• Tidak ada hasil yang ditemukan

NT 50/1 Me Classic NT 50/2 Me Classic NT 70/2 Me Classic NT 90/2 Me Classic

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "NT 50/1 Me Classic NT 50/2 Me Classic NT 70/2 Me Classic NT 90/2 Me Classic"

Copied!
32
0
0

Teks penuh

(1)

NT 50/1 Me Classic

NT 50/2 Me Classic

NT 70/2 Me Classic

NT 90/2 Me Classic

59652960 10/15 English 5 中文 11 Indonesia 17 한국어 23

(2)

5

10

1

4

9

11

12

16

3

2

6

7

8

17

19

14

18

15

4

13

22

21

26

25

24

23

20

27

18

NT 50/1

2

(3)

1

2x

“Click”

2

3

4

3

(4)

A

B

C

D

E

F

4

(5)

– 1 Please read and comply with

these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own-ers.

– Before first start-up it is definitely nec-essary to read the safety indications Nr. 5.956-249!

– The non-compliance of the operating and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dan-gers for the operator and other persons. – In case of transport damage inform

ven-dor immediately.

Notes about the ingredients (REACH) You will find current information about the ingredients at:

www.kaercher.com/REACH

DANGER

Immediate danger that can cause severe injury or even death.

WARNING

Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.CAUTION

Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.

ATTENTION

Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.WARNING

The appliance is not suitable for vacuuming dust which endangers health.

– The machine is meant for dry and wet cleaning of floors and walls.

– This appliance is suited for the commer-cial use, e.g. at construction sites, in in-dustrial systems, in workshops and rental companies.

Contents

Environmental protection . . . . EN 1 Danger or hazard levels . . . EN 1 Proper use . . . EN 1 Device elements . . . EN 2 Start up . . . EN 2 Operation . . . EN 3 Transport. . . EN 3 Storage . . . EN 3 Care and maintenance . . . EN 3 Troubleshooting . . . EN 4 Warranty . . . EN 4 Accessories and Spare Parts . EN 4 Technical specifications . . . EN 5

Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.

Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recy-cling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appro-priate collection systems.

Danger or hazard levels

Proper use

5 EN

(6)

– 2 1 Star screw

2 Cartridge filter

3 Mechanical overflow protection (float) 4 Suction head

5 Suction hose 6 Push handle 7 Suction head lock 8 Dirt receptacle 9 Steering roller 10 Chassis 11 Suction support

12 Floor nozzle for wet vacuum cleaning 13 Floor nozzle for dry vacuum cleaning 14 Suction tube

15 Hose/cable holder 16 Carrying handle 17 Bender

18 Appliance switch suction turbine 1 19 Appliance switch suction turbine 2 (NT 50/2, NT 70/2, NT 90/2 only) 20 Holder for suction pipe incl. floor nozzle 21 Floor nozzle holder

22 Holder for suction pipe 23 Plug jack for elbow 24 Drain hose

(NT 70/2, NT 90/2 only) 25 Holder for crevice nozzle 26 Nameplate

27 Power cord

ATTENTION

Risk of damage! During dry vacuum clean-ing the cartridge filter and, if necessary, a membrane filter (optional accessory) must be inserted.

– When vacuuming up fine dust, a fleece filter bag (special accessory - NT 50/1, NT 50/2 only) can additionally be used.

NT 50/1, NT 50/2 only: Illustration

 Release and remove the suction head.  Fit fleece filter bag (optional accessory)

and ensure correct seating.  Insert and lock the suction head. Illustration

 Release and remove the suction head.  Pull the membrane filter (optional

ac-cessory) over the container edge and ensure correct seating.

 Insert and lock the suction head. – During wet vacuum cleaning, the

car-tridge filter can be replaced by a coarse dirt filter (special accessory) or a mem-brane filter (special accessory).

ATTENTION

Risk of damage! During wet vacuum clean-ing, either the cartridge filter, a coarse dirt filter (special accessory) or a membrane fil-ter (special accessory) must be inserted.

– When vacuuming up wet dirt, the fleece filter bag (optional accessory) must al-ways be removed.

– After the wet vacuuming: Clean the me-chanical overflow protection and the container with a damp rag and dry them.

 Release and remove the suction head.  Unscrew the star screw and pull out the

cartridge filter. Illustration

 Install coarse dirt filter (optional acces-sory).

 Tighten the star screw.

 Insert and lock the suction head. – When changing from wet to dry vacuum

cleaning, the coarse dirt filter must be replaced by a cartridge filter and, if nec-essary, by a membrane filter.

Device elements

Start up

Dry vacuum cleaning

Install fleece filter bag

Install membrane filter

Wet vacuum cleaning

Coarse dirt filter installation

(7)

– 3 see dry vacuum cleaning

-NT 70/2, -NT 90/2 only:

CAUTION

Please observe the local provisions regard-ing the wastewater treatment.

Illustration

 Drain off dirty water through the drain-age hose.

Illustration

The suction hose is equipped with a clip system. All C-40/C-DN-40 accessories can be connected.

 Plug in the mains plug.  Turn on the appliance.

– The vacuum channel is equipped with a float.

– When the dirt water reaches the highest permissible level in the container, the suction power is interrupted.

 Turn off the appliance.  Empty the container.  Turn off the appliance.  Pull out the mains plug.  Empty the container.

 Vacuum and wipe the appliance inside and outside with a damp cloth.

Illustration

 Store the floor nozzles, suction pipes, suction hose, elbow, crevice nozzle and power cord in accordance with the illus-tration.

 Place the appliance in a dry room and secure it from unauthorized use.

CAUTION

Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.

 In order to transport the appliance over longer distances, push it on the push handle.

 When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guide-lines from slipping and tipping over.

CAUTION

Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.

This appliance must only be stored in inte-rior rooms.

DANGER

First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.

 Release and remove the suction head.  Unscrew the star screw, pull out the

cartridge filter and replace with a new one.

 Tighten the star screw.

 Insert and lock the suction head.

 Release and remove the suction head.  Unscrew the star screw and pull out the

cartridge filter.

 Clean the mechanical overflow protec-tion with a moist cloth.

 Replace the cartridge filters.  Tighten the star screw.

 Insert and lock the suction head. Install membrane filter

Drain off dirt water

Clip connection

Operation

Turning on the Appliance

Emptying the dirt container

Turn off the appliance

After each operation

Storing the Appliance

Transport

Storage

Care and maintenance

Change cartridge filter

Cleaning the mechanical overflow

safeguard

7 EN

(8)

– 4

DANGER

First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.

 Check the receptacle and the fuse of the power supply.

 Check power cable, mains plug and mechanical overflow protection.  Turn on the appliance.

 Turn off the appliance and wait for 5 seconds, turn it on again after 5 sec-onds.

 Loosen and clean the jammed float us-ing a damp cloth. Check float for ease of movement.

– Float is blocking the suction canal.  Empty the container.

 Remove choking of suction nozzle, suc-tion tube, sucsuc-tion hose, or cartridge fil-ter.

 NT 50/1, NT 50/2 only:

Exchange the fleece filter bag (option).  Clean or replace the membrane filter

(special accessory) under running wa-ter.

 Change cartridge filter.  NT 70/2, NT 90/2 only:

Check drain pipe for leaks.

 Check the proper installation of the car-tridge filter.

 Change cartridge filter.

 Loosen and clean the jammed float us-ing a damp cloth. Check float for ease of movement.

If malfunction can not be fixed, the de-vice must be checked by customer ser-vice.

The warranty terms published by the rele-vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man-ufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase. – Only use accessories and spare parts

which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper-ated safely and trouble free.

– At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.

– For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.

Troubleshooting

Suction turbine does not run

Vacuum turbine is running but the

machine is not sucking in dust/dirt

Suction capacity decreases

Dust comes out while vacuuming

Water leak during vacuuming

Customer Service

Warranty

Accessories and Spare Parts

(9)

– 5

Technical specifications

NT 50/1 Me Classic *EU *SEA NT 50/1 Me Classic *CN NT 50/2 Me Classic *EU *SEA NT 50/2 Me Classic *CN Mains voltage V 220-240 220 220-240 220 Frequency Hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. performance W 1150 1100 2300 2200 Rated power W 1050 975 2100 1950 Container capacity l 50 50 50 50 Filling quantity (liquid) l 23 23 23 23 Air volume (max.) l/s 53 53 2x 53 2x 53 Negative pressure (max.) kPa

(mbar)

22,5 (225) 22,5 (225) 22,5 (225) 22,5 (225) Type of protection -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Protective class II II II II Suction hose connection

(C-DN/C-ID)

mm 40 40 40 40 Length x width x height mm 580 x 510 x

850 580 x 510 x 850 580 x 510 x 850 580 x 510 x 850

Typical operating weight kg 16,0 16,0 17,5 17,5 Max. ambient temperature °C +40 +40 +40 +40 Values determined to EN 60335-2-69

Sound pressure level LpA dB(A) 73 73 76 76 Uncertainty KpA dB(A) 2 2 2 2 Hand-arm vibration value m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Uncertainty K m/s2 1 1 1 1

9 EN

(10)

– 6 NT 70/2 Me Classic *EU *SEA NT 70/2 Me Classic *CN NT 90/2 Me Classic *EU *SEA NT 90/2 Me Classic *CN Mains voltage V 220-240 220 220-240 220 Frequency Hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. performance W 2300 2200 2300 2200 Rated power W 2100 1950 2100 1950 Container capacity l 70 70 90 90 Filling quantity (liquid) l 42 42 60 60 Air volume (max.) l/s 2x 53 2x 53 2x 53 2x 53 Negative pressure (max.) kPa

(mbar)

22,5 (225) 22,5 (225) 22,5 (225) 22,5 (225) Type of protection -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Protective class II II II II Suction hose connection

(C-DN/C-ID)

mm 40 40 40 40 Length x width x height mm 580 x 510 x

850 580 x 510 x 850 580 x 510 x 995 580 x 510 x 995

Typical operating weight kg 18,5 18,5 19,0 19,0 Max. ambient temperature °C +40 +40 +40 +40 Values determined to EN 60335-2-69

Sound pressure level LpA dB(A) 76 76 76 76 Uncertainty KpA dB(A) 2 2 2 2 Hand-arm vibration value m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Uncertainty K m/s2 1 1 1 1 Power cord H05VV-F 2x1,0 mm2

Part no.: Cable length EU 9.770-933.0 7,5 m SEA 9.770-936.0 7,5 m Power cord H05VV-F 2x1,0 mm2

60227 IEC 53

Part no.: Cable length CN 9.770-866.0 7,5 m

(11)

– 1 ൘ᛘㅜа⅑֯⭘ᛘⲴ䇮༷ࡽˈ䈧 ݸ䰵䈫ᒦ䚥ᆸᵜ᫽֌䈤᰾Җ৏ ԦˈѪᰕਾ֯⭘ᡆަԆᡰᴹ㘵֯⭘ᯩׯ䈧 ࿕ழ؍㇑ᵜ䈤᰾ҖDŽ – ㅜа⅑֯⭘ࡽˈ䈧࣑ᗵ䈖䰵㕆ਧѪ Ⲵᆹޘᨀ⽪ʽ – н䚥ᆸᵜ䈤᰾Җ઼ᆹޘᨀ⽪Պሬ㠤ᵪỠ ᦏൿԕ৺᫽֌㘵઼ަԆӪઈӪ䓛ড䲙DŽ – ྲᴹ䘀䗃ᦏൿ䈧・ণ䙊⸕䴦୞୶DŽ ޵䜘ᶀᯉᨀ⽪5($&+ ᴰᯠⲴ޵䜘ᶀᯉؑ᚟䈧ᛘ൘ྲл䬮᧕ѝḕ ᢮˖ ZZZNDHUFKHUFRP5($&+  ড䲙 ণ࡫ᕅਁေ㛱Ⲵড䲙ˈ㠤֯䓛փѕ䟽Քᇣ ᡆ↫ӑDŽ 몇 䆖੺ ▌㯿Ⲵড䲙ᛵߥˈਟ㜭㠤֯䓛փѕ䟽Քᇣ ᡆ↫ӑDŽ 몇 ሿᗳ ᨀ⽪ਟ㜭ሬ㠤䖫ᓖՔᇣⲴড䲙⣦ߥDŽ ⌘᜿ ᨀ⽪ਟ㜭ӗ⭏䍒ӗᦏཡⲴড䲙⣦ߥDŽ 몇 䆖੺ ᵜ䇮༷н䘲⭘Ҿᣭ੨ᴹᦏڕᓧⲴ㊹ቈDŽ – ᵜ䇮༷⭘Ҿሩൠ䶒઼້䶒䘋㹼⒯ᔿ઼ᒢ ᔿ␵⌱DŽ – ᵜ䇮༷䘲Ҿ൘Ӕ᱃൪ᡰ޵֯⭘ˈྲ൘ᔪ ㆁᐕൠǃᐕъ䇮༷ǃ䖖䰤઼』䍱ъ࣑DŽ

ⴞᖅ

⧟ຳ؍ᣔ ZH ড䲙ㅹ㓗 ZH ਸѾ㿴ᇊⲴ֯⭘ ZH 䇮༷ݳԦ ZH 䈳䈅䇮༷ ZH ᫽֌䈤᰾ ZH 䘀䗃 ZH ۘᆈ ZH ؍ޫо㔤ᣔ ZH ᭵䳌ᧂ䲔 ZH 䍘䟿؍䇱 ZH 䱴Ԧ઼༷Ԧ ZH ӗ૱㿴Ṭ ৲ᮠ ZH

⧟ຳ؍ᣔ

व㻵ᶀᯉਟԕഎ᭦࡙⭘DŽ䈧н㾱 ᢺव㻵ᶀᯉоᲞ䙊ඳ൮᭮൘а䎧 ༴⨶ˈ㘼ᓄ࿕ழᆹᧂഎ᭦DŽ ᰗⲴ䇮༷ѝਜ਼ᴹᇍ䍥Ⲵਟ޽࡙⭘ Ⲵᶀᯉˈᓄ࣐ԕഎ᭦࡙⭘DŽ⭥ ⊐ǃ⋩ԕ৺㊫լ⢙䍘нਟԕ䘋ޕ 㠚❦⧟ຳDŽ䈧䙊䗷䘲ᖃⲴ᭦䳶㌫ 㔏༴⨶ᛘⲴᰗ䇮༷DŽ

ড䲙ㅹ㓗

ਸѾ㿴ᇊⲴ֯⭘

11 ZH

(12)

– 2 ẵ㣡㷪э ྇ㆂᔿ䗷└ಘ ᵪỠᔿⓒ⍱؍ᣔಘ ⎞ḷ ੨ቈཤ ᣭ੨䖟㇑ ᧘ᵶ ੨ቈཤ䬱䬰 ⊑⢙Ầ ሬੁ䖞 㹼䎠᭟ᷦ ੨ቈ᧕ਓ ⒯ᔿᣭ੨ൠ䶒੨౤ ᒢᔿᣭ੨ൠ䶒੨౤ ੨ޕ㇑ 䖟㇑᭟ᷦ ⭥㔶᭟ᷦ ᡻ᷴ 㛈㇑ ੨ቈ⏑䖞ᵪᔰޣ ੨ቈ⏑䖞ᵪᔰޣ ਚ䪸ሩ171717 ੨ቈ㇑᭟ᷦवᤜൠ䶒੨౤ ൠ䶒੨౤᭟ᷦ ੨ቈ㇑᭟ᷦ 㛈㇑ᨂᓗ ᧂ≄䖟㇑ ਚ䪸ሩ1717 㕍䳉੨౤᭟ᷦ 䬝⡼ ⭥Ⓚ㓯 ⌘᜿ ᦏൿড䲙ʽ൘ᒢᔿᣭ੨ѝᗵ享֯⭘྇ㆂᔿ 䗷└ಘˈᗵ㾱ᰦ֯⭘䳄㟌ᔿ䗷└ಘDŽ – ੨㓶⚠ቈᰦਟ仍ཆ֯⭘ᰐ㓪ᐳ䗷└㺻 䘹㻵䝽Ԧਚ䪸ሩ1717 DŽ ਚ䪸ሩ1717 മ  䀓䲔੨ቈཤ䬱䬰ᒦਆл੨ቈཤDŽ  ᨂкᰐ㓪ᐳ䗷└㺻䘹㻵䝽Ԧᒦ⌘᜿↓ ⺞ᇊսDŽ  ᭮кᒦ䬱ᇊ੨ቈཤDŽ മ  䀓䲔੨ቈཤ䬱䬰ᒦਆл੨ቈཤDŽ  ሶ䳄㟌ᔿ䗷└ಘ᣹ࡠᇩಘ䗩㕈 䘹㻵䝽 Ԧ ᒦ⌘᜿↓⺞ᇊսDŽ  ᭮кᒦ䬱ᇊ੨ቈཤDŽ – ൘⒯ᔿᣭ੨ᰦ ྇ㆂᔿ䗷└ಘਟᴤᦒѪ ㋇⚠ቈ䗷└ಘ 䘹㻵䝽Ԧ ᡆ㘵䳄㟌ᔿ 䗷└ಘ 䘹㻵䝽Ԧ DŽ ⌘᜿ ᴹᦏൿড䲙ʽ൘⒯ᔿᣭ੨ᰦ ྇ㆂᔿ䗷└ ಘᗵ享֯⭘㋇⚠ቈ䗷└ಘ 䘹㻵䝽Ԧ ᡆ 㘵䳄㟌ᔿ䗷└ಘ 䘹㻵䝽Ԧ DŽ – ൘੨⒯⊑⢙ᰦᗵ享࿻㓸৫䲔ᰐ㓪ᐳ䗷└ 㺻 ˄䘹㻵䝽Ԧ˅DŽ – ൘⒯ᔿ੨ቈ㔃ᶏਾ˖⭘⒯∋ᐮ␵⌱ᒦᒢ ⠕ᵪỠᔿⓒ⍱؍ᣔಘ઼ᇩಘDŽ  䀓䲔੨ቈཤ䬱䬰ᒦਆл੨ቈཤDŽ  ᤗлẵ㣡㷪эˈᤄࠪ྇ㆂᔿ䗷└ಘDŽ മ  ㋇⚠ቈ䗷└ಘ 䘹㻵䝽Ԧ ᆹ㻵DŽ  ᤗ㍗ẵ㣡㷪эDŽ  ᭮кᒦ䬱ᇊ੨ቈཤDŽ – ᖃⴤ᧕⭡⒯ᔿ੨ቈ᭩ᦒѪᒢᔿ੨ቈᰦˈ ᗵ享ሶ㋇⚠ቈ䗷└ಘᴤᦒѪ྇ㆂᔿ䗷└ ಘˈᗵ㾱ᰦᴤᦒѪ䳄㟌ᔿ䗷└ಘDŽ

䇮༷ݳԦ

䈳䈅䇮༷

ᒢᔿᣭ੨

ᰐ㓪ᐳ䗷└㺻ᆹ㻵 ᆹ㻵䳄㟌ᔿ䗷└ಘ

⒯ᔿᣭ੨

㋇⚠ቈ䗷└ಘᆹ㻵 12 ZH

(13)

– 3 䈖㿱ᒢᔿᣭ੨ ਚ䪸ሩ1717 몇 ሿᗳ ⌘᜿ᖃൠᓏ≤༴⨶㿴㤳DŽ മ  䙊䗷ᧂ≄䖟㇑ᧂࠪ⊑≤DŽ മ ੨ቈ䖟㇑䝽ᴹањ঑䫙㌫㔏DŽਟԕ䘎᧕ᡰ ᴹ&&'1䱴ԦDŽ  ᨂк⭥ⓀDŽ  ᔰ੟䇮༷DŽ – ੨ቈ仾䚃䝽ᴹањ⎞ᆀDŽ – ྲ᷌⊑⢙Ầѝ⊑≤䗮ࡠᴰ儈ݱ䇨≤սˈ ࡉ࠷ᯝ੨ቈ⭥⍱DŽ  ޣ䰝䇮༷DŽ  ␵オ⊑⢙ẦDŽ  ޣ䰝䇮༷DŽ  ਆлᨂཤDŽ  ␵オ⊑⢙ẦDŽ  䙊䗷ᣭ੨ᒦ⭘⒯∋ᐮᬖᤝሶᵪಘ޵ཆ␵ ⌱ᒢ߰DŽ മ  ྲമᡰ⽪ˈ؍㇑ྭൠ䶒੨౤ǃ੨ቈ㇑ǃ ੨ቈ䖟㇑ǃ㛈㇑ǃ㕍䳉੨౤઼⭥Ⓚ㓯DŽ  ሶᵪಘ᭮൘ᒢ⠕ᡯ䰤޵ᒦ䱢→ᵚ㓿ᦸᵳ 㘼֯⭘DŽ 몇 ሿᗳ ਇՔ઼ᦏൿড䲙ʽ䘀䗃ᰦ㾱⌘᜿䇮༷Ⲵ䟽 䟿DŽ  䮯䐍⿫ᩜ䘀ˈ᧘ࣘ᧘ᵶDŽ  ⭘䖖䖶䘋㹼䘀䗃ᰦ ṩᦞ਴䘲⭘߶ࡉ⺞ ؍䇮༷нՊ━ق઼ٮ㾶DŽ 몇 ሿᗳ ਇՔ઼ᦏൿড䲙ʽᆈ᭮ᰦ㾱⌘᜿䇮༷Ⲵ䟽 䟿DŽ 䈕䇮༷ਚ㜭ᆈ᭮൘ᇔ޵DŽ  ড䲙 ൘ሩᵪಘ䘋㹼ԫօ᫽֌ѻࡽˈ䈧࣑ᗵݸޣ 䰝䇮༷ᒦሶᨂཤӾ⭥ⓀкᤄлDŽ  䀓䲔੨ቈཤ䬱䬰ᒦਆл੨ቈཤDŽ  ᤗлẵ㣡㷪эˈᤄࠪ྇ㆂᔿ䗷└ಘᒦᦒ кᯠⲴDŽ  ᤗ㍗ẵ㣡㷪эDŽ  ᭮кᒦ䬱ᇊ੨ቈཤDŽ  䀓䲔੨ቈཤ䬱䬰ᒦਆл੨ቈཤDŽ  ᤗлẵ㣡㷪эˈᤄࠪ྇ㆂᔿ䗷└ಘDŽ  ᇊᵏ֯⭘⒯∋ᐮ␵⌱ᵪỠᔿⓒ⍱؍ᣔ ಘDŽ  ᨂк྇ㆂᔿ䗷└ಘDŽ  ᤗ㍗ẵ㣡㷪эDŽ  ᭮кᒦ䬱ᇊ੨ቈཤDŽ  ড䲙 ൘ሩᵪಘ䘋㹼ԫօ᫽֌ѻࡽˈ䈧࣑ᗵݸޣ 䰝䇮༷ᒦሶᨂཤӾ⭥ⓀкᤄлDŽ  Ựḕ⭥Ⓚᨂᓗ઼؍䲙эDŽ  Ựḕ⭥Ⓚ㓯ǃ⭥Ⓚᨂཤ઼ᵪỠᔿⓒ⍱؍ ᣔಘDŽ  ᔰ੟䇮༷DŽ  ޣ䰝ᵪಘᒦㅹ。䫏ˈ。䫏ਾ䟽ᯠ੟ ࣘDŽ  ᶮᔰ঑տⲴ⎞ḷᒦ֯⭘ᒢ߰Ⲵ⒯ᐳᬖ ᤝDŽỰḕ⎞ḷᱟ੖⍫ࣘ㠚ྲDŽ – ⎞ᆀ๥տ੨ቈ仾䚃DŽ  ␵オ⊑⢙ẦDŽ ᆹ㻵䳄㟌ᔿ䗷└ಘ ᧂࠪ⊑≤

঑䫙䘎᧕

᫽֌䈤᰾

੟ࣘ䇮༷

␵オඳ൮㇡

ޣ䰝䇮༷

֯⭘ਾ

䇮༷ۘᆈ

䘀䗃

ۘᆈ

؍ޫо㔤ᣔ

ᴤᦒ྇ㆂᔿ䗷└ಘ

␵⌱ᵪỠᔿⓒ⍱؍ᣔಘ

᭵䳌ᧂ䲔

੨ቈ⏑䖞ᵪн䘀䖜

੨ޕ⏑䖞ᵪ䘀䖜ˈն੨ቈಘн੨ቈ

13 ZH

(14)

– 4  Ӿ੨౤ǃ੨ቈ㇑ǃ੨ቈ䖟㇑ᡆ྇ㆂᔿ䗷 └ಘѝ᤯ᦹ๥ຎ⢙DŽ  ਚ䪸ሩ1717 ᴤᦒᰐ㓪ᐳ䗷└㺻 ˄⢩↺䱴Ԧ˅DŽ  ሶ䳄㟌ᔿ䗷└ಘ ˄⢩↺䱴Ԧ˅㖞Ҿ㠚ᶕ ≤л␵⌱ᡆᴤᦒDŽ  ᴤᦒ྇ㆂᔿ䗷└ಘDŽ  ਚ䪸ሩ1717 Ựḕᧂ≄䖟㇑ᱟ੖ᇶሱDŽ  Ựḕ྇ㆂᔿ䗷└ಘⲴᆹ᭮ս㖞ᱟ੖↓ ⺞DŽ  ᴤᦒ྇ㆂᔿ䗷└ಘDŽ  ᶮᔰ঑տⲴ⎞ḷᒦ֯⭘ᒢ߰Ⲵ⒯ᐳᬖ ᤝDŽỰḕ⎞ḷᱟ੖⍫ࣘ㠚ྲDŽ ྲᰐ⌅ᧂ䲔᭵䳌ˈࡉᗵ享䘱ᇒᡧᴽ࣑䜘Ự ؞䇮༷DŽ ᡁԜⲴ䍘䟿؍䇱ᶑⅮ䘲⭘Ҿޘ⨳਴࠶ޜਨDŽ ൘䍘䟿؍䇱ᵏ޵ˈྲ᷌ᛘⲴӗ૱ਁ⭏Ҷԫ օ᭵䳌ˈᡁԜ䜭ሶѪᛘᨀ׋ݽ䍩㔤؞ˈն ᱟ䘉⿽᭵䳌ᓄᖃᱟ⭡Ҿᵪ䓛ᶀᯉᡆࡦ䙐к Ⲵ㕪䲧䙐ᡀⲴDŽ䈧ᛘੁ㓿䬰୶ᡆ㘵оᛘ䐍 ⿫ᴰ䘁Ⲵ㓿䗷ᦸᵳⲴᇒᡧᴽ࣑༴㚄㌫ˈᨀ ࠪ؍؞䈧≲ˈᒦᨀ׋⴨ᓄⲴӗ૱䍝Ҡ䇱᰾ ᮷ԦDŽ – ਚݱ䇨֯⭘⭏ӗ୶ᨀ׋Ⲵ䝽Ԧ઼༷ԦDŽ ৏࿻䝽Ԧ઼৏࿻༷Ԧਟԕ⺞؍䇮༷ᆹޘ ᰐ᭵䳌ൠ䘀㹼DŽ – ൘䈤᰾ҖⲴ㔃ቮ䜘࠶ᛘਟԕ᢮ࡠ㋮䘹Ⲵ ᴰ仁㑱䴰㾱Ⲵ༷ԦDŽ – ᛘਟԕⲫᖅ ZZZNDHUFKHUFRP Ⲵ 6HUYLFH ᶯඇ䟼㧧ਆᴤཊޣҾ༷ԦⲴؑ ᚟DŽ

੨࣋߿ᕡ

੨ቈᰦ⚠ቈ⋴┿

ᣭ੨ᰦ≤ⓒࠪ

ᇒᡧᴽ࣑Ӫઈ

䍘䟿؍䇱

䱴Ԧ઼༷Ԧ

14 ZH

(15)

– 5

ӗ૱㿴Ṭ ৲ᮠ

17 0H &ODVVLF (8 6($ 17 0H &ODVVLF &1 17 0H &ODVVLF (8 6($ 17 0H &ODVVLF &1 ⭥Ⓚ⭥঻ 9 仁⦷ +] a a a a ᴰབྷ࣏⦷ : 仍ᇊ࣏⦷ : ⊑⢙Ầᇩ䟿 O ⏢փݵ┑䟿 O ˄ᴰབྷ˅オ≄⍱䟿 OV [ [ ˄ᴰབྷ˅䍏঻ N3D PEDU 䱢ᣔㅹ㓗 ,3; ,3; ,3; ,3; ؍ᣔㅹ㓗 ,, ,, ,, ,, ੨ቈ䖟㇑᧕ཤ ˄&'1&,'˅ PP 䮯ᓖ [ ᇭᓖ [ 儈ᓖ PP [ [ [ [ [ [ [ [ ިර䘀㹼䟽䟿 NJ ˄ᴰ儈˅⧟ຳ⑙ᓖ e& (1㿴ᇊⲴ⍻ᇊ٬ ༠঻ㅹ㓗/S$ G%$ нᆹޘᙗ.S$ G%$ ᡻㟲ᥟࣘ٬ PV н⺞ᇊᓖ. PV 15 ZH

(16)

– 6 17 0H &ODVVLF (8 6($ 17 0H &ODVVLF &1 17 0H &ODVVLF (8 6($ 17 0H &ODVVLF &1 ⭥Ⓚ⭥঻ 9 仁⦷ +] a a a a ᴰབྷ࣏⦷ : 仍ᇊ࣏⦷ : ⊑⢙Ầᇩ䟿 O ⏢փݵ┑䟿 O ˄ᴰབྷ˅オ≄⍱䟿 OV [ [ [ [ ˄ᴰབྷ˅䍏঻ N3D PEDU 䱢ᣔㅹ㓗 ,3; ,3; ,3; ,3; ؍ᣔㅹ㓗 ,, ,, ,, ,, ੨ቈ䖟㇑᧕ཤ ˄&'1&,'˅ PP 䮯ᓖ [ ᇭᓖ [ 儈ᓖ PP [ [ [ [ [ [ [ [ ިර䘀㹼䟽䟿 NJ ˄ᴰ儈˅⧟ຳ⑙ᓖ e& (1㿴ᇊⲴ⍻ᇊ٬ ༠঻ㅹ㓗/S$ G%$ нᆹޘᙗ.S$ G%$ ᡻㟲ᥟࣘ٬ PV н⺞ᇊᓖ. PV ⭥Ⓚ㓯 +99)[ PP 䴦Ԧਧ ⭥㓯䮯ᓖ (8 P 6($ P ⭥Ⓚ㓯 +99)[ PP ,(& 䴦Ԧਧ ⭥㓯䮯ᓖ &1 P 16 ZH

(17)

– 1 Bacalah panduan

pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya.

– Sebelum memulai pengoperasian awal, baca petunjuk keselamatan No. 5.956-249!

– Kelalaian dalam mengikuti instruksi pengoperasian dan petunjuk keselamatan dapat mengakibatkan kerusakan perangkat dan

membahayakan operator dan orang lain.

– Apabila terdapat kerusakan saat transportasi segera hubungi penjual.

Petunjuk bahan-bahan yang terkandung (REACH)

Informasi terbaru tentang bahan-bahan yang terkandung dapat dicari di:

www.kaercher.com/REACHBAHAYA

Untuk situasi berbahaya yang segera mengancam yang dapat menyebabkan terluka parah atau kematian.

PERINGATAN

Untuk situasi yang mungkin berbahaya yang dapat menyebabkan terluka parah atau kematian.

HATI-HATI

Petunjuk tentang situasi yang mungkin berbahaya yang dapat menyebabkan cedera ringan.

PERHATIAN

Petunjuk tentang situasi yang mungkin berbahaya yang dapat menyebabkan kerusakan properti.

PERINGATAN

Perangkat ini tidak cocok untuk menghisap debu yang membahayakan kesehatan.

– Alat penghisap ini ditujukan untuk membersihkan permukaan lantai dan dinding dalam kondisi kering dan basah.

– Perangkat ini cocok untuk penggunaan komersial dan industri, misalnya di lokasi konstruksi, pabrik, bengkel, dan untuk bisnis penyewaan.

Daftar Isi

Perlindungan Lingkungan . . . . ID 1 Tingkat bahaya . . . ID 1 Penggunaan yang Benar . . . . ID 1 Komponen perangkat . . . ID 2 Pengoperasian awal . . . ID 2 Layanan . . . ID 3 Pengiriman . . . ID 3 Penyimpanan . . . ID 3 Pemeliharaan dan perawatan . ID 3 Pemecahan Masalah . . . ID 4 Garansi . . . ID 4 Aksesori dan suku cadang . . . ID 4 Data Teknis . . . ID 5

Perlindungan Lingkungan

Kemasan perangkat dapat didaur ulang. Harap buang kemasan tidak ke dalam sampah rumah tangga, melainkan bawa kemasan ini ke tempat pendaurulangan.

Perangkat ini mengandung bahan-bahan berharga yang dapat didaur ulang dan harus ditangani dengan benar. Baterai, oli, dan zat sejenisnya jangan mengotori lingkungan. Oleh karena itu, harap buang perangkat yang sudah usang dan tidak terpakai lagi ke tempat pembuangan yang sesuai.

Tingkat bahaya

Penggunaan yang Benar

17 ID

(18)

– 2 1 Baut berbentuk bintang

2 Filter kartrid

3 Pelindung tumpahan mekanis (pengukur apung)

4 Kepala hisap 5 Selang hisap 6 Gagang dorong

7 Penguncian kepala hisap 8 Kontainer kotoran 9 Kastor

10 Sasis

11 Penopang hisap

12 Nozel lantai untuk penyedotan tipe basah

13 Nozel lantai untuk penyedotan tipe kering

14 Pipa hisap

15 Penahan selang/kabel 16 Gagang penahan 17 Manifol

18 Saklar perangkat turbin hisap 1 19 Saklar perangkat turbin hisap 2

(hanya NT 50/2, NT 70/2, NT 90/2) 20 Dudukan untuk pipa hisap termasuk

nosel lantai

21 Dudukan untuk nosel lantai 22 Dudukan untuk pipa hisap 23 Soket untuk elbow 24 Selang pengurasan

(hanya NT 70/2, NT 90/2) 25 Dudukan untuk nosel pipih 26 Label tipe mesin

27 Kabel daya

PERHATIAN

Risiko kerusakan! Saat menyedot kering, filter kartrid dan jika perlu, filter membran (aksesori khusus) harus dipasang.

– Saat menyedot debu partikel, kantung filter fleece (aksesori khusus- hanya NT 50/1, NT 50/2) juga dapat digunakan.

Hanya NT 50/1, NT 50/2: Gambar

 Buka penguncian dan lepaskan kepala hisap.

 Masukkan kantung filter fleece (aksesori khusus) dan pastikan posisi yang benar.

 Pasang dan kunci kepala hisap. Gambar

 Buka penguncian dan lepaskan kepala hisap.

 Tarik filter membran (aksesori khusus) pada tepi wadah dan pastikan posisi yang benar.

 Pasang dan kunci kepala hisap. – Saat menyedot basah, filter kartrid

dapat digunakan dengan filter kotoran kasar (aksesori khusus) atau filter membran (aksesori khusus).

PERHATIAN

Risiko kerusakan! Saat menyedot basah, selain filter kartrid, filter kotoran kasar (aksesori khusus) atau filter membran (aksesori khusus) harus digunakan.

– Saat menyedot kotoran basah, kantung filter fleece (aksesori khusus) harus dilepaskan.

– Setelah menyelesaikan penyedotan basah: Bersihkan pelindung tumpahan mekanis dan wadah dengan kain basah, lalu keringkan.

 Buka penguncian dan lepaskan kepala hisap.

 Longgarkan sekrup bintang dan tarik keluar filter kartrid.

Gambar

 Pasang filter kotoran kasar (opsional).

 Kencangkan sekrup bintang.

 Pasang dan kunci kepala hisap. – Saat beralih dari penyedotan basah ke

penyedotan kering filter kotoran kasar harus pasang dengan filter kartrid dan jika perlu, filter membran.

Komponen perangkat

Pengoperasian awal

Penyedotan tipe kering

Memasang kantung filter fleece

Memasang filter membran

Penyedotan tipe basah

Memasang filter kotoran kasar

(19)

– 3 Lihat bagian Menyedot kering

-Hanya NT 70/2, 90/2 NT:

HATI-HATI

Perhatikan peraturan setempat untuk menangani air limbah.

Gambar

 Kuras air kotor melalui selang pengurasan.

Gambar

Selang hisap dilengkapi dengan sistem klip. Dapat disambungkan dengan semua aksesori C-40/C-DN-40.

 Tancapkan steker.

 Aktifkan perangkat.

– Saluran penyedotan dilengkapi dengan pelampung.

– Jika tingkat air kotor maksimum dicapai, aliran penyedotan akan dihentikan.  Matikan perangkat.  Kosongkan kontainer.  Matikan perangkat.  Tarik steker.  Kosongkan kontainer.

 Bersihkan bagian dalam dan luar perangkat setelah pekerjaan

menghisap dan menyeka dengan kain yang lembap.

Gambar

 Simpan nosel lantai, pipa hisap, selang hisap, enbow, nosel pipih, dan kabel daya seperti yang ditampilkan pada gambar.

 Simpan perangkat di tempat kering dan jaga perangkat dari penggunaan yang tidak sah.

HATI-HATI

Bahaya kecelakaan dan kerusakan! Perhatikan berat perangkat pada saat pemindahan.

 Untuk membawa melalui jalur yang panjang, dorong perangkat dengan memegang gagang dorong.

 Saat pemindahan perangkat dengan menggunakan kendaraan bermotor perhatikan keamanan sesuai dengan peraturan yang berlaku. Perangkat bisa merosot atau terbalik.

HATI-HATI

Bahaya kecelakaan dan kerusakan! Perhatikan berat perangkat pada saat menyimpannya.

Perangkat ini hanya boleh disimpan di dalam ruangan.

BAHAYA

Pada saat memperbaiki atau

membersihkan perangkat, perangkat harus dimatikan dan steker harus dicabut.

 Buka penguncian dan lepaskan kepala hisap.

 Longgarkan sekrup bintang, tarik kartrid filter, lalu ganti dengan yang baru.

 Kencangkan sekrup bintang.

 Pasang dan kunci kepala hisap. Memasang filter membran

Menguras air kotor

Sambungan klip

Layanan

Menghidupkan perangkat

Mengosongkan kontainer kotoran

Mematikan perangkat

Setelah setiap pengoperasian

Tempat penyimpanan perangkat

Pengiriman

Penyimpanan

Pemeliharaan dan perawatan

Ganti filter kartrid

19 ID

(20)

– 4

 Buka penguncian dan lepaskan kepala hisap.

 Longgarkan sekrup bintang dan tarik keluar filter kartrid.

 Bersihkan pelindung tumpahan mekanis dengan kain basah.

 Masukkan filter kartrid.

 Kencangkan sekrup bintang.

 Pasang dan kunci kepala hisap.

BAHAYA

Pada saat memperbaiki atau

membersihkan perangkat, perangkat harus dimatikan dan steker harus dicabut.

 Periksa stopkontak dan sekring pada sumber listrik.

 Periksa kabel daya, konektor listrik, dan pelindung tumpahan mekanis.

 Aktifkan perangkat.

 Matikan perangkat dan tunggu 5 detik, lalu hidupkan kembali.

 Lepaskan pengukur apung yang dijepit kencang dan bersihkan dengan kain lembap. Periksa pengukur apung apakah dapat bergerak bebas. – Pelampung menutup saluran

penyedotan.

 Kosongkan kontainer.

 Bersihkan penyumbatan pada nosel hisap, pipa hisap, selang hisap, atau filter kartrid.

 Hanya NT 50/1, NT 50/2:

Ganti kantung filter fleece (aksesori khusus).

 Bersihkan filter membran (aksesori khusus) dengan air bersih yang mengalir atau ganti.

 Ganti filter kartrid.

 Hanya NT 70/2, 90/2 NT:

Periksa selang pengurasan apakah kedap.

 Periksa posisi pemasangan filter kartrid yang benar.

 Ganti filter kartrid.

 Lepaskan pengukur apung yang dijepit kencang dan bersihkan dengan kain lembap. Periksa pengukur apung apakah dapat bergerak bebas. Apabila gangguan tidak dapat diatasi, maka perangkat harus diperiksa di pusat servis Kärcher.

Garansi yang kami berikan berlaku di setiap perusahaan penjualan yang resmi di setiap negara. Kami memperbaiki kerusakan perangkat Anda tanpa biaya sama sekali jika masih dalam jangka waktu garansi bila penyebab kerusakan adalah kecacatan perangkat atau kesalahan pembuatan. Dalam kasus garansi, harap hubungi penjual dengan menyertakan nota pembelian atau hubungi pusat pelayanan resmi kami.

– Hanya gunakan aksesori dan suku cadang yang diizinkan oleh produsen. Aksesori asli dan suku cadang asli akan memastikan bahwa perangkat Anda akan bekerja dengan aman dan tanpa gangguan.

– Pilihan suku cadang yang paling diperlukan dapat ditemukan di bagian akhir panduan penggunaan ini. – Informasi lebih lanjut tentang

perlengkapan lain dapat Anda peroleh di www.kaercher.com di cakupan servis.

Membersihkan pelindung tumpahan

mekanis

Pemecahan Masalah

Turbin hisap tidak berfungsi

Turbin hisap beroperasi, namun

perangkat tidak menyedot

Daya hisap menurun

Debu keluar saat pengoperasian

hisap

Air keluar saat pengoperasian hisap

Layanan pelanggan

Garansi

Aksesori dan suku cadang

(21)

– 5

Data Teknis

NT 50/1 Me Classic *EU *SEA NT 50/1 Me Classic *CN NT 50/2 Me Classic *EU *SEA NT 50/2 Me Classic *CN Tegangan listrik V 220-240 220 220-240 220 Frekuensi Hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Daya maks. W 1150 1100 2300 2200 Daya nominal W 1050 975 2100 1950 Volume kontainer l 50 50 50 50 Volume Cairan l 23 23 23 23 Volume udara (maks.) l/s 53 53 2x 53 2x 53 Vakum (maks.) kPa

(mbar)

22,5 (225) 22,5 (225) 22,5 (225) 22,5 (225) Jenis pelindung -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Tingkat perlindungan II II II II Sambungan selang hisap

(C-DN/C-ID)

mm 40 40 40 40 Panjang x luas x tinggi mm 580 x 510 x

850 580 x 510 x 850 580 x 510 x 850 580 x 510 x 850

Bobot pengoperasian umum kg 16,0 16,0 17,5 17,5 Temperatur sekitar (maks.) °C +40 +40 +40 +40 Nilai ditentukan sesuai EN 60335-2-69

Tingkat tekanan suara LpA dB(A) 73 73 76 76 Ketidakstabilan KpA dB(A) 2 2 2 2 Nilai getaran tangan-lengan m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Ketidakstabilan K m/s2 1 1 1 1

21 ID

(22)

– 6 NT 70/2 Me Classic *EU *SEA NT 70/2 Me Classic *CN NT 90/2 Me Classic *EU *SEA NT 90/2 Me Classic *CN Tegangan listrik V 220-240 220 220-240 220 Frekuensi Hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Daya maks. W 2300 2200 2300 2200 Daya nominal W 2100 1950 2100 1950 Volume kontainer l 70 70 90 90 Volume Cairan l 42 42 60 60 Volume udara (maks.) l/s 2x 53 2x 53 2x 53 2x 53 Vakum (maks.) kPa

(mbar)

22,5 (225) 22,5 (225) 22,5 (225) 22,5 (225) Jenis pelindung -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Tingkat perlindungan II II II II Sambungan selang hisap

(C-DN/C-ID)

mm 40 40 40 40 Panjang x luas x tinggi mm 580 x 510 x

850 580 x 510 x 850 580 x 510 x 995 580 x 510 x 995

Bobot pengoperasian umum kg 18,5 18,5 19,0 19,0 Temperatur sekitar (maks.) °C +40 +40 +40 +40 Nilai ditentukan sesuai EN 60335-2-69

Tingkat tekanan suara LpA dB(A) 76 76 76 76 Ketidakstabilan KpA dB(A) 2 2 2 2 Nilai getaran tangan-lengan m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Ketidakstabilan K m/s2 1 1 1 1 Kabel daya H05VV-F 2x1,0 mm2 No. komponen Panjang kabel EU 9.770-933.0 7,5 m SEA 9.770-936.0 7,5 m Kabel daya H05VV-F 2x1,0 mm2 60227 IEC 53 No. komponen Panjang kabel CN 9.770-866.0 7,5 m 22 ID

(23)

– 1 㧻゚⯒ 㻮㦢 ㌂㣿䞶 ➢㠦⓪ 㤆㍶ ⽎ ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲ 㤦⽎㦚 㧮 㧓ἶ S 㰖㔲 ㌂䟃㠦 ➆⧒ 㫆㕂㓺⩓Ợ ┺⬾ἶ S ⋮㭧 㠦G⡦G⽊Ệ⋮G┺㦢G㧻゚G㭒㧎㧊G㺎ἶ䞶G㑮 㧞☚⪳G㍺ⳛ㍲⯒G㧮G⽊ὖ䟊G⚦㔲₆G⹪⧣┞ ┺ U – 㼁 㔲☯ 㩚㠦⓪ ⶊ㫆Ị 㞞㩚 㰖䂾 ⻞䢎 \U`\]TY[` ⯒G䞚☛䞮㎎㣪 H – ㌂㣿G㍺ⳛ㍲㢖G㞞㩚G㰖䂾G⹎㭖㑮G㔲G㧻 ゚ ㏦㌗ὒ ㌂㣿㧦 ⹥ ₆䌖 㧎㤦㠦 ╖䞲 㥚䠮G㌗䢿㧊G⹲㌳䞶G㑮G㧞㔋┞┺ U – 㤊⹮G㏦㌗G㔲G㯟㔲G䕦ⰺ㩦㠦G㞢Ⱃ┞┺ U ⌊㣿ⶒ 㰖㔲 ㌂䟃 Oylhjoa 䢪䞯ⶒ㰞㦮 ❇ ⪳ SG䘟Ṗ SG䠞ṖG⹥G㩲䞲 P ⌊㣿ⶒGὖ⩾G㾲㔶G㩫⽊G㌂㧊䔎 a žžžU’ˆŒ™ŠŒ™UŠ–”Vylhjo  㥚䠮 㔶㼊㠦 㭧㌗㦚 㧛Ệ⋮ ㌂ⰳ㠦 㧊⯒ 㑮 㧞⓪ 㰗㩧㩗㧎G㥚䠮 U 몇 ἓἶ 㔶㼊㠦 㭧㌗㦚 㧛Ệ⋮ ㌂ⰳ㠦 㧊⯒ 㑮 㧞⓪ 㥚䠮㓺⩂㤊G㌗䢿 U 몇 㭒㦮 ἓ㌗㠦G㧊⯒G㑮G㧞⓪G㥚䠮㓺⩂㤊G㌗䢿 U 㥶㦮 ⶒ㩗 ㏦㌗㠦 㧊⯒ 㑮 㧞⓪ 㥚䠮㓺⩂㤊 ㌗䢿 U 몇 ἓἶ 㧻゚⓪GỊṫ㠦G䟊⪲㤊GⲒ㰖G䦷㧛㠦⓪G㩗䞿 䞮㰖G㞠㔋┞┺ U – ⽎ 䦷㧛₆⓪ ⹪┻Ⳋὒ ⼓Ⳋ Ị㫆 㼃㏢㣿 㧛┞┺ U – ⽎G㧻゚⓪G㌆㠛㣿㦒⪲ SG㡞䄾╖G㔲ὋG㧻 ㏢ S ㌆㠛 㔲㍺ S 㧧㠛㧻 ⹥ 㧚╖ 㠛㫛㠦 㩗䞿䞿┞┺ U

㹾⪖

䢮ἓG⽊䢎 UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU KO X 㥚䠮G㑮㭖 UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU KO X ′㩫㠦G➆⯎G㌂㣿 UGUGUGUGUGUGUGUGUGU KO X 㧻゚Gῂ㎇ UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU KO Y 㧧☯ UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU KO Y ㌂㣿 UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU KO Z 㤊⹮ UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU KO Z ⽊ὖ UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU KO Z ⽊ὖG⹥G㩫゚ UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU KO Z ἶ㧻G㔲G䟊⻫ UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU KO [ ⽊㯳 UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU KO [ ⿖ṖG㣿䛞ὒG㡞゚G⿖䛞 UGUGUGUGUGU KO [ ₆㑶G㧦⬢ UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU KO \

䢮ἓG⽊䢎

䙂㧻 㨂⬢⓪ 㨂䢲㣿䞶 㑮 㧞㔋┞ ┺ UG䙂㧻㰖⓪G㰧㞞G㝆⩞₆䐋㠦 ⻚Ⰲ㰖GⰦἶG㨂䢲㣿䞮㔲₆G⹪⧣ ┞┺ U 䠢 㧻䂮✺㠦⓪ 㥶㣿䞲 㨂䢲㣿 㨂 ⬢✺㧊 ✺㠊 㧞㔋┞┺ U 㩚㰖 S ₆ ⯚ ❇㦮 㨂⬢⓪ ⹪₻㦒⪲ ⋮ṖⳊ 㞞♿┞┺ UG⁎⩂⸖⪲G㩗䞿䞲G㑮 Ệ 㔲㓺䎲㦚 䐋䟊 䠢 㧻゚✺㦚 㻮 ⿚䞮㔲₆G⹪⧣┞┺ U

㥚䠮G㑮㭖

′㩫㠦G➆⯎G㌂㣿

23 KO

(24)

– 2 X 㓺䌖G㓺䋂⬾ Y 䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆 Z ₆Ἒ㔳G⍮䂾G⹿㰖G㓺㥚䂮 O 䝢⪲䔎 P [ 䦷㧛G䠺✲ \ 䦷㧛G䢎㓺 ] ⹖╖ ^ 䦷㧛G䠺✲G⪲䋂 _ 㡺ⶒG㣿₆ ` 䣢㩚GṖ⓻䞲G䃦㓺䎆G⹪䊊 XW 䃦Ⰲ㠊 XX 䦷㧛G⏎㯦 XY 㔋㔳G䦷㧛㣿G䝢⪲㤆G⏎㯦 XZ 㔋Ị㔳G㰚ὋG㼃㏢₆G㞞㩚G㰖䂾 X[ 䦷㧛ὖ X\ 䢎㓺 V 䅖㧊なG䢖▪ X] 㤊⹮G㏦㧷㧊 X^ ⻺✲ X_ 䦷㧛G䎆ゞGXG㧻゚G㓺㥚䂮 X` 䦷㧛G䎆ゞGYG㧻゚G㓺㥚䂮

Ou{ \WVYS u{ ^WVYS u{ `WVY 㠦 ῃ䞲 P YW 䝴⪲G⏎㯦G䙂䞾G䦷㧛G䓲ぢ㣿G䢖▪ YX 䝢⪲G⏎㯦㣿G䢖▪ YY 䦷㧛G䓲ぢ㣿G䢖▪ YZ ⻺✲㣿G㏢䅩 Y[ ⺆㿲G䢎㓺 Ou{G^WVYSGu{G`WVY 㠦Gῃ䞲 P Y\ ⿖╖G㣿䛞G䢖▪ Y] ⧒⻾ Y^ 㩚㤦G䅖㧊な 㥶㦮 ㏦㌗G㥚䠮 HGỊ㔳G䦷㧛G㔲G䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆㢖 䞚㣪G㔲GⲺぢ⩞㧎G䞚䎆 O 䔏㑮G⿖╖G㣿䛞 P ⯒G㌂㣿䟊㟒G䞿┞┺ U – ⹎㎎GⲒ㰖G䦷㑮G㔲G㿪Ṗ⪲G䝢Ⰲ㓺G䞚䎆 ⺇ O 䔏㑮 ⿖╖ 㣿䛞 T u{ \WVXS u{ \WV Y 㠦Gῃ䞲 P 㦚G㌂㣿䞶G㑮G㧞㔋┞┺ U u{G\WVXSGu{G\WVY 㠦Gῃ䞲 a ☚䟊  䦷㧛G䠺✲⯒G䛖ἶG⠒⌛┞┺ U  䝢Ⰲ㓺 䞚䎆⺇ O 䔏㑮 ⿖╖ 㣿䛞 P 㦚 㧻㹿 䞮ⳆG㩫䢫䞲G㥚䂮㠦G㥶㦮䞿┞┺ U  䦷㧛G䠺✲⯒G⿖㹿䞮ἶG㧶 ┞┺ U ☚䟊  䦷㧛G䠺✲⯒G䛖ἶG⠒⌛┞┺ U  Ⲯぢ⩞㧎 䞚䎆O䔏㑮 ⿖╖ 㣿䛞P⯒ 㣿₆ 䎢⚦Ⰲ ⍞Ⲏ⪲ ╏₆Ⳇ 㩫䢫䞲 㥚䂮㠦 㥶 㦮䞿┞┺ U  䦷㧛G䠺✲⯒G⿖㹿䞮ἶG㧶 ┞┺ U – 㔋㔳G䦷㧛G㔲G䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆⯒GΉ㦖G㡺 ⶒ 䞚䎆 O 䔏㑮 ⿖╖ 㣿䛞 P ⋮ Ⲻぢ⩞㧎 䞚䎆 O 䔏㑮 ⿖╖ 㣿䛞 P ⪲ ᾦ㼊䞶 㑮 㧞 㔋┞┺ U 㥶㦮 ㏦㌗ 㥚䠮 H 㔋㔳 䦷㧛 㔲 䃊䔎Ⰲ㰖 䞚䎆 S Ή 㦖G㡺ⶒG䞚䎆 O 䔏㑮G⿖╖G㣿䛞 P ⋮G⡦⓪GⲺ ぢ⩞㧎 䞚䎆 O 䔏㑮 ⿖╖ 㣿䛞 P ⯒ ㌂㣿䟊㟒 䞿┞┺ U – 㩬㦖G㡺ⶒG䦷㑮G㔲G⹮✲㔲G䝢Ⰲ㓺G䞚䎆 ⺇ O 䔏㑮 ⿖╖ 㣿䛞 P 㦚 ℒ⌊㟒 䞿┞┺ U – 㔋㔳 䦷㧛 㫛⬢ 䤚 a ₆Ἒ㔳 ⍮䂾 ⹿㰖 㓺 㥚䂮G⹥G㣿₆⯒G㩬㦖G㻲㦒⪲G┼ἶGⰦⰓ ┞┺ U  䦷㧛G䠺✲⯒G䛖ἶG⠒⌛┞┺ U  㓺䌖 㓺䋂⬾⯒ 䛖ἶ 䃊䔎Ⰲ㰖 䞚䎆⯒ ヒ ⌛┞┺ U ☚䟊  Ή㦖 㡺ⶒ 䞚䎆O䔏㑮 ⿖╖ 㣿䛞P⯒ ㍺䂮 䞿┞┺ U  㓺䌖G㓺䋂⬾⯒G┾┾䧞G㫆㧛┞┺ U  䦷㧛G䠺✲⯒G⿖㹿䞮ἶG㧶 ┞┺ U – 㔋㔳G䦷㧛㦚GỊ㔳G䦷㧛㦒⪲Gᾦ㼊G㔲GΉ 㦖G㡺ⶒG䞚䎆⯒G䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆㢖G䞚㣪 㔲GⲺぢ⩞㧎G䞚䎆⪲Gᾦ㼊䟊㟒G䞿┞┺ U

㧻゚Gῂ㎇

㧧☯

Ị㔳G䦷㧛

䝢Ⰲ㓺G䞚䎆⺇㦚G㍺䂮䞿┞┺ Ⲻぢ⩞㧎G䞚䎆⯒G㍺䂮䞿┞┺

㔋㔳G䦷㧛

Ή㦖G㡺ⶒG䞚䎆⯒G㍺䂮䞿┞┺ 24 KO

(25)

– 3 TGỊ㔳G䦷㧛G㺎㫆GT u{G^WVYSGu{G`WVY 㠦Gῃ䞲 a 몇 㭒㦮 䡚㰖G䞮㑮G㻮ⰂG′㩫㠦G㥶㦮䞿┞┺ U ☚䟊  ⺆㿲G䢎㓺⯒G䐋䟊G䞮㑮⯒G⺆㿲䞿┞┺ U ☚䟊 䦷㧛G䢎㓺⓪G䋊ⰓG㔲㓺䎲㦚Gῂ゚䞮ἶG㧞㔋 ┞┺ UGjT[WVjTkuT[WG⿖╖G㣿䛞G⿖䛞✺ 㦖G⳾⚦G㡆ἆ䞶G㑮G㧞㔋┞┺ U  㩚㤦G䝢⩂⁎⯒G↘㔋┞┺ U  㧻゚⯒G䆃┞┺ U – 䦷㧛⪲㠦G䝢⩂䎆⯒G㧻㹿䟊㟒G䞿┞┺ U – 㣿₆G⌊G䠞㣿G㾲ἶG㡺㑮G㑮㭖㠦G☚╂䞮 Ⳋ SG䦷㧛G䦦⯚㧊G㭧┾♿┞┺ U  㩲䛞㦮G㩚㤦㦚G⊫┞┺ U  㣿₆⯒G゚㤗┞┺ U  㩲䛞㦮G㩚㤦㦚G⊫┞┺ U  㩚㤦G䝢⩂⁎⯒G╏ₗ┞┺ U  㣿₆⯒G゚㤗┞┺ U  㧻゚⯒ 㞞䕤㦒⪲ ゾ㞚 ⌊ἶ 㩬㦖 㻲㦒⪲ ┼㞚G⌊㠊G㼃㏢䞿┞┺ U ☚䟊  䝢⪲ ⏎㯦 S 䦷㧛 䓲ぢ S 䦷㧛 䢎㓺 S ⻺✲ S 䔞㌞ ⏎㯦 ⹥ 㩚㤦 䅖㧊な㦚 ⁎Ⱂ㠦 ➆ ⧒G⽊ὖ䞿┞┺ U  㧻゚⯒GỊ㫆䞲GὋṚ㠦G⚦ἶG䠞ṖG㠜㧊 㝆㰖G㞠☚⪳G㫆䂮䞿┞┺ U 몇 㭒㦮 ⿖㌗ ⹥ ㏦㌗ 㥚䠮 H 㤊⹮ 㔲 㧻゚ ⶊỢ㠦 㥶 㦮䞿┞┺ U  㤊⹮㦚 㥚䟊 ₊ Ὼ☚ 㥚⪲ ⹖╖⯒ 㧷ἶ 㧻゚⯒G⹟┞┺ U  㹾⨟G㤊⹮G㔲G㧻゚⯒Gṗṗ㦮G䟊╏G㰖䂾 㠦 ➆⧒ ⹎⊚⩂㰖Ệ⋮ ₆㤎㠊㰖㰖 㞠☚ ⪳G䞿┞┺ U 몇 㭒㦮 ⿖㌗ ⹥ ㏦㌗ 㥚䠮 H ⽊ὖ 㔲 㧻゚ ⶊỢ㠦 㥶 㦮䞿┞┺ U ⽎G㧻゚⓪G㔺⌊㠦ⰢG⽊ὖ䟊㟒G䞿┞┺ U  㥚䠮 㧻゚⪲G㧧㠛䞮₆G㩚㠦⓪G㠎㩲⋮G㧻゚⯒G⊚ ἶG㩚㤦G䝢⩂⁎⯒Gㆧ㔋┞┺ U  䦷㧛G䠺✲⯒G䛖ἶG⠒⌛┞┺ U  㓺䌖 㓺䋂⬾⯒ 䛖ἶ 䃊䔎Ⰲ㰖 䞚䎆⯒ ヒ ㍲G㌞G䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆⪲Gᾦ㼊䞿┞┺ U  㓺䌖G㓺䋂⬾⯒G┾┾䧞G㫆㧛┞┺ U  䦷㧛G䠺✲⯒G⿖㹿䞮ἶG㧶 ┞┺ U  䦷㧛G䠺✲⯒G䛖ἶG⠒⌛┞┺ U  㓺䌖 㓺䋂⬾⯒ 䛖ἶ 䃊䔎Ⰲ㰖 䞚䎆⯒ ヒ ⌛┞┺ U  ₆Ἒ㔳 ⍮䂾 ⹿㰖 㓺㥚䂮⯒ 㩬㦖 㻲㦒⪲ ┼㔋┞┺ U  䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆⯒G㧻㹿䞿┞┺ U  㓺䌖G㓺䋂⬾⯒G┾┾䧞G㫆㧛┞┺ U  䦷㧛G䠺✲⯒G⿖㹿䞮ἶG㧶 ┞┺ U Ⲻぢ⩞㧎G䞚䎆⯒G㍺䂮䞿┞┺ 䧞㑮⯒G⺆㿲䞿┞┺

䋊ⰓG㡆ἆ

㌂㣿

㧻゚G䅲₆

㡺ⶒG㣿₆⯒G゚㤗┞┺

㧻゚G⊚₆

ⰺG㧧☯G⛺

㩲䛞㦮G⽊ὖG⹿⻫

㤊⹮

⽊ὖ

⽊ὖG⹥G㩫゚

䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆⯒Gᾦ㼊䞿┞┺

₆Ἒ㔳 ⍮䂾 ⹿㰖 㓺㥚䂮⯒ 㼃㏢䞿┞┺

25 KO

(26)

– 4  㥚䠮 㧻゚⪲G㧧㠛䞮₆G㩚㠦⓪G㠎㩲⋮G㧻゚⯒G⊚ ἶG㩚㤦G䝢⩂⁎⯒Gㆧ㔋┞┺ U  㩚⩻ Ὃ  㧻䂮㦮 ㏢䅩ὒ 䜾㯞⯒ 㩦Ỗ䞿 ┞┺ U  㩚㤦 䅖㧊な S 㩚㤦 䝢⩂⁎ ⹥ ₆Ἒ㔳 ⍮ 䂾G⹿㰖G㓺㥚䂮⯒G㩦Ỗ䞿┞┺ U  㧻゚⯒G䆃┞┺ U  㧻゚⯒ ⊚ἶ \ 㽞 ₆┺⪎┺Ṗ \ 㽞 䤚 ┺ 㔲G䆃┞┺ U  ┾┾䧞G㬞G䝢⪲䔎⯒G䛖ἶG㩬㦖G㻲㦒⪲ ┼㔋┞┺ UG䝢⪲䔎ṖG㧮G㤖㰗㧊⓪㰖G㩦 Ỗ䞿┞┺ U – 䝢⪲䎆ṖG䦷㧛⪲⯒GⰟ㞚G⻚Ⱃ┞┺ U  㣿₆⯒G゚㤗┞┺ U  䦷㧛 ⏎㯦 S 䦷㧛 䓲ぢ S 䦷㧛 䢎㓺 ⡦⓪ 䃊䔎Ⰲ㰖 䞚䎆㠦㍲ Ⱏ䧢 ộ✺㦚 㩲Ệ䞿 ┞┺ U  u{G\WVXSGu{G\WVY 㠦Gῃ䞲 a 䝢Ⰲ㓺G䞚䎆⺇ O 䔏㑮G⿖╖G㣿䛞 P 㦚Gᾦ 㼊䞿┞┺ U  Ⲻぢ⩞㧎 䞚䎆 O 䔏㑮 ⿖╖ 㣿䛞 P ⯒ 䦦⯊ ⓪Gⶒ㠦G㞑ἶGᾦ㼊䞿┞┺ U  䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆⯒Gᾦ㼊䞿┞┺ U  u{G^WVYSGu{G`WVY 㠦Gῃ䞲 a ⺆㿲 䢎㓺㠦 ⶒ㧊 ㌞㰖 㞠⓪㰖 㩦Ỗ䞿┞ ┺ U  䃊䔎Ⰲ㰖 䞚䎆㦮 㩫䢫䞲 ㍺䂮 㥚䂮⯒ 㩦 Ỗ䞿┞┺ U  䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆⯒Gᾦ㼊䞿┞┺ U  ┾┾䧞G㬞G䝢⪲䔎⯒G䛖ἶG㩬㦖G㻲㦒⪲ ┼㔋┞┺ UG䝢⪲䔎ṖG㧮G㤖㰗㧊⓪㰖G㩦 Ỗ䞿┞┺ U ἶ㧻㦚G䟊ἆ䞶G㑮G㠜㦒Ⳋ SG㧻゚G㩦Ỗ㦚Gἶ ṳG㍲゚㓺G㎒䎆㠦GⰷỾ㟒G䞿┞┺ U 㠊ⓦG⋮⧒㠦㍲⋮G╏㌂㦮GὋ㧎GⰞ䅖䕛G䣢㌂ ✺㧊 ⹲䚲䞲 ⽊㯳 㫆Ị㧊 㩗㣿♿┞┺ U 㧻゚ 㠦Gἶ㧻㧊G㌳₆ⳊG⽊㯳G₆ṚG⌊㠦⓪ SG㨂⬢ ⋮ 㩲㫆 ㌗㦮 ἆ䞾㧊 ⁎ 㤦㧎㧎 䞲 S ⶊ⬢⪲ 㑮Ⰲ䟊G✲Ⱃ┞┺ UGG⽊㯳GỊ㧊G㌳₊Gἓ㤆Gῂ ⰺ 㡗㑮㯳㦚 䕦ⰺ㩦㧊⋮ Ṗ㧻 Ṗ₢㤊 Ὃ㧎 ἶṳG㍲゚㓺G㎒䎆㠦G㩲㔲䞮㔲₆G⹪⧣┞┺ U – 㩲㫆 㠛㼊㠦㍲ 㿲㔲䞲 ⿖Ṗ 㣿䛞ὒ 㡞゚ ⿖䛞ⰢG㖾㟒G䞿┞┺ UG㤦⧮㦮G⿖ṖG㣿䛞 ὒG㤦⧮㦮G㠦゚G⿖䛞㦚G㖾㟒G㧻゚ṖG㞞 㩚䞮Ợ ἶ㧻 㠜㧊 ☢㞚 Ṟ 㑮 㧞㔋┞┺ U – Ṗ㧻 Ⱔ㧊 䞚㣪䞲 㡞゚ ⿖䛞 ⳾㦢㦖 ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲G⊳㠦㍲G䢫㧎䞮㔺G㑮G㧞㔋┞┺ U – 㡞゚G⿖䛞G㿪ṖG㩫⽊⓪ žžžU’ˆŒ™ŠŒ™UŠ–”G㦮G㍲゚㓺G⿖ⶎ㠦 ㍲Gῂ䞮㔺G㑮G㧞㔋┞┺ U

ἶ㧻G㔲G䟊⻫

䦷㧛G䎆ゞ㧊G☢㞚Ṗ㰖G㞠⓪┺

䦷㧛 䎆ゞ㦖 ☢㞚Ṗ㰖Ⱒ 㧻゚⓪ 䦷㧛䞮

㰖G㞠㔋┞┺

Ⱏ䧢G⛺G䦷㧛㧊G㞞♲┺

䦷㧛G㔲GⲒ㰖ṖG⋾

䦷㧛G㔲Gⶒ㧊G㌮

ἶṳG㍲゚㓺

⽊㯳

⿖ṖG㣿䛞ὒG㡞゚G⿖䛞

26 KO

(27)

– 5

₆㑶G㧦⬢

u{G\WVX tŒGj“ˆššŠ Ql| Qzlh u{G\WVX tŒGj“ˆššŠ Qju u{G\WVY tŒGj“ˆššŠ Ql| Qzlh u{G\WVY tŒGj“ˆššŠ Qju

㩚㤦G㩚㞫 } YYWTY[W YYW YYWTY[W YYW

㭒䕢㑮 o¡ X¥G\WT]W X¥G\WT]W X¥G\WT]W X¥G\WT]W 㾲╖G㿲⩻ ~ XX\W XXWW YZWW YYWW 㩫ỿG㿲⩻ ~ XW\W `^\ YXWW X`\W 㣿₆G㣿⨟ “ \W \W \W \W 㞷㼊G㿿㩚⨟ “ YZ YZ YZ YZ ㏷䛣⨟ O 㾲╖ P “Vš \Z \Z YŸG\Z YŸG\Z 㩖㞫 O 㾲╖ P ’wˆ O”‰ˆ™P

YYS\GOYY\P YYS\GOYY\P YYS\GOYY\P YYS\GOYY\P

⽊䢎G❇  TT pw[ pw[ pw[ pw[ ⽊䢎G❇  pp pp pp pp 䦷㧛ὖG㡆ἆ⿖ OjTkuVjT pkP ”” [W [W [W [W ㎎⪲GŸGṖ⪲GŸG⏨㧊 ”” \_WGŸG\XW ŸG_\W \_WGŸG\XW ŸG_\W \_WGŸG\XW ŸG_\W \_WGŸG\XW ŸG_\W 㧒⹮G㧧☯G䞮㭧 ’Ž X]SW X]SW X^S\ X^S\ 㭒⼖G㡾☚ O 㾲╖ P ¶j R[W R[W R[W R[W luG]WZZ\TYT]` 㠦G➆⯎G㫆㌂Ṩ ㏢㦢☚Gs—h ‹iOhP ^Z ^Z ^] ^] ⿞䢫㔺㎇Gr—h ‹iOhP Y Y Y Y

㏦ T 䕪G㰚☯Ṩ ”VšY cYS\ cYS\ cYS\ cYS\

⿞䢫㔺㎇Gr ”VšY X X X X

27 KO

(28)

– 6 u{G^WVY tŒGj“ˆššŠ Ql| Qzlh u{G^WVY tŒGj“ˆššŠ Qju u{G`WVY tŒGj“ˆššŠ Ql| Qzlh u{G`WVY tŒGj“ˆššŠ Qju

㩚㤦G㩚㞫 } YYWTY[W YYW YYWTY[W YYW

㭒䕢㑮 o¡ X¥G\WT]W X¥G\WT]W X¥G\WT]W X¥G\WT]W

㾲╖G㿲⩻ ~ YZWW YYWW YZWW YYWW

㩫ỿG㿲⩻ ~ YXWW X`\W YXWW X`\W

㣿₆G㣿⨟ “ ^W ^W `W `W

㞷㼊G㿿㩚⨟ “ [Y [Y ]W ]W

㏷䛣⨟ O 㾲╖ P “Vš YŸG\Z YŸG\Z YŸG\Z YŸG\Z

㩖㞫 O 㾲╖ P ’wˆ

O”‰ˆ™P

YYS\GOYY\P YYS\GOYY\P YYS\GOYY\P YYS\GOYY\P

⽊䢎G❇  TT pw[ pw[ pw[ pw[ ⽊䢎G❇  pp pp pp pp 䦷㧛ὖG㡆ἆ⿖ OjTkuVjT pkP ”” [W [W [W [W ㎎⪲GŸGṖ⪲GŸG⏨㧊 ”” \_WGŸG\XW ŸG_\W \_WGŸG\XW ŸG_\W \_WGŸG\XW ŸG``\ \_WGŸG\XW ŸG``\ 㧒⹮G㧧☯G䞮㭧 ’Ž X_S\ X_S\ X`SW X`SW 㭒⼖G㡾☚ O 㾲╖ P ¶j R[W R[W R[W R[W luG]WZZ\TYT]` 㠦G➆⯎G㫆㌂Ṩ ㏢㦢☚Gs—h ‹iOhP ^] ^] ^] ^] ⿞䢫㔺㎇Gr—h ‹iOhP Y Y Y Y

㏦ T 䕪G㰚☯Ṩ ”VšY cYS\ cYS\ cYS\ cYS\

⿞䢫㔺㎇Gr ”VšY X X X X 㩚㤦G䅖㧊な oW\}}TmGYŸXSW ””Y ⿖䛞G⻞䢎 䅖㧊なG₎㧊 l| `U^^WT`ZZUW ^S\G” zlh `U^^WT`Z]UW ^S\G” 㩚㤦G䅖㧊な oW\}}TmGYŸXSW ””Y ]WYY^GpljG\Z ⿖䛞G⻞䢎 䅖㧊なG₎㧊 ju `U^^WT_]]UW ^S\G” 28 KO

(29)

NT 50/1 - NT 50/2 - NT 70/2 - NT 90/2

(30)
(31)
(32)

Referensi

Dokumen terkait