• Tidak ada hasil yang ditemukan

Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "Belajar Bahasa Thai rev1.pdf"

Copied!
24
0
0

Teks penuh

(1)

Belajar Bahasa Thai

Cara Membaca : Pengenalan Konsonan dan

Vokal

Berisi ulasan singkat mengenai pengenalan konsonan dan vokal serta aturan-aturan lain yang terkait tentang cara membaca dalam Bahasa Thai. Konten di sesuikan untuk pemula agar lebih mudah untuk difahami.

Edisi

1

Rendy de Puniet II www.facebook.com/rendy.44444

(2)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 2

Daftar Isi

Daftar Isi... 2 Pendahuluan ... 3 1. Pengenalan ... 4 2. Huruf Konsonan ... 5 a. Konsonan Tunggal ... 5 b. Konsonan Ganda ... 7 3. Huruf Vokal ... 8 4. Konsonan Mati ... 10 5. Pemendek Vokal ... 11

a.

Sebagai Pemendek Vokal ... 11

b.

Sebagai Pemendek Vokal ... 12

6. Kesulitan Lain ... 13

a. Membaca Konsonan

... 13

b.

Dan

Sebagai Konsonan Mati ... 14

d.

รร

Sebagai Vokal ... 15

e. Vokal Yang Diturunkan ... 15

f. Penggunaan Karan ... 16

g. Membaca Konsonan

ทร

... 16

h. Membaca Konsonan Senyap ... 17

i. Suku Kata “Penghubung” ... 19

7. Aturan Nada ... 20

a. Perkenalan Tanda Nada ... 20

b. Membaca Konsonan

... 21

c. Kelas Konsonan... 22

d. Suku Kata Hidup & Suku Kata Mati ... 22

e. Rumus Aturan Nada ... 23

Suku kata dengan tanda nada... 23

Suku Kata tanpa tanda nada ... 23

(3)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 3

Pendahuluan

Puji syukur senantiasa penulis panjatkan kehadirat Tuhan Yang Maha Esa karena atas berkat rahmat-Nya sehingga penulis dapat menyelesaikan buku ini tanpa halangan yang berarti.

Dalam rangka mempererat tali persahabatan seluruh masyarakat ASEAN maka penulis mengajak Anda untuk berpartisipasi dalam mempelajari bahasa asing terutama bahasa dari ASEAN. Dan pada kesempatan kali ini penulis mencoba menuangkan sedikit ilmu tentang Bahasa Thai yang akan sama-sama kita pelajari. Harapan kedepannya agar kita Bangsa Indonesia bisa menjadi bangsa yang lebih cerdas dan tidak gagap bahasa.

Di sini penulis bukanlah seorang penulis yang profesional, meskipun demikian penulis akan tetap berusaha semaksimal mungkin untuk memberikan hasil tulisan yang berkualitas dengan tujuan lebih mudah dan lebih nyaman bagi kita semua untuk mempelajarinya.

Penulis juga manusia biasa yang memiliki banyak kekurangan dan kesalahan maka penulis sangat

mengharapkan saran dan kritik dari teman-teman semua agar tulisan sederhana ini bisa terus berkembang lebih baik. Kritik maupun saran dapat disampaikan melalui email [email protected] ataupun facebook Rendy de Puniet II.

Seluruh isi dokumen ini dapat digunakan, dimodifikasi dan disebarkan secara bebas untuk tujuan bukan komersial (nonprofit), dengan syarat tidak menghapus atau merubah atribut penulis.

(4)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 4

1.

Pengenalan

Penulisan Bahasa Thai yang unik dan sedikit "rumit" memberikan kesan dan tantangan tersendiri untuk mempelajarinya. Tetapi untuk menguasai dasar dalam Bahasa Thai sungguhlah lebih mudah dari pada yang Anda bayangkan sebelumnya.

Struktur kata dalam bahasa Thai terdiri dari konsonan kemudian diikuti vokal dan terkadang diakhiri

konsonan mati dan juga sebagian ditambah tanda baca sehingga pengucapannya berbeda. Ini berarti

Bahasa Thai merupakan salah satu bahasa tonal yang artinya panjang pendek serta tekanan dan intonasi pengucapan kata berpengaruh dalam pemberian makna atau arti, tetapi Anda tidak perlu khawatir karena kita di bab selanjutnya juga akan mempelajarinya.

Berikut ini adalah ulasan singkat mengenai cara membaca dalam Bahasa Thai yang tentunya sangat mudah untuk Anda ikuti.

Kata pertama yang akan kita pelajari adalah

มา

maa yang artinya datang.

Kata selanjutnya adalah lawan dari kata

มา

yaitu

ไป

bpai yang artinya pergi.

Kemudian kata selanjutnya adalah

ใจ

jai yang artinya hati, pikiran dan perasaan.

Dalam prakteknya kata dalam Bahasa Thai tidak hanya terdiri dari satu suku kata, tetapi bisa lebih. Konsonan

dengan suara m

Adalah vokal

dengan suara aa

Vokal dalam Bahasa Thai tidak pernah ditulis sendirian, mereka selalu bersama konsonan meskipun tempat dari vokal tersebut relatif.

Untuk vokal

penempatannya di belakang konsonan

Diatas sudah dijelaskan bahwa penempatan vokal dalam Bahasa Thai relatif, dan berikut adalah vokal

yang diletakkan di awal konsonan dan memiliki suara ai.Meskipun penulisannya di depan konsonan tetapi pengucapannya tetap di belakang konsonan.

Konsonan

dengan suara bp

Vokal

memiliki kesamaan dengan vokal

, diucapkan sama dan juga ditulis didepan konsonan. Meskipun demikian tetap tidak bisa saling ditukar. Dan hanya ada 20 kata yang menggunakan vokal

dan disebut sebagai kata mai muan.

Konsonan

dengan suara j

(5)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 5

2.

Huruf Konsonan

Dalam Bahasa Thai ada dua jenis konsonan, yaitu konsonan tunggal dan konsonan ganda. Konsonan tunggal yaitu konsonan yang hanya terdiri dari satu huruf konsonan, sedangkan konsonan ganda yaitu gabungan dua konsonan tunggal yang membentuk satu suara baru atau satu gugus. Tetapi tidak semua konsonan tunggal bisa digabungkan untuk membuat konsonan ganda.

Konsonan tunggal berjumlah 44 dan konsonan ganda berjumlah 15.

a. Konsonan Tunggal

Beriku ini adalah 44 konsonan tunggal dalam Bahasa Thai, setiap konsonan tunggal memiliki kelas masing-masing yang digunakan untuk membedakan pengucapan nada dari kata yang menggunakan konsonan tersebut, untuk lebih jelasnya kita akan membahasnya nanti.

Perlu diingat bahwa konsonan dalam Bahasa Thai bisa memiliki suara yang berbeda jika ditempatkan sebagai konsonan hidup dengan konsonan mati.

Untuk lebih jelasnya silahkan amati tabel berikut ini secara seksama!

No. Simbol Nama Suara K. Hidup Suara K. Mati Kelas

1

กอ ไก่

Go gai G K Mid 2

ขอ ไข่

Ko kai K K High 3

ฃอ ขวด

Ko kuat K K High 4

คอ ควาย

Ko kwaai K K Low 5

ฅอ คน

Ko kon K K Low 6

ฆอ ระฆัง

Ko ra-kang K K Low

7

งอ งู

Ngo nguu Ng Ng Low

8

จอ จาน

Jo jaan J T Mid

9

ฉอ ฉิ่ง

Cho ching Ch - High

10

ชอ ช้าง

Cho chaang Ch T Low

11

ซอ โซ่

So so S S / T Low

12

ฌอ เฌอ

Cho cher Ch - Low

13

ญอ หญิง

Yo ying Y N Low

14

ฎอ ชฎา

Do cha-daa D T Mid

15

ฏอ ปฏัก

Dto bpa-dtak Dt T Mid

16

ฐอ ฐาน

To taan T T High

17

ฑอ มณโฑ

To mon-to T T Low

18

ฒอ ผู้เฒ่า To puu-tao

T T Low

(6)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 6

20

ดอ เด็ก

Do dek D T Mid

21

ตอ เต่า

Dto dtao Dt T Mid

22

ถอ ถุง To tung

T T High

23

ทอ ทหาร

To ta-haan T T Low

24

ธอ ธง

To tong T T Low

25

นอ หนู

No nuu N N Low

26

บอ ใบไม้

Bo bai-maai B P Mid

27

ปอ ปลา

Bpobplaa Bp P Mid

28

ผอ ผึ้ง

Po peung P - High 29

ฝอ ฝา

Fo faa F - High 30

พอ พาน

Po paan P P Low 31

ฟอ ฟัน

Fo fan F P Low 32

ภอ ส าเภา

Po sam-pao P P Low 33

มอ ม้า

Mo maa M M Low 34

ยอ ยักษ์

Yo yak Y Y Low 35

รอ เรือ

Ro reua R N Low 36

ลอ ลิง

Lo ling L N Low 37

วอ แหวน

Wo hae-won W W Low 38

ศอ ศาลา

So saa-laa S T High 39

ษอ ฤๅษี

So reu-sii S T High 40

สอ เสือ

So seua S T High 41

หอ หีบ

Ho hiip H - High 42

ฬอ จุฬา

Lo ju-laa L N Low 43

ออ อ่าง

O aang ? - Mid 44

ฮอ นกฮูก

Ho nok-huuk H - Low

 Konsonan

ฉ, ฌ, ผ, ฝ, ห

dan

tidak pernah digunakan sebagai konsonan mati.

 Konsonan

hanya digunakan sebagai konsonan mati dalam penulisan bahasa asing, biasanya Bahasa Inggris, diucapkan dengan suara t. Tetapi juga diucapkan sebagai s bagi yang mengenali bahwa kata yang menggunakan konsonan ini sebagai konsonan mati adalah serapan dari bahasa asing.

 Konsonan

tidak pernah digunakan sebagai konsonan mati, meskipun bisa berada di akhir suku kata tetapi berperan sebagai vokal.

(7)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 7

b. Konsonan Ganda

Konsonan ganda dalam Bahasa Thai yang merupakan gabungan dari dua konsonan tunggal sehingga membentuk suara baru (suara gabungan dari kedua konsonan tersebut).

Tetapi konsonan ganda ini hanya digunakan sebagai konsonan hidup, dan tidak pernah digunakan sebagai konsonan mati.

Berikut ini contoh penggunaan konsonan ganda pada kalimat

เกลียด

Gliat yang artinya benci.

Vokal

เ-ีีย

memiliki suara ia dan letaknya mengelilingi konsonan. Jika dipasangkan dengan konsonan ganda, maka simbol

ีี

ditulis setelah konsonan kedua pada konsonan ganda tersebut

Dan berikut ini daftar lengkap konsonan ganda dalam Bahasa Thai.

No. Simbol Komponen Suara Contoh Keterangan

1

กร

ก + ร

Gr-

กราบ

Graap,

กรุง

Grung -

2

กล

ก + ล

Gl-

เกลียด

Gliat,

กลัว

Glua -

3

กว

ก + ว

Gw-

กวาง

Gwaang,

กว่า

Gwaa -

4

ขร

ข + ร

Kr-

ขรึม

Kreum,

ขรุขระ

Kru-kra Jarang

5

ขล

ข + ล

Kl-

เขลา

Klao,

ขลุก

Kluk Jarang

6

ขว

ข + ว

Kw-

ขวา

Kwaa,

ขวาน

Kwaan -

7

ชร

ช + ร

Chr-

ชราบชรับ

Chraap-chrap Sangat jarang

8

คร

ค + ร

Kr-

ใคร

Krai,

ครับ

Krap - 9

คล

ค + ล

Kl-

คลัง

Klai,

คลอง

Klong - 10

คว

ค + ว

Kw-

ควาย

Kwaay,

ความ

Kwaam - 11

ตร

ต + ร

Dtr-

ตระกูล

Dtra-guun,

ตรง

Dtrong - 12

ปร

ป + ร

Bpr-

ปรับปรุง

Bprap-Bprung,

ประเทศ

Bpra-tet - 13

ปล

ป + ล

Bpl-

ปลา

Bplaa,

ปลูก

Bpluuk - 14

พร

พ + ร

Pr-

พร้อม

Prom,

พระเจ้า

Pra-jao - 15

พล

พ + ล

Pl-

เพลง

Pleng,

พลอย

Ploy -

sebagai konsonan mati, maka

pengucapannya menjadi t sehingga kata

เกลียด

dibaca Gliat yang artinya benci.

(8)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 8

3.

Huruf Vokal

Vokal dalam Bahasa Thai sebenarnya berjumlah 32 vokal meskipun sebagian sangat jarang digunakan, tetapi ada tambahan beberapa kombinasi antara konsonan dan vokal sehingga membentuk

diftong (yaitu suara dua vokal yang digabung menjadi satu).

Vokal dalam Bahasa Thai terdiri dari dua jenis, yaitu vokal pendek dan vokal panjang yang mana berguna untuk menentukan apakah suku kata ini hidup atau mati serta untuk menentukan nada dalam aturan nada. Mungkin Anda akan sedikit sulit mengucapkan suara dari masing-masing vokal secara tepat jika tidak mendengarkan langsung melalui audio pembelajaran, jadi akan lebih baik dan efisien jika Anda menggunakan audio sebagai perbandingan.

Berikut daftar lengkap vokal dalam Bahasa Thai.

No. Vokal Panjang Pendek Pengucapan Contoh

1

-ะ

a

จะ

Ja 2

-า

aa

หา

Haa 3

-ี า

* am

จ า

Jam 4

-อ

o

ขอ

Ko 5

ไ-

* ai

ไป

Bpai 6

ใ-

* ai

ใจ

Jai 7

โ-

o

โดน

Don 8

เ-

e

เจ

Je 9

แ-

ae

แต่

Dtae 10

-ีุ

u

ทุก

Tuk 11

-ีู

uu

รู้

Ruu 12

-ีิ

i

ดิน

Din 13

-ีี

ii

ดี

Dii 14

-ีึ

eu

ถึง

Teung 15

-ีื

eu

คืน

Keun 16

-ีั

a

มัน

Man 17

เ-อ

er

เจอ

Jer 18

เ-อะ

er

เจอะ

Jer 19

เ-า

* ao

เอา

Ao 20

เ-าะ

ao

เกาะ

Gao 21

เ-ะ

e

เละ

Le 22

แ-ะ

ae

และ

Lae

(9)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 9 23

โ-ะ

o

โละ

Lo 24

-ีัว

ua

ตัว

Dtua 25

-ีัวะ

ua

-

26

เ-ีีย

ia

เสีย

Sia 27

เ-ีียะ

ia

-

28

เ-ีือ

eua

เสือ

Seua 29

เ-ีือะ

eua

-

30

เ-ีิ

er

เกิด

Gert 31

เ-ย

ei

เลย

Lei 32

-าย

aai

อาย

Aai 33

-อย

oi

ซอย

Soi 34

-วย

uay

สวย

Suay 35

-ีัย

ai

นัย

Nai 36

-ีุย

ui

คุย

Kui 37

-ีิว

iw

หิว

Hiw 38

-าว

aao

ลาว

Laao 39

เ-ว

eo

เอว

Eo 40

แ-ว

aew

แมว

Maew 41

เ-ี็

e

เป็น

Bpen 42

แ-ี็

ae

แข็ง

Kaeng

 *) Dianggap sebagai vokal panjang saat digunakan dalam aturan nada.

 Suku kata yang menggunakan vokal

–ะ, ไ–, ใ–

dan

–ี า

tidak pernah diikuti konsonan mati

 Suku kata yang menggunakan

-ีั

dan

-ี็

selalu diikuti konsonan mati

 Vokal

–ีัวะ

dan

เ-ีียะ

sangat jarang ditemukan dalam kata dalam Bahasa Thai

 Vokal

เ-ีือะ

tidak pernah digunakan dalam kata dalam Bahasa Thai, tetapi bisa dijumpai dalam penulisan kata dari bahasa asing

-ี็

adalah pemendek vokal, selalu dikombinasikan dengan vokal

เ-

dan

แ- Vokal

–ีื

memiliki keistimewaan yaitu harus selalu diikuti konsonan mati, jika tidak maka harus menggunakan konsonan

sebagai penggantinya.

(10)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 10

4.

Konsonan Mati

Kali ini kita akan membahas mengenai konsonan mati, yaitu konsonan yang terletak diakhir sebuah suku kata. Suara konsonan bisa berbeda ketika menjadi konsonan hidup dan ketika menjadi konsonan mati sebagaimana yang telah kita lihat sebelumnya di tabel daftar konsonan.

Berikut ini adalah contoh penggunaan konsonan mati beserta penjelasannya.

Kata yang pertama adalah

คิด

kit yang artinya berfikir

Kemudian selanjutnya adalah kata

ภาพ

paap yang artinya gambar atau foto

Itu tadi sedikit ulasan tentang penggunaan konsonan mati, untuk daftar perubahan suara bisa dilihat pada tabel daftar konsonan diatas.

Sebagai catatan penting bahwa vokal

–ะ, ไ–, ใ–

dan

–ี า

tidak pernah diikuti oleh konsonan mati, dan sebaliknya bahwa vokal

-ีั

dan

–ี็

harus selalu diikuti oleh konsonan mati.

Vokal

ีิ

adalah vokal pendek dengan suara i

Konsonan

dengan suara k

Konsonan

jika mati maka suara berubah menjadi t, sehingga kata

คิด

dibaca kit yang artinya

berfikir.

Vokal

adalah vokal panjang dengan suara aa

Konsonan

dengan suara p

Konsonan

memiliki suara yang sama meskipun sebgai konsonan mati, yaitu p

(11)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 11

5.

Pemendek Vokal

Dalam Bahasa Thai kita tahu bahwa terdiri dari dua jenis vokal, yaitu vokal panjang dan pendek. Dan untuk memendekkan vokal panjang tersebut ada dua simbol

–ี็

dan

–ะ.

Kedua simbol tersebut memiliki kegunaan sama yaitu untuk memendekkan vokal, akan tetapi memiliki perbedaan sehingga tidak bisa saling menggantikan.

a.

Sebagai Pemendek Vokal

Sebenarnya

ี็

tidak pernah berdiri sendiri karena harus selalu digabungkan dengan vokal

เ-

dan

แ-.

Kedua vokal tersebut adalah vokal panjang jadi disini fungsi simbol

ี็

atau yang disebut dengan mai thaikhu adalah untuk memendekkan kedua vokal tersebut.

Perlu diingat bahwa setiap suku kata yang menggunakan pemendek vokal

ี็

harus selalu diikuti oleh konsonan mati.

Untuk kata

ก็

adalah pengecualian, dibaca

กอ

go yang artinya juga.

Kemudian juga pengecualian untuk kata serapan dari bahasa asing (umumnya Bahasa Inggris) seperti kata

ล็อก

lok yang berasal dari kata lock yang artinya mengunci.

Pemendek vokal

ี็

, dan dibawahnya konsonan

dengan suara y

Vokal

เ-

dengan suara e, kemudian menjadi vokal pendek

konsonan mati dengan suara n, sehingga

เย็น

dibaca yen yang artinya

dingin

Pemendek vokal

ี็

, dan dibawahnya konsonan

dengan suara k

Vokal

แ-

dengan suara ae, dan menjadi vokal pendek

konsonan mati dengan suara ng, sehingga

แข็ง

dibaca kaeng yang artinya

(12)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 12

b.

Sebagai Pemendek Vokal

Sebelumnya telah kita ketahui bersama bahwa simbol

adalah vokal pendek dengan suara a. Disamping itu juga memiliki kegunaan lain yaitu sebagai pemendek vokal seperti halnya

ี็

diatas yaitu untuk memendekkan vokal panjang menjadi vokal pendek, tetapi perbedaan utamanya adalah jika

simbol

ี็

selalu diikuti oleh konsonan mati maka

merupakan kebalikannya yaitu tidak pernah diikuti oleh konsonan mati.

Konsonan

dengan suara l

Vokal

dengan suara ae

pemendek vokal sehingga kata

และ

dibaca lae yang artinya dan

Vokal

เ-า

dengan suara ao

Konsonan

dengan suara g

pemendek vokal sehingga kata

เกาะ

dibaca gao yang artinya pulau

(13)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 13

6.

Kesulitan Lain

Dalam Bahasa Thai ada banyak sekali kesulitan dan pengecualian yang terkesan “aneh” dalam

membaca dan menulis, tapi itu adalah tantangan tersendiri yang membuat Bahasa Thai cukup populer, tapi Anda tidak perlu berkecil hati dulu karena kita akan membahasnya secara rinci.

a. Membaca Konsonan

Kali ini akan kita bahas tentang cara membaca konsonan

อ,

Sebelumnya kita lihat pada tabel konsonan bahwa konsonan

tidak memiliki suara, lantas bagaimana cara membacanya?

Yaitu hanya dengan mengucapkan suara vokal saja, seperti halnya hanya suara a, e, i, o dan u. Dan untuk lebih jelasnya mari kita amati contoh berikut ini.

Kemudian perhatikan contoh berikut ini yang berbeda dari contoh diatas!

Kemudian contoh berikut ini adalah sebuah pengecualian,mari kita cermati. Vokal

–ีี

adalah vokal panjang dengan suara ii

Konsonan

tidak memiliki suara sehingga yang dibaca hanya vokalnya, yaitu

ีี

yang memiliki suara ii

Konsonan

menjadi konsonan mati maka suaranya menjadi k, sehingga

อีก

dibaca iik yang artinya lagi

Disini

bukan sebagai konsonan, melainkan sebagai vokal dengan suara o

Konsonan

memiliki suara k

adalah konsonan mati yang memiliki suara ng, sehingga

ของ

dibaca kong yang artinya benda dan juga digunakan untuk menunjukkan kepemilikkan

Sebelumnya sudah kita ketahui bahwa vokal

–ีื

memiliki pengecualian yaitu harus diakhiri dengan konsonan mati jika tidak maka harus diganti dengan konsonan

อ.

Vokal

–ีื

sendiri merupakan vokal panjang dengan suara eu

Konsonan

memiliki suara m

Sehingga secara keseluruhan kata

มือ

dibaca meu

(14)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 14

b.

Dan

Sebagai Konsonan Mati

Dalam beberapa kasus konsonan

dan

ketika menjadi konsonan mati akan memberikan sedikit perbedaan pada suaranya sehingga membentuk sebuah diftong. Sebenarnya dalam kasus ini konsonan

dan

bukan sebagai konsonan mati, melainkan menjadi bagian vokal itu sendiri.

Agar lebih jelas mari kita perhatikan contoh-contoh di bawah ini.

Kedua

dan

bisa menjadi bagian vokal yang digabung dengan vokal

–า

sehingga membentuk

–าว

dengan suara aao dan

–าย

dengan suara aai.

Kedua

dan

bisa menjadi bagian vokal yang digabung dengan vokal

เ–

sehingga membentuk

เ–ว

dengan suara eo dan

เ–ย

dengan suara ei.

Vokal

าว

memberikan suara aao, sehingga

ลาว

dibaca laao yang artinya Laos

Konsonan

dengan suara l

Vokal

าย

memberikan suara aai, sehingga

นาย

dibaca naai yang artinya tuan Konsonan

dengan

suara n

Vokal

เ–ว

memiliki suara eo, dan konsonan

dengan suara l sehingga

เลว

dibaca leo yang artinya jahat

(15)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 15

c.

Sebagai Vokal

Sudah sama-sama kita ketahui bahwa

adalah konsonan dengan suara w. Itu memang benar, akan tetapi juga memiliki kegunaan lain yaitu sebagai vokal dengan suara ua. Sekilas sama seperti vokal

–ีัว

yang juga memiliki suara ua. Akan tetapi jika

sebagai vokal harus selalu diikuti oleh konsonan mati, sementara

–ีัว

tidak pernah diikuti oleh konsonan mati. Mari kita amati contoh berikut ini.

d.

รร

Sebagai Vokal

รร

adalah vokal pendek yang merupakan gabungan dua konsonan

yang digabungkan menjadi

รร.

Vokal ini memiliki dua suara a dan an. Jika diikuti oleh konsonan mati maka suara menjadi a. Tetapi jika tidak diikuti oleh konsonan mati maka suara menjadi an.

e. Vokal Yang Diturunkan

Apa itu vokal yang diturunkan? Vokal yang diturunkan yaitu vokal yang hanya diucapkan akan tetapi tidak dituliskan. Bentuk sederhananya yaitu apabila dalam satu suku kata hanya ada konsonan hidup + konsonan mati maka ditengahnya ditambah vokal o hasil penurunan. Dalam hal ini tidak semua konsonan bisa menjadi konsonan mati, selain yang sudah disebutkan di table daftar konsonan ada juga tambahan konsonan

dan

yang tidak bisa digunakan sebagai konsonan mati.

sebagai vokal dengan suara ua

Konsonan

dengan suara s

konsonan mati dengan suara y, sehingga

สวย

dibaca

suay yang artinya cantik

Vokal

รร

diikuti oleh konsonan mati sehingga suara menjadi a

Konsonan

dengan suara p

konsonan mati dengan suara k sehingga

พรรค

dibaca pak yang artinya

kelompok

Konsonan

yang memiliki suara p

konsonan mati dengan suara m

sehingga

ผม

dibaca pom yang artinya aku/saya (khusus laki-laki)

(16)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 16

Akan sedikit rumit jika dalam satu kata ada konsonan + konsonan (tetapi bukan konsonan ganda) + vokal maka suara yang diturunkan diantara kedua konsonan tersebut adalah vokal

–ะ

dengan suara a.

f. Penggunaan Karan

Karan adalah simbol

ี์

yang diletakkan diatas konsonan, sedangkan kegunaannya sendiri adalah untuk menuliskan kata dari bahasa asing dimana konsonan yang terdapat karan tidak perlu diucapkan. Perhatikan contoh kalimat berikut ini.

Meskipun sebenarnya fungsi karan adalah untuk membuat senyap konsonan, akan tetapi juga sebagai pembantu untuk mengucapkan kata dari bahasa asing menggunkan sistem penulisan Bahasa Thai.

g. Membaca Konsonan

ทร

Konsonan

ทร

bukanlah konsonan ganda, karena konsonan

dan

jika disatukan suaranya membentuk konsonan baru yaitu konsonan

dengan suara s.

menjadi konsonan baru yang diikuti oleh vokal

–าย

dengan suara aai,

บาย

dibaca baai

สบ bukanlah konsonan ganda sehingga ditengah

kedua konsonan tersebut ditambah

–ะ

jadi seolah-olah menjadi

สะบาย

dan dibaca sa-baai yang artinya kabar

Vokal

memiliki suara

aa

Konsonan

dengan suara b

dengan karan di atasnya sehingga memiliki kesamaan dengan huruf r

dalam Bahasa Inggris, seperti halnya kata bar. Disini peran karan sangat krusial karena jika tidak menggunakan karan akan menjadi

บาร

yang justru dibaca baan.

ทร

diucapkan bersama menjadi

dengan suara s

(17)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 17

ทร

tidak mutlak harus dibaca s, karena juga bisa menjadi konsonan ganda dengan suara tr, tetapi hanya digunakan untuk menuliskan kata dari bahasa asing (umumnya Bahasa Inggris).

No. Penulisan Asal Kata No. Penulisan Asal Kata

1

อิเล็กทรอนิกส์

i-lek-tro-nik

electronic 3

เซ็นทรัล

sen-tran central

2

แทรกเตอร์

traek-dte tractor 4

ทรอมโบน

trom-bon trombone

ทร

juga bisa dibaca

ทอ-ระ-

to-ra jika dan hanya jika

ทร

terletak di awal kata dan kemudian diikuti oleh konsonan lain. Biasanya dipakai oleh kata yang menggunakan konotasi atau makna negatif.

No. Penulisan Arti No Penulisan Arti

1

ทรมาน

to-ra-maan menganiaya 3

ทรพิษ

to-ra-pit cacar

2

ทรยศ

to-ra-yot menghianati 4 ทรชน to-ra-chon penjahat

Kemudian ada pengecualian untuk kata

โทร

pada konsonan mati

disenyapkan dan hanya menjadi

โท

dibaca to yang artinya menelepon. Akan tetapi

โทร

juga bisa dibaca

โท-ระ

to-ra jika dibelakang ada suku kata lain yang masih menjadi satu kata dengan

โทร

.

No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

1

โทรศัพท์

to-ra-sap telepon 3

โทรสาร

to-ra-saan fax

2

โทรทัศน์

to-ra-tat televisi 4

โทรจิต

to-ra-jit telepati

Mungkin akan sulit membedakan apakah suku kata setelah

โทร

itu masih dalam satu kata dengan

โทร.

Seperti kalimat berikut ini

ใครโทรมานะ

dibaca krai to maa na yang artinya siapa yang menelepon? Karena suku kata

มา

sudah tidak dalam satu kata dengan

โทร.

h. Membaca Konsonan Senyap

Kita tahu bahwa konsonan

memiliki suara r, dan suara n jika menjadi konsonan mati. Tapi konsonan tersebut juga sering menjadi senyap (tidak diucapkan) meskipun tanpa menggunakan karan. Kata yang paling sering dipake adalah

จริง

, karena

จร

bukan konsonan ganda maka berdasarkan peraturan yang sudah kita bahas sebelumnya (bagian vokal yang diturunkan) seharusnya dibaca

จะริง ja-ring

, karena ini pengecualian maka

จริง

dibaca

จิง

jing yang artinya benar atau sungguh dengan konsonan

disenyap. Yang paling umum adalah

disenyap jika berada diakhir dalam satu suku kata dimana suku kata tersebut sudah memiliki konsonan, vokal dan konsonan mati.

No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

1

บัตร

bat tiket

6

เพชร

pet berlian

(18)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 18

3

บุตร

but anak

8

สูตร

suut formula

4

สมุทร

sa-mut samudera

9

วัตร

wat kewajiban

5

เมตร met

meter

10

สมัคร sa-mak

menerapkan

Konsonan

juga sering kali disenyap jika terletak setelah

atau

dalam satu suku kata. No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

1

เสริม

serm menambah 5

ปราศรัย

bpraa-sai pidato

2

เสร็จ

set selesai 6

สระ

sa-ra vokal

3

สรง song

mandi 7

สระ sa

kolam

4

สร้าง

saang membangun 8

สร้อย

soi kalung

สระ

merupakan pengecualian, karena bisa dibaca sa ataupun sa-ra

Diluar peraturan diatas, konsonan

juga bisa dibaca lain dan sedikit “aneh”.

No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

1

สามารถ

saa-maat bisa 3

ปรารถนา

bpraat-ta-naa berharap

2

ศีรษะ

sii-sa kepala 4

มารค

maak Jalan, cara

Kemudian konsonan

juga disenyap jika diikuti oleh konsonan

dan fungsinya untuk mengubah nada pada suku kata tersebut seperti halnya konsonan

ห,

akan tetapi hanya ada empat kata saja

No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

1

อยู่

yuu berada, tinggal 3

อย่าง

yaang dengan

2

อยาก

yaak ingin 4

อย่า

yaa Jangan

Kemudian jika konsonan yang paling akhir memiliki vokal pendek

–ีิ

atau

–ีุ

biasanya berubah menjadi konsonan mati

No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

1

ชาติ

chaat nasianal, negara 5

ธาตุ

taat elemen

2

ญาติ

yaat relasi, hubungan 6

ประวัติ

bpra-wat sejarah

3

เหตุ

het alasan 7

อัตโนมัติ

at-no-mat otomatis

(19)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 19

i. Suku Kata “Penghubung”

Berikut ini adalah bagian paling sulit dari membaca dalam Bahasa Thai. Sebagaimana kita ketahui bahwa banyak sekali kata dalam Bahasa Thai berasal dari Bahasa Pali atupun Sankrit. Dimana konsonan mati pada suku kata pertama juga merupakan awalan konsonan pada suku kata berikutnya sehingga menimbulkan suku kata baru yang berperan seperti halnya “penghubung”. Sebagai contoh adalah suku kata

ศิล

dan

ปิน

yang kemudian menjadi

ศิลปิน

. Jika kita mengacu kepada aturan yang sudah kita pelajari maka seharusnya dibaca sin-bpin akan tetapi sebenarnya dibaca

ศิล-ละ-ปิน

sin-la-bpin dimana suku kata

ละ

berperan sebagai penghubung. Hal ini akan memberikan tantangan yang cukup sulit dikarenakan banyak sekali kata yang memiliki pengucapan berbeda dari penulisannya.

Jika kita belum mengetahui kata tersebut pasti akan sangat kesulitan untuk mengenali apakah ditengah suku kata tersebut membutuhkan “penghubung” atau tidak.

Akan tetapi ada sedikit kunci yang membuatnya lebih mudah yaitu dengan ciri terlihat lebih sulit dibaca, menggunakan konsonan

ฑ, ฏ, ฎ, ฆ, ฒ, ฬ, ฌ, ศ, ษ, ธ

atau

, konsonan

ป, ช, ล, ร, ท, ต

atau

sebagai konsonan mati, menggunakan vokal

–รร, -ีัย

atau

ไ-ย

, konsonan

disenyap, penggunaan karan (kecuali kata serapan dari bahasa asing), mempunyai suara vokal yang diturunkan lebih dari satu, jika demikian berarti ada kemungkinan bahwa kata tersebut berasal dari Bahasa Pali ataupun Sankrit. Sehingga dibutuhkan “penghubung” setelah setelah suku kata pertama.

Berikut ini beberapa suku kata yang sering ditemui dan selalu membutuhkan penghubung setelahnya.

No. Suku Kata Contoh Arti

1

ราช

raat

ราชการ

raat-cha-ngaan layanan publik

2

พุท

put

สัมพุทธเจ้า

sam-put-tat-jao Budha

3

รัฐ

rat

รัฐบาล

rat-ta-baan pemerintah

4

ศัก

sak

ศักยภาพ

sak-ga-ya-paap potensi

5

จุล

jun

จุลทรรศน์

jun-la-tat microscope

6

กิจ

git

กิจการ

git-ja-gaan kesibukan

7

ศิล

sin

ศิลปิน

sin-la-bpin artis

8

กัล

gan

กัลยาณมิตร

gan-la-yaa-na-mit teman sejati

9

ทัศ

tat

ทัศนียภาพ

tat-sa-nii-ya-paap sekenario

10

วิท

wit

วิทยุ

wit-ta-yu radio

11

ธรรม

tam

ธรรมชาติ

tam-ma-chaat alam

12

กรรม

gam

กรรมการ

gam-ma-gaan komite

Ini bukanlah daftar lengkap, karena ada ribuan kata yang memiliki penghubung, akan tetapi semua contoh suku kata cocok dengan spesifikasi yang telah dibahas sebelumnya. Mungkin ini akan sulit, tetapi dengan latihan dan emngingat kata-kata baru maka Anda akan menguasainya secara perlahan namun pasti.

(20)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 20

7.

Aturan Nada

Seperti yang sudah kita ketahui bersama bahwa Bahasa Thai merupakan salah satu dari bahasa tonal yang artinya panjang pendek serta tekanan dalam pengucapannya bisa merubah arti. Bahasa Thai sendiri memiliki 5 nada yaitu midle tone (suara datar), low tone (suara rendah), high tone (suara tinggi), falling tone (suara menurun) dan rising tone (suara naik).

a. Perkenalan Tanda Nada

Dalam Bahasa Thai ada 4 tanda nada dimana 2 diantaranya sangat sering digunakan dan 2 yang lain sangat jarang digunakan. Tanda nada dalam Bahasa Thai selalu ditulis diatas konsonan, atau ditulis diatas huruf kedua jika menggunakan konsonan ganda.

Tanda nada sendiri berfungsi untuk mengkonversi suara atau nada dari tiap suku kata sehingga memungkinkan nada bervariasi menjadi lima jenis nada seperti yang sudah kita bahas sebelumnya. Yang pertama adalah tanda

ี่

dengan nama

ไม้เอก mai ek

Tanda nada ini memiliki dua kemungkinan suara, yaitu low tone dan falling tone. Dan untuk kata

ไม่

mai

dibawah ini dibaca falling tone dan memiliki arti tidak.

Kemudian selanjutnya adalah tanda

ี้

dengan nama

ไม้โท

mai to

Ingat, tanda ini sekilas mirip dengan vokal

ีั

jika menggunakan font ukuran kecil, akan tetapi mereka berbeda. Dan tanda ini memiliki dua kemungkinan suara, yaitu high tone dan falling tone. Dan untuk kata

ได้

dai dibawah ini dibaca falling tone serta memiliki arti bisa.

Selanjutnya ada tanda

ี๊

dengan nama

ไม้ตรี

mai dtrii yang relatif jarang digunakan, dan hanya memiliki satu kemungkinan suara, yaitu suara high tone seperti dalam kata

โต๊ะ

dto yang artinya meja.

Dan yang terakhir adalah tanda

ี๋

dengan nama

ไม้จัตวา

mai jat dta waa yang juga jarang digunakan dan hanya memiliki satu suara, yaitu suara rising tone seperti pada kata

เดี๋ยว

dieow yang artinya sebentar.

(21)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 21

b. Membaca Konsonan

Telah kita ketahui semua bahwa konsonan

memiliki suara h dan tidak pernah digunakan sebagai

konsonan mati. Akan tetapi konsonan

juga memiliki fungsi lain yaitu untuk mengubah nada pada sebuah suku kata dan konsonan ini dibaca senyap (tidak diucapkan). Dan diletakkan didepan dari konsonan utama. Hanya ada delapan konsonan tunggal yang nadanya dapat diubah oleh konsonan

ห,

dan konsonan tersebut adalah

ง, ญ, น, ม, ย, ร, ล

dan

ว.

Suku kata yang menggunakan

sebenarnya bagian dari pada konsonan ganda, akan tetapi kali ini

selalu berada didepan dan dibaca senyap (tidak diucapkan) sementara yang kedua yang diucapkan

.

Agar Anda tidak kebingungan akan lebih baik bila kita perhatikan contoh berikut ini.

Jika Anda masih bingung tentang bagaimana cara membedakan apakah konsonan

dibaca senyap atau dibaca sebgai h maka berikut ini adalah dua kunci yang akan membantu Anda.

Pertama, konsonan

akan dibaca senyap jika diikuti oleh salah satu dari delapan konsonan diatas,

+ konsonan (salah satu dari delapan) diikuti vokal ataupun tanda nada.

No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

1

หรือ

reu atau 4

หนัง

nang filem

2

หนึ่ง

neung satu 5

ไหน

nai mana

3

หล่อ

lo tampan 6

ใหม่

mai baru

Kemudian, konsonan

dibaca h jika tidak memenuhi syarat di atas. No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

1

ให้

hai memberi 4

หิว

hiw lapar

2

ห้าม

haam melarang 5

แห้ง

haeng mengeringkan

3

หาก

haak seandainya 6

เห็น

hen melihat

Vokal

-ีิ

adalah vokal pendek dengan suara i

konsonan mati dengan suara ng, sehingga

หญิง

dibaca

ying yang artinya perempuan

(22)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 22

c. Kelas Konsonan

Ada banyak faktor yang mempengaruhi tentang bagaimana suku kata dalam Bahasa Thai harus diucapkan, dan salah satu faktor terpenting adalah kelas dari masing-masing konsonan tersebut. Konsonan dalam Bahasa Thai dibagi menjadi tiga yaitu low, mid dan high. Konsonan dengan kelas low merupakan yang paling banyak karena terdiri dari 23 konsonan kemudian mid dan high masing-masing 9 dan 10 konsonan.

No. Konsonan Kelas No. Konsonan Kelas No. Konsonan Kelas

1

low 15

low 29

mid

2

low 16

low 30

mid

3

low 17

low 31

mid

4

low 18

low 32

mid

5

low 19

low 33

high

6

low 20

low 34

high

7

low 21

low 35

high

8

low 22

low 36

high

9

low 23

low 37

high

10

low 24

mid 38

high

11

low 25

mid 39

high

12

low 26

mid 40

high

13

low 27

mid 41

high

14

low 28

mid 42

high

Jika menggunakan konsonan ganda maka kelas yang digunakan adalah kelas dari konsonan yang pertama, contoh seperti konsonan ganda

ตร

maka menggunakan kelas dari konsonan

yaitu mid.

Begitu juga jika menggunakan konsonan

sebagai konsonan senyap maka kelas yang digunakan adalah kelas dari konsonan

tersebut. Seperti pada konsonan

หญ

maka kelas yang dipakai adalah kelas dari konsonan

yaitu high.

d. Suku Kata Hidup & Suku Kata Mati

Satu lagi faktor penting dalam menentukan nada dari suku kata adalah mengetahui apakah suku kata tersebut hidup atau mati dan untuk membedakannya sangatah mudah.

Suku kata hidup adalah setiap suku kata yang diakhiri dengan vokal panjang, atau diakhiri dengan konsonan mati yang memiliki suara

,

,

,

atau

.

Sedangkan suku kata mati adalah setiap suku kata yang diakhiri dengan vokal pendek, atau diakhiri dengan konsonan mati yang memiliki suara

,

atau

พ.

(23)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 23

e. Rumus Aturan Nada

Sebelum sampai pada bagian ini pastikan Anda sudah memahami tentang kelas konsonan, panjang pendek vokal serta hidup dan mati suku kata. Jika sudah maka Anda akan mudah untuk memahami rumus-rumus berikut ini.

Untuk memudahkan dalam penghafalan maka kita akan membaginya menjadi dua bagian, yaitu apakah suku kata tersebut memiliki tanda nada atau tidak.

Suku kata dengan tanda nada

Jika menggunakan tanda maka faktor yang menentukan hanya kelas dari konsonan. Jika konsonan ganda maka menggunakan kelas dari konsonan yang pertama, jika menggunakan

sebagai konsonan senyap maka kelas menggunkan kelas dari konsonan

, yaitu high.

No. Tanda Nada Kelas Konsonan Nada Contoh

1

ี่

low falling tone

ไม่ maai, ที่ tii

mid atau high low tone

แต่

dtae,

ใหม่

mai

2

ี้

low high tone

รู้

ruu,

นี้

nii

mid atau high falling tone

ได้

dai,

ให้

hai

3

ี๊

(semua) high tone

โต๊ะ

dto,

เจ๊

je

4

ี๋

(semua) rising tone

ตั๋ว

dtua,

เก๋

ge

Suku Kata tanpa tanda nada

Untuk suku kata yang tidak menggunakan tanda nada maka selain kelas konsonan faktor lain yang menentukan hidup dan mati suku kata tersebut.

Untuk suku kata hidup relatif lebih mudah enerapannya. No. Kelas Konsonan Nada Contoh

1 low mid tone

มา

maa,

ยัง

yang

2 mid atau high rising tone

สาย

saai,

ของ

kong

Akan sedikit rumit jika suku kata tersebut berupa suku kata mati, karena panjang dan pendek vokal juga mempengaruhi.

No. Kelas Konsonan Vokal Nada Contoh

1 Low pendek high tone

รับ

rap,

คะ

ka

panjang falling tone

มาก

maak,

วาด

waat 2 mid atau high (semua) low tone

หาก

haak,

กับ

gap

(24)

Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 24

8.

Tanya Jawab

Berikut ini penulis tampilkan beberapa pertanyaan yang sering saya dapatkan beserta jawaban penulis, dengan harapan juga bisa menjawab pertanyaan Anda.

Kenpa dalam Bahasa Thai banyak sekali konsonan yang memiliki suara yang sama, lantas bagaimana cara membedakannya?

Disini penulis punya dua alasan yang mungkin bisa menjawab pertanyaan ini.

Pertama, konsonan yang memiliki suara sama tersebut memilik kelas-kelas yang berbeda, dengan demikian konsonan tersebut sudah memiliki bagian sendiri apakah untuk membentuk suara rising, low, fallin atau yang lainnya.

Kedua, dalam Bahasa Thai banyak sekali menggunakan kata-kata yang berasal dari Bahasa Pali/Sankrit sehingga untuk membedakannya apakah itu berasal dari Bahasa Pali/Sankrit atau bukan mereka mempunyai konsonan khusus yang umumnya hanya dipake untuk menuliskan kata dari Bahasa Pali/Sankrit meskipun konsonan tersebut memiliki kesamaan kelas dan suara dengan konsonan lain. Bagaimana ya cara menuliskan nama saya menggunakan Aksara Thai?

Terus terang, untuk menjawab pertanyaan ini penulis tidak mempunyai sumber yang konkrit, tetapi yang pasti penulisannya berdasarkan pengucapan nama itu sendiri. Contoh untuk menuliskan nama Peter yang jika diucapkan menjadi piter maka penulisannya adalah ปีเตอร์ bpi-ter.

Dan satu hal lagi yaitu nama orang asing (diluar nama orang thai) selalu ditulis menggunakan vokal panjang.

Jika Anda ingin tahu bagaimana cara penulisan nama Anda silahkan tanyakan kepada orang Thai yang pastinya lebih faham

Dalam penulisan latinnya kenapa berbeda dari yang sudah saya pelajari sebelumnya, seperti ก dibaca g

dimana yang aku ketahui dibaca k, jadi mana yang benar?

Perlu diketahui bahwa variasi ataupun versi untuk menuliskan Aksara Thai itu banyak ragamnya dan semuanya benar meskipun tidak sama satu sama lain. Karena penulisan tersebut hanya digunakan untuk pembelajaran jadi penulisan dan pengucapannya tidak selalu sama persis. Contoh seperti halnya kata คิดถึง jika mengacu pada materi yang telah kita pelajari maka akan diucapkan kit-teung tetapi dalam prakteknya justru hanya terdengar kit-teng. Lantas mengapa disini ditulis kit-teung? Yaitu untuk

membedakan dengan vokal lain yang memiliki suara e. Jadi sangat tidak dianjurkan belajar Bahasa Thai hanya menggunakan huruf latin karena hanya akan membuat Anda kebingungan sehingga tidak efektif. Sekali lagi penulis ulangi bahwa semua versi itu benar, tetapi akan lebih afdol jika Anda juga belajar melalui audio sehingga akan tau persis bagaimana pengucapan yang sebenarnya.

Referensi

Dokumen terkait