• Tidak ada hasil yang ditemukan

LPSE Kota Tebing Tinggi PENGUMUMAN PEMENANG

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "LPSE Kota Tebing Tinggi PENGUMUMAN PEMENANG"

Copied!
1
0
0

Teks penuh

(1)

PEM

Tebing Tinggi, 21 Juni 2012

Nomor : 30/PPBJ-DPU.TT/2012 Kepada Yth.: Sifat : penting

Lampiran : Pengumuman Pemenang Lelang para penyediabarang/jasa

di

TEMPAT

Dengan ini dipermaklumkan, bahwa berdasarkan penetapan pemenang lelang Nomor 26/PPBJ-DPU.TT/2012 tanggal 15 Juni 2012, Panitia Pengadaan Barang/Jasa Dinas Pekerjaan Umum Kota Tebing Tinggi telah mengumumkan pemenang lelang dengan surat Pengumuman Pemenang Lelang Nomor 29/PPBJ-DPU.TT/2012 tanggal 20 Juni 2012.

Berkenaan hal tersebut di atas, perlu kami sampaikan, bahwa para penyedia jasa dapat melihat hasil pengumuman pemenang lelang tersebut pada LPSE Kota Tebing Tinggi dengan IP Public 222.124.3.138.

Demikian disampaikan, atas perhatian dan kerjasamanya diucapkan terima kasih.

An. PANITIA PENGADAAN BARANG/JASA Sekretaris,

DTO

RUDIANTO, ST, MT

Tembusan:

1. Walikota Tebing Tinggi sebagai laporan;

2. Kepala Dinas Pekerjaan Umum Kota Tebing Tinggi.

PEMERINTAH KOTA TEBING TINGGI

DINAS PEKERJAAN UMUM

PANITIA PENGADAAN BARANG/JASA

Referensi

Dokumen terkait

bahwa tarif angkutan penyeberangan Lintas Kayangan-Pototano yang ditetapkan dalam Peraturan Gebernur Nomor 20 Tahun 2005 sebagaimana telah diubah beberapa kali terkhir

MIDDLE SCHOOL READERS’ MEANING - MAKING ON JEFF KINNEY’S DIARY OF A WIMPY KID Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu!. TABEL

Wujud warisan dalam hukum islam sangat berbeda dengan hukum waris KUHPerdata dan adat, warisan atau harta peninggalan menurut hukum islam yaitu, “sejumlah harta benda serta segala

_________,Kompilasi Kaidah Hukum Putusan Mahkamah Agung , Hukum Acara Perdata Setengah Abad, Jakarta: Swa Justitia,

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu APPENDIX 2 The Analyzed Sample of Translation Procedure and Quality.. APPENDIX 3

process of making the subtitle which transfers the dialogue in the film in. spoken language into a written language and appears on the screen

In order to get the acceptable translation, the second sentences “And on it went” should be translated by using shift procedure into “dan begitu pula selanjutnya,” because

An Analysis of English-I ndonesian subtitiling procedures of the movie entitled “into the wild”. Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu |