9)

cxliii LAMPIRAN IV

Teks Penyajian Dampeng Barande

1. O beleng si dampeng . . . Di pilin-pilin da sanak ei

Oi basahan mandi, di baok lalu kininei katapian Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan . . . Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

O beleng si dampeng . . . Di pili-pili da sanak ei

Oi tampek hati, jangan manyasa kininei kamudian Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan . . . Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

2. O beleng si dampeng Badarak da sanak ei

Oi buni kilangan, tadanga lalu kininei katapian Oi da sanak ei tolongla iyo kan

Iyola . . . iyo . . . a . . . Are . . . to . . .

O beleng si dampeng Tagarak da sanak ei

Oi raso kahilangan, raso di dalam kamatian Oi anta-anta

Oi da sanak ei tolongla iyokan Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

3. O beleng si dampeng Marapati da sanak ei

Oi batali ijo, taserak padi kininei di halaman Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan Iyola . . . iyo . . . a . . .

(10)

cxliv O beleng si dampeng

Biala tabang da sanak ei

Oi kalangik ijo, asalkan tali kininei di tapak tangan Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

4. O beleng si dampeng Cubadak da sanak ei

Oi duo namonyo di tanam urang kininei di tapi jalan Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

O beleng si dampeng Kok taragak da sanak ei

Oi sabuk namonyo, ai mato kininei di buang jangan Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

5. O beleng si dampeng Kian tasingki da sanak ei

Oi kian dalam, dalam bacampu kininei ai rimbo Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

O beleng si dampeng Kian tapikki da sanak ei

Oi kian dalam, dalam bacampu kininei ati hibo Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

6. O beleng si dampeng

Ancimun bungkuk da sanak ei

Oi dalam padi, luko di dalam kininei paramasan Oi anta-anta

Oi da kawanei tolongla iyokan Iyola . . . iyo . . . a . . .

(11)

cxlv O beleng da sanak ei

Oi dalam hati di muko jangan kalihatan Oi anta-anta

Oi da sanak ei tolongla iyokan Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

7. O beleng si dampeng Indak baruba da sanak ei

Oi nibung di tabang, asalkan condong kininei katapian Oi anta-anta

Oi da sanak ei tolongla iyokan Iyola . . . iyo . . . a . . .

Are . . . to . . .

O dampeng si dampeng Indak baruba da sanak ei

Oi dagang di tompang, asalkan samo kininei paratian Oi anta-anta

Oi da sanak ei tolongla iyokan Iyola . . . iyo . . . a . . .

Referensi

Dokumen terkait

[r]

Given the paucity of experimental data on the effects of fish oil supplementation on rumen digestion and fermentation patterns of cattle offered grass silage based diets the

Alokasi waktu sesuai yang ada di silabus untuk pencapaian KD dan beban belajar. 4 Tidak

[r]

Fasilitas kredit kepada bank lain yang belum ditarik.. Irrevocable L/C yang

Bangunan:   Cara   Perlengkapan Gedung Ilmu

[r]

[r]