OEKO-TEX® - International Association for Research and Testing in the Field of Tex-tile Ecology
OEKO-TEX
®
Standard 100
Persyaratan umum dan khusus otorisasi penggunaan
tanda Oeko-Tex® Standard 100 General and special conditions for the authorisation touse the Oeko-Tex® Standard 100 mark
Daftar Isi Contents
1 Tujuan 1 Purpose
2 Aplikasi 2 Applicability
3 Istilah dan definisi 3 Terms and definitions
3.1 Zat berbahaya 3.1 Harmful substances
3.2 Tanda OEKO-TEX® Standard 100 3.2 OEKO-TEX® Standard 100 mark
3.3 Pabrikan 3.3 Manufacturer
3.4 Distributor 3.4 Distributor
3.5 Penandaan produk 3.5 Designation of product
3.6 Kelompok artikel 3.6 Article group
3.7 Kelas produk 3.7 Product classes
3.8 Produk berbahan kimia aktif 3.8 Active chemical products
4 Persyaratan 4 Conditions
4.1 Persyaratan khusus produk 4.1 Product specific requirements
4.2 Persyaratan terkait penggunaan produk-produk
dengan zat aktif biologi 4.2 Requirements regarding the use of biological ac-tive products
4.3 Persyaratan terkait penggunaan produk tahan api 4.3 Requirements regarding the use of flame retard-ant products
4.4 Permohonan 4.4 Application
4.5 Material contoh 4.5 Sample material
4.6 Pernyataan kesepakatan 4.6 Declaration of commitment
4.7 Pengujian 4.7 Testing
4.8 Kendali mutu 4.8 Quality control
4.9 Jaminan mutu 4.9 Quality assurance
4.10 Kesesuaian 4.10 Conformity
5 Penandaan 5 Marking
5.1 Pemberian otorisasi 5.1 Granting of authorisation
5.2 Batas otorisasi 5.2 Limit of authorisation
5.3 Penarikan otorisasi 5.3 Withdrawal of authorisation
5.4 Jenis penandaan 5.4 Type of marking
A1 Alamat A1 Adresses
A2 Tanda A2 Mark
A3 Instruksi pengemasan untuk material contoh A3 Packing instructions
A4 Nilai-nilai batas A4 Limit values
Impressum Impressum
Editor: Editor:
Asosiasi Internasional untuk Penelitian dan Pengujian
di Bidang Ekologi Tekstil (OEKO-TEX®) International Association for Research and Testing inthe Field of Textile Ecology (OEKO-TEX®)
Gotthardstr. 61 Gotthardstr. 61
Postfach 2156 P.O. Box 2156
CH-8027 Zürich (Swiss) CH-8027 Zurich (Switzerland)
Tempat asal: Place of origin:
Zurich, Swiss Zurich (Switzerland)
Dicetak: Printing:
Sistem salinan mandiri Own copy system
Edisi: 01/2014 Edition: 01/2014
1 Tujuan Purpose
Oeko-Tex® Standard 100 merupakan dokumen
nor-matif yang diterbitkan oleh Asosiasi Internasional un-tuk Penelitian dan Pengujian di Bidang Ekologi Tekstil (OEKO-TEX®) untuk institusi-instiusi dibawah
nau-ngan OEKO-TEX® sebagaimana yang didaftarkan
pa-da Lampiran No.1.
Oeko-Tex® Standard 100 is a normative document,
published by the International Association for Re-search and Testing in the field of Textile Ecology (OE-KO-TEX®) to which the institutes listed in Appendix
No. 1 belong to.
Apabila terdapat perbedaan penafsiran dari 2 bahasa dalam dokumen ini, maka bahasa Jerman (atau baha-sa Inggris) diutamakan.
If there is a discrepancy in interpretation of the two languages in this document, then the German (or English) language has priority.
Standar ini menetapkan persyaratan umum dan khu-sus pemberian otorisasi untuk dapat menandai tekstil dengan tanda Oeko-Tex® Standard 100 sebagaimana
yang ditunjukkan pada Lampiran No.2.
This Standard specifies the general and special con-ditions for granting authorisation to mark textiles with the Oeko-Tex® Standard 100 mark as shown in
Ap-pendix No. 2.
2 Aplikasi Applicability
Standar ini berlaku untuk produk tekstil dan kulit serta artikel-artikel dari semua tingkatan produksi, termasuk aksesoris tekstil dan non-tekstil.
This standard is applicable for textile and leather products and articles of all levels of production, in-cluding textile and non-textile accessories.
Standar ini juga berlaku untuk matras, produk yang terbuat dari bulu dan bulu halus , busa, kain pelapis dan material lain dengan karakteristik serupa.
This standard is also applicable to mattresses, feath-ers and downs, foams, upholstery and other materials with similar characteristics
Standar ini tidak berlaku untuk bahan kimia, zat
pem-bantu dan zat warna. This standard is not applicable for chemicals, auxilia-ries and dyes.
3 Istilah dan definisi Terms and definitions
3.1 Zat berbahaya Harmful substances
Zat berbahaya pada konteks standar ini mengacu ke-pada zat yang mungkin terkandung didalam produk tekstil atau aksesoris dimana melebihi jumlah maksi-mumnya atau yang bisa meningkat selama penggu-naan normal yang ditentukan dan melebihi jumlah maksimum, dan zat yang bisa jadi memiliki dampak tertentu bagi manusia selama penggunaan normal yang ditentukan, dimana menurut pengetahuan ilmiah terkini, dapat membahayakan kesehatan manusia.
Harmful substances within the context of this standard refer to substances which may be present in a textile product or accessory and exceed a maximum amount or which evolve during normal and prescribed use and exceed a maximum amount, and which may have some kind of effect on people during normal and pre-scribed use and may, according to current scientific knowledge, be injurious to human health.
3.2 Tanda OEKO-TEX® Standard 100 OEKO-TEX® Standard 100 mark
Tanda Oeko-Tex® Standard 100 "Terpercaya dalam
Tekstil – Telah teruji terhadap zat berbahaya menu-rut Oeko-Tex® Standard 100" mengacu kepada
pe-nandaan yang dapat diaplikasikan pada produk tekstil atau pada aksesoris jika persyaratan umum dan khu-sus pemberian otorisasi telah dipenuhi dan jika otori-sasi penggunaan tanda telah diberikan oleh institusi atau badan sertifikasi resmi ( Lampiran 1) dibawah naungan Asosiasi Internasional untuk Penelitian dan Pengujian di Bidang Ekologi Tekstil (Oeko-Tex®).
The Oeko-Tex® Standard 100 mark "Confidence in
Textiles - Tested for harmful substances according to Oeko-Tex® Standard 100" refers to marking which
may be applied to a textile product or to an accessory if the general and special conditions for granting au-thorisation are fulfilled and if auau-thorisation to use this mark on a product has been granted by an institute or an authorised certification agency (Appendix 1) be-longing to the International Association for Research and Testing in the field of Textile Ecology (Oeko-Tex®).
Tanda "Terpercaya dalam Tekstil – Telah teruji terha-dap zat berbahaya menurut Oeko-Tex® Standard
100" menyatakan bahwa produk yang ditandai meme-nuhi persyaratan yang ditetapkan dalam standar ini, dan bahwa produk dan uji kesesuaiannya sebagaima-na yang ditetapkan dalam standar ini berada dibawah pengawasan institusi milik Asosiasi Internasional
un-The mark "Confidence in Textiles - Tested for harmful substances according to Oeko-Tex® Standard 100"
tuk Penelitian dan Pengujian di Bidang Ekologi Tekstil (Oeko-Tex®).
Tanda "Terpercaya dalam Tekstil – Telah teruji terha-dap zat berbahaya menurut Oeko-Tex® Standard
100" bukan merupakan label mutu. Tanda hanya ter-kait dengan pernyataan produksi tekstil dan tidak me-nyatakan apapun mengenai sifat produk lainnya se-perti kelayakan penggunaan, reaksi terhadap proses pembersihan/pencucian, perilaku fisiologis pada pa-kaian , sifat yang terkait dengan pemapa-kaian dalam ruangan, sifat pembakaran dsb. lebih lanjut, tanda ini tidak menyatakan hal apapun terkait dengan mutu atau aspek hukum lainnya, seperti keamanan produk, dan karakteristik lainnya (konstruksi, kawat, kabel lis-trik ...).
The mark "Confidence in Textiles - Tested for harmful substances according to Oeko-Tex® Standard 100" is
not a quality label. The mark relates only to the as-produced state of the textile and says nothing about other properties of the product such as e.g. fitness for use, reaction to cleaning processes, physiological be-haviour in respect of clothing, properties relating to use in buildings, burning behaviour etc. Furthermore the mark does not declare anything regarding other quality or legal aspects, such as product safety, and other characteristics (construction, cords, electrical wiring …).
Tanda tidak menyatakan hal apapun mengenai zat berbahaya yang mempengaruhi spesimen tunggal tekstil yang ditandai, sebagai akibat kerusakan sela-ma transportasi atau penyimpanan (dan prosedur pembersihan/pencucian yang tidak benar setelah itu), kontaminasi yang disebabkan oleh kemasan, manipu-lasi untuk promosi penjualan (seperti memberi we-wangian) dan display penjualan yang tidak memadai (seperti penyajian luar ruangan).
The mark does not declare anything about harmful substances affecting single specimens of the marked textile as a result of damage during transportation or storing (and improper cleaning procedures thereafter), contamination caused by packaging, manipulation for sales promotion (e.g. perfuming) and inadequate sales display (e.g. outdoor presentation).
Sejalan dengan nilai kepentingannya, tanda "Terper-caya dalam Tekstil – Telah teruji terhadap zat berba-haya menurut Oeko-Tex® Standard 100" dilindungi
secara menyeluruh sebagai sebuah merek dagang. Di seluruh dunia, terdapat permohonan dan pendafta-ran label tersebut sebagai merek dagang. Untuk memperkuat perlindungan hukumnya, bukan hanya label tersebut saja, tetapi berbagai elemen lainnya (yang digunakan secara global) dan kata Oekotex, Oeko-Tex®, atau OEKO-TEX® juga didaftarkan
seba-gai merek dagang terpisah.
In line with its importance the sign „Confidence in Textiles – Tested for harmful substances according to Oeko-Tex® Standard 100“ is protected
comprehen-sively as a trademark. On a worldwide basis there are applications or registrations of the label as a trade-mark. To strengthen its legal protection not only the label as such, but also various device elements (e.g. the globe device element) and the words Oekotex, Oeko-tex®, or OEKO-TEX® are registered as
sepa-rate trademarks.
3.3 Pabrikan Manufacturer
Pabrikan produk tekstil dan/atau aksesoris untuk pro-duk tekstil adalah perusahaan yang mempropro-duksi produk atau perusahaan lain yang memproduksi pro-duk atas nama perusahaan tertentu.
The manufacturer of a textile product and/or of acces-sories for the textile product is the company producing the product or the company on behalf of which the product is being manufactured.
3.4 Distributor 3.4 Distributor
Distributor produk tekstil dan atau aksesoris untuk produk tekstil merujuk kepada perusahaan yang men-jual produk dimana ia sebagai penyalur partai besar atau penjual pengecer (toko serba ada, galeri peme-sanan melalui pos, dsb).
The distributor of a textile product and/or of accesso-ries for the textile product refers to the company sell-ing the product as wholesale dealer or retailer (de-partment stores, mail-order houses, etc.).
3.5 Penandaan produk Designation of product
Penandaan produk adalah nama yang diberikan oleh
pabrikan atau distributor pada pelabelan produknya. The designation of the product is the name given bythe manufacturer or distributor on his labelling of the product.
3.6 Kelompok artikel Article group
Kelompok artikel pada dasarnya merupakan kombina-si beberapa artikel dalam suatu kelompok yang dapat dicakupkan dalam satu sertifikat yang sama, seperti
An article group is basically a combination of several articles in a group which may be covered in the same certificate, e.g.
• Tekstil dengan hanya perbedaan fisik, dibuat dari
• Artikel yang secara fisik terdiri atas hanya
produk-produk yang tersertifikasi • Articles which are physically composed of certifiedproducts only • Barang jadi tekstil dari jenis material serat yang
sa-ma (contohnya tekstil yang dibuat dari serat selulo-sa, campuran PES dan CO, serat sintesis, dsb).
• Finished textiles from the same kind of fibre materi-al (for example those made from cellulosic fibres, mixtures of PES and CO, of synthetic fibres, etc.)
3.7 Kelas produk Product classes
Kelas produk dalam konteks standar ini adalah ke-lompok-kelompok artikel yang berbeda yang dikate-gorikan menurut penggunaan mereka (dimasa men-datang). Pada kelas produk yang berbeda tidak ha-nya artikel jadi yang mungkin disertifikasi tetapi juga komponen mereka di semua tahapan produksi (serat, benang, kain) dan aksesoris. Kelas produk secara umum berbeda pada persyaratan yang harus dipenu-hi oleh produk melalui metode pengujian yang berla-ku.
A product class in the context of this standard is a group of different articles categorised according to their (future) utilisation. In the different product classes not only may finished articles be certified but also their components at all stages of manufacture (fi-bres, yarns, fabrics) and accessories. The product classes differ generally in the requirements that the products have to fulfil and by the test methods ap-plied.
3.7.1 Produk untuk bayi (Kelas Produk I) Products for babies (Product Class I)
Produk untuk bayi dalam konteks standar ini adalah semua artikel, material dasar dan aksesoris, yang di-persiapkan untuk produksi artikel-artikel untuk bayi dan anak-anak hingga usia 36 bulan dengan peng-ecualian pakaian dari kulit.
Products for babies in the context of this standard are all articles, basic materials and accessories, which are provided for the production of articles for babies and children up to the age of 36 months with the ex-ception of leather clothing.
3.7.2 Produk dengan kontak langsung pada
ku-lit (Kelas Produk II) Products with direct contact to skin (Product Class II)
Produk dengan kontak langsung pada kulit adalah ar-tikel yang jika dikenakan, sebagian besar permukaan-nya memiliki kontak langsung dengan kulit (seperti blus, kaus, pakaian dalam, dsb).
Articles with direct contact to skin are those, which are worn with a large part of their surface in direct contact with the skin (e.g. blouses, shirts, underwear, matressses etc.).
3.7.3 Produk yang tidak mengontak langsung
kulit (Kelas Produk III) Products without direct contact to skin (Product ClassIII)
Produk dengan kontak tidak langsung pada kulit ada-lah artikel-artikel yang jika dikenakan hanya sebagian kecil permukaannya saja yang memiliki kontak lang-sung dengan kulit (seperti jaket dsb).
Articles without direct contact to skin are those, which are worn with only a little part of their surface in direct contact with the skin (e.g. stuffings, etc.)
3.7.4 Material dekorasi (Kelas Produk IV) Decoration material (Product Class IV)
Material dekoratif dalam konteks standar ini adalah semua artikel termasuk produk-produk awal dan ak-sesoris yang akan digunakan untuk dekorasi seperti taplak meja, pelapis dinding, kain perabotan rumah tangga dan kain gorden, kain pelapis dan pelapis lan-tai.
Decoration material in the context of this standard are all articles including initial products and accessories which are used for decoration such as table cloths, wall coverings, furnishing fabrics and curtains, uphols-tery fabrics, and floor coverings.
3.8 Produk berbahan kimia aktif Active chemical products
Produk berbahan kimia aktif dalam konteks standar ini adalah semua persiapan yang disertakan kedalam material serat atau digunakan dalam tahapan pemro-sesan selanjutnya pada produk tekstil. Persyaratan khusus untuk penggunaan jenis produk ini ada untuk definisi berikut.
Active chemical products in the context of this stand-ard are all preparations that are incorporated into the fibre material or are applied in a later processing step to the textile product. Special requirements for the use of this kind of products exist for following definitions.
3.8.1 Produk dengan zat aktif biologi Biological active products
Produk dengan zat aktif biologi dalam konteks stan-dar ini adalah produk-produk berbahan kimia aktif yang digunakan dengan tujuan untuk
pre-kan, menghalangi, memberikan efek menghilangkan bahaya, mencegah tindakan dari, atau jika tidak menggunakan efek pengendalian organisme apapun melalui cara kimia maupun biologi.
vent the action of, or otherwise exert a controlling ef-fect of any organism by chemical or biological means.
3.8.2 Produk tahan api Flame retardant products
Produk tahan api dalam konteks standar ini adalah produk-produk berbahan kimia aktif yang digunakan dengan maksud untuk mengurangi kemampuan untuk dapat terbakar dan/atau menyala.
Flame retardant products in context of this standard are those active chemical products that are used with the intention to reduce the flammability and/or com-bustibility.
4 Persyaratan Conditions
4.1 Persyaratan khusus produk Product specific requirements
Selain persyaratan umum untuk sertifikasi menurut Oeko-Tex® Standard 100, persyaratan khusus produk
yang diberikan pada Lampiran 4, harus dipenuhi oleh setiap komponen. Pendekatan ini juga berlaku untuk produk tekstil yang tidak biasa seperti mebel, ayunan, kereta bayi, tempat tidur dan lain sebagainya .
In addition to the general requirements for certification according to Oeko-Tex® Standard 100, the product
specific requirements, given in Appendix 4, have to be fulfilled by each component. This approach is also valid for untypical textile products such as furniture, cradles, pushchairs, beds, and so on.
Untuk persyaratan baru atau yang lebih tegas, peng-aturan sementara berlaku sampai dengan tanggal 1 April 2014.
For new or more severe requirements an interim ar-rangement is valid until 1 st of April 2014.
4.2 Persyaratan terkait penggunaan
produk-produk dengan zat aktif biologi Requirements regarding the use of biological activeproducts
Ketika menggunakan produk-produk dengan zat aktif biologi, maka dibedakan antara material-material se-rat dimana agen-agen dengan zat aktif biologi diserta-kan kedalam serat dan penanganan tekstil dengan produk-produk dengan zat aktif biologi dalam tahapan pemrosesan selanjutnya.
When using biological active products it is distinguish-ed between fibre materials where the biological active agents are incorporated into the fibres and a treat-ment of textiles with biological active products in a lat-er processing step.
4.2.1 Material-material serat dengan sifat zat
ak-tif biologi Fibre materials with biological active properties
Material-material serat dengan sifat zat aktif biologi di-terima untuk sertifikasi menurut Oeko-Tex® Standard
100 jika penilaian oleh Oeko-Tex® menyatakan
bah-wa serat-serat tersebut dapat digunakan dari sudut pandang ekologi manusia tanpa adanya larangan.
Fibre materials with biological active properties are accepted for a certification according to Oeko-Tex®
Standard 100 when an assessment by Oeko-Tex®
re-veals, that these fibres may be used from a human-ecological point of view without any restrictions.
4.2.2 Proses penyempurnaan dengan produk
zat aktif biologi Finish with biological active products
Proses penyempurnaan dengan produk dengan zat aktif biologi diterima dalam sertifikasi menurut Oeko-Tex® Standard 100 jika penilaian menyeluruh oleh
Oeko-Tex® dari sudut pandang ekologi manusia
me-nunjukkan bahwa penanganan yang dilakukan menu-rut rekomendasi pabrikan produk tidak berbahaya ba-gi kesehatan manusia..
Finishes with biological active products are accepted within a certification according to Oeko-Tex®
Stand-ard 100 when a thorough assessment by Oeko-Tex®
from a human-ecological point of view has shown that the finish carried out according to the recommenda-tions of the manufacturer of the product are harmless to the human health.
4.3 Persyaratan terkait penggunaan produk
tahan api Requirements regarding the use of flame retardantproducts
Ketika menggunakan produk-produk tahan api, maka dibedakan diantara material serat yang telah meneri-ma sifat-sifat tahan api pada saat pemintalan (kopoli-mer, aditif) dan proses penyempurnaan dengan menggunakan produk-produk tahan api dalam taha-pan pemrosesan selanjutnya.
4.3.1 Material serat dengan sifat tahan api Fibre materials with flame retardant properties
Material serat dengan sifat tahan api diterima untuk sertifikasi menurut Oeko-Tex® Standard 100, kelas
produk I hingga III jika penilaian oleh Oeko-Tex®
me-nyatakan bahwa serat-serat tersebut dapat digunakan dari sudut pandang ekologi manusia dengan tan-pa adanya larangan.
Fibre materials with flame retardant properties are ac-cepted for a certification according to Oeko-Tex®
Standard 100, product classes I to III, when an as-sessment by Oeko-Tex® reveals, that these fibres
may be used from a human-ecological point of view without any restrictions.
4.3.2 Proses penyempurnaan dengan
produk-produk tahan api Finish with flame retardant products
Proses penyempurnaan dengan produk-produk tahan api diterima dalam sertifikasi menurut Oeko-Tex®
Standard 100 kelas produk I hingga III jika penilaian menyeluruh oleh Oeko-Tex® dari sudut pandang
eko-logi manusia menunjukkan bahwa penanganan yang dilakukan menurut rekomendasi pabrikan produk ti-dak berbahaya bagi kesehatan manusia.
Finishes with flame retardant products are accepted within a certification according to Oeko-Tex®
Stand-ard 100, product classes I to III, when a thorough as-sessment by Oeko-Tex® from a human-ecological
point of view has shown that the finish carried out ac-cording to the recommendations of the manufacturer of the product are harmless to the human health.
4.4 Permohonan Application
Permohonan untuk pemberian otorisasi penggunaan tanda Oeko-Tex® Standard 100 harus dibuat secara
tertulis pada formulir aplikasi, dimana kemudian ditu-jukan masing-masing kepada institusi atau badan ser-tifikasi Asosiasi Internasional untuk Penelitian dan Pengembangan di Bidang Ekologi Tekstil (Oeko-Tex®). Lihat Lampiran 1).
The application for the granting of authorisation to use the Oeko-Tex® Standard 100 mark has to be made in
writing on the respective application form to an insti-tute or a certification agency of the International Asso-ciation for Research and Testing in the field of Textile Ecology (Oeko-Tex®). (See Appendix 1).
4.5 Material contoh Sample material
Untuk tujuan pengujian dan sebagai referensi, pemo-hon harus memberikan contoh produk yang memadai dan mewakili yang diserahkan untuk sertifikasi. Hal ini juga berlaku untuk permohonan pembaharuan sertifi-kat.
For test purposes and as a reference the applicant should provide a sufficient and representative sample of the product submitted for certification. This is also the case for an application for renewal of the certifi-cate.
Instruksi pengemasan harus juga dipatuhi (lihat
Lam-piran 3). The packing instruction should be observed (see Ap-pendix 3).
4.6 Pernyataan kesepakatan Declaration of commitment
Pernyataan kesepakatan pemohon bersama dengan formulir permohonan harus ditandatangani sebagai-mana seharusnya dan harus memuat poin-poin beri-kut:
The applicant's declaration of commitment together with the application form are to be duly signed and must contain the following points:
• Pertanggungjawaban atas semua rincian yang
di-sebutkan dalam permohonan. • Liability for the details specified in the application.
• Komitmen untuk memberitahukan badan yang memberikan otorisasi untuk penggunaan tanda, dari setiap perubahan terkait material bahan baku, prosedur teknis dan resep.
• Commitment to notify the body, who granted the authorisation to use the mark, of any alteration re-garding raw materials, technical procedures and recipes.
• Komitmen untuk memastikan bahwa tidak ada pe-nandaan produk lebih lanjut yang dilakukan setelah habis masa berlaku atau penarikan otorisasi peng-gunaan tanda.
• Commitment to ensure that no further marking of the product takes place after the expiration or with-drawal of the authorisation to use the mark.
4.7 Pengujian Testing
Material contoh yang diberikan oleh pemohon dan de-mikian juga spesimen yang diambil di tempat pabri-kan, diuji oleh institusi terkait. Jenis dan ruang lingkup pengujian ditentukan oleh institusi dan bergantung pada jenis produk dan informasi mengenai produk yang diberikan oleh pemohon .
Spesimen pengujian yang memiliki bau yang tidak ada hubungannya dengan produk, dimana menanda-kan kegagalan dalam produksi, tidak amenanda-kan dicakup-kan dalam pengujian dan tidak ada otorisasi yang akan diberikan untuk menandai produk-produk ini de-ngan tanda Oeko-Tex-Standard 100 .
Test specimens having an odour extraneous to the product, indicating faulty manufacture, will be exclu-ded from testing and no authorisation to mark these products with the Oeko-Tex® Standard 100 mark will
be granted.
Secara umum, semua komponen individual artikel
ha-rus diuji. In general all individual components of an article haveto be tested.
Komposisi serat contoh dapat diperiksa silang secara kualitatif terhadap informasi yang diperoleh dari pe-mohon, terkait dokumen dan pernyataan. Biaya peng-ujian ini dibebankan kepada pemohon.
Fibre compositions of samples may be cross-checked qualitatively against information from the application, related documents and declarations. These tests are charged to the applicant.
Jika pengujian komponen dengan berat kurang dari 1% artikel total tidak memungkinkan karena kaitannya dengan jumlah kandungan yang terbatas dalam arti-kel, maka institusi memutuskan atas kompetensinya sendiri dengan mempertimbangkan macam artikel dan penggunaannya apakah material pengujian tam-bahan harus dikirimkan kepada institusi atau apakah pengujian dapat dibatalkan. Keputusan institusi tidak dapat dibantah.
If the test of a component weighing less than 1 % of the total article is not possible due to the limited amount contained in the article, then the institute de-cides on its own competence, taking into considera-tion the kind of article and its use, whether addiconsidera-tional testing material has to be sent in or whether the test can be dropped. The decision of the institute is not contestable.
4.8 Kendali mutu Quality control
Pemohon harus menguraikan kepada institusi perihal tindakan pencegahan yang dilakukan didalam peru-sahannya untuk memastikan bahwa semua produk yang dibuat dan/atau dijual untuk dimana otorisasi penggunaan tanda ‘Terpercaya dalam Tekstil – Telah teruji terhadap zat berbahaya menurut Oeko-Tex®
Standard 100’ telah diberikan padanya memenuhi persyaratan Oeko-Tex® Standard 100 sebagaimana
contoh yang dikirimkan kepada institusi dan didasar-kan pada pengujian-pengujian dimana otorisasi dibe-rikan. Pemohon harus mengeluarkan pernyataan ke-sesuaian sesuai dengan ISO 17500-1 yang menyata-kan bahwa produk-produk yang dibuat dan/atau dijual olehnya memenuhi persyaratan Oeko-Tex® Standard
100 .
The applicant shall describe to the institute the pre-cautions he has taken within his company to ensure that all products manufactured and/or sold for which the authorisation to use the mark „Confidence in Tex-tiles - Tested for harmful substances according to Oe-ko-Tex® Standard 100“ has been granted fulfil the
conditions of the Oeko-Tex® Standard 100 in the
same way as the samples that have been sent to the institute and based on those tests the authorisation has been granted. The applicant shall issue a decla-ration of conformity in accordance with ISO 17050-1 stating that the products manufactured and/or sold by him fulfils the conditions in the Oeko-Tex® Standard
100.
4.9 Jaminan mutu Quality assurance
Pemohon harus mengoperasikan dan menjaga sistem jaminan mutu yang efektif untuk memastikan bahwa produk yang dibuat dan/atau dijual sesuai dengan sampel pengujian, dimana dengan demikian memasti-kan dan membuktimemasti-kan kepada institusi Oeko-Tex®
bahwa produk, misalnya dari lot yang berbeda atau warna yang berbeda, telah juga dilakukan pemeriksa-an ditempat untuk kesesuaipemeriksa-annya sesuai Oeko-Tex®
Standard 100.
The applicant shall operate and maintain an effective quality assurance system to ensure that products manufactured and/or sold conform with the test sam-ple, thereby ensuring and proving to the Oeko-Tex®
institute that the products, e.g. from different lots or of different colours, are spot-checked for compliance with the Oeko-Tex® Standard 100.
Selama periode berlakunya sertifikat, institusi berwe-nang untuk melakukan dua kali pengujian acak pada produk yang telah disertifikasi. Biaya pengujian dapat dibebankan kepada pemegang sertifikat. Jika penguji-an acak menyatakpenguji-an penyimppenguji-angpenguji-an dari nilai batas pada pengujian yang dilakukan, pengujian tambahan akan dilakukan pada sampel yang berbeda sebagai pemeriksaan. Biaya terkait, demikian juga dibebankan kepada pemegang sertifikat. Jika penyimpangan lebih lanjut ditemukan, instutusi penguji dapat menarik oto-risasi untuk melabelkan produk dengan tanda Oeko-Tex® Standard 100 sesegera mungkin.
During the certificate’s period of validity, the institute is authorised to undertake two random tests on certi-fied products. The testing costs are chargeable to the certificate holder. If random testing reveals a deviation from the limit values on which the tests are based, an additional test will be undertaken on a different sam-ple as a check. The relevant costs are likewise charg-ed to the certificate holder. If further deviations are found, the testing institute may withdraw the authori-sation to label products with the Oeko-Tex® Standard
Sebelum atau sesaat setelah mengeluarkan sertifikat pertama, institusi akan memeriksa langkah-langkah jaminan mutu secara on-site mengenai proses sertifi-kasi menurut Oeko-Tex® Standard 100. Institusi
ber-hak untuk menolak atau menarik sertifikat berdasar-kan hasil audit ini. Biaya paket ini dibebanberdasar-kan kepada pemegang sertifikat. Setiap perusahaan harus dipe-riksa setidaknya dalam frekwensi tiga tahunan. Peru-sahaan yang telah disertifikasi menurut Oeko-Tex®
Standard 1000/STeP by OEKO-TEX® dimana diaudit
secara berkala dan dalam frekwensi yang lebih pen-dek dalam konteks skema sertifikasi ini oleh karena itu dibebaskan dari pemeriksaan tambahan dan kon-tribusi ini.
Before or shortly after issuing the first certificate the institute will check on-site the quality assurance measures in reference to the certification process ac-cording to Oeko-Tex® Standard 100. The institute is
entitled to refuse or withdraw the certificate based on the results from this audit. The charges of this pack-age are charged to the certificate holder. Each com-pany needs to be checked at least in a three year fre-quency. Companies being certified according to Oe-ko-Tex® Standard 1000/STeP by OEKO-TEX® are
audited regularly and in a shorter frequency in the context of this certification scheme and are therefore exempted from these additional checks and contribu-tions.
Pemohon mengakui bahwa para auditor dari Asosiasi Oeko-Tex® diijinkan untuk mengunjungi dan
mengau-dit perusahaan yang telah disertifikasi terkait dengan proses sertifikasi menurut Oeko-Tex® Standard 100.
Jika terjadi ketidaksesuaian dengan persyaratan Oe-ko-Tex® Standard 100, biaya untuk pengujian analitis
(pengujian kontrol) dan biaya audit harus dibayarkan oleh pemegang sertifikat.
The applicant acknowledges, that auditors from the Oeko-Tex® Association are allowed to visit and audit
the certified company in reference to the certification process according to Oeko-Tex® Standard 100. In
case of non-compliance with the Oeko-Tex® Standard
100 requirements, the cost for the analytical testing (control tests) and an audit fee have to be paid by the certificate holder.
4.10 Kesesuaian Conformity
Pemohon baik yang memproduksi atau menjual ba-rang dengan tanda Oeko-Tex® Standard 100 harus
secara mandiri bertanggungjawab atas pernyataan bahwa produk yang dibuat atau dijual mematuhi nilai batas zat berbahaya menurut Oeko-Tex® Standard
100.
The applicant who is either manufacturing or selling goods with an Oeko-Tex® Standard 100 mark must
take sole responsibility in declaring that the product manufactured or sold complies with the limit values for harmful substances according to Oeko-Tex®
Standard 100. Pengakuan keandalan sistem jaminan mutu pemohon
merupakan persyaratan untuk pemberian izin peng-gunaan tanda Oeko-Tex® Standard 100.
Acknowledgement of the reliability of the quality as-surance system of the applicant is a requirement for granting permission to use the Oeko-Tex® Standard
100 mark. Pemohon bertanggungjawab untuk memastikan mutu
produk yang disertifikasi. Ia dapat mendelegasikan bagian jaminan mutu kepada pabrikan, pemasok dan pengimpor. Jika ia melakukannya, kembali, efektivitas sistem jaminan mutu harus diberitahukan kepada in-stitusi penguji.
The applicant is responsible for assuring the quality of the certified product. He may delegate parts of the quality assurance to manufacturers, suppliers and im-porters. If he does so, again the effectiveness of the quality assurance system should be notified to the testing institute.
Pernyataan kesesuaian harus dinyatakan dalam for-mulir pernyataan kesesuaian yang disediakan oleh Asosiasi Oeko-Tex®.
The declaration of conformity must be on the con-formity declaration form provided by the Oeko-Tex®
Association.
5 Penandaan Marking
5.1 Pemberian otorisasi Granting of authorisation
Jika semua persyaratan standar ini dipenuhi, dan jika pengujian tidak menunjukkan adanya penyimpangan apapun dari rincian yang telah diberikan oleh pemo-hon, serta jika nilai pengujian tidak melebihi nilai ba-tas yang diberikan, sertifikat akan dikeluarkan, mem-berikan hak kepada pemohon untuk dapat melabel-kan produknya selama periode masa berlakunya de-ngan tanda Oeko-Tex® Standard 100.
If all the conditions of this standard are satisfied, if the tests do not demonstrate any deviations from the de-tails provided by the applicant and if the test values do not exceed the given limit values, a certificate will be issued, entitling the applicant to label his products during the period of validity with the Oeko-Tex®
Standard 100 mark.
Jika nilai batas dan/atau kriteria pemeriksaan beru-bah, masa berlaku masing-masing produk yang telah disertifikasi akan tetap efektif selama periode transisi hingga tanggal kadaluarsa sertifikat. Ketika periode
telah berakhir, persyaratan terkait pembaharuan
serti-fikasi harus dipenuhi. period has elapsed, the prevailing conditions of re-newal must be fulfilled.
5.2 Batas otorisasi Limit of authorisation
Artikel yang telah disertifikasi dengan segera kehila-ngan otorisasinya untuk dapat ditandai dekehila-ngan tanda Oeko-Tex® Standard 100 kapanpun setiap perubahan
fisik atau kimia profesional produk (termasuk pencuci-an dpencuci-an pembersihpencuci-an) terjadi.
A certified article immediately loses its authorisation to be marked with the Oeko-Tex® mark whenever any
professional physical or chemical (incl. washing and cleaning) transformation of the product is performed.
Otorisasi untuk menandai produk dengan tanda Oe-ko-Tex® Standard 100 adalah satu tahun. Selama
pe-riode masa berlaku sertifikat, standar pengujian dan nilai batas terkait pada saat pemberian otorisasi ada-lah sah. Berdasarkan permohonan pemohon, permu-laan otorisasi dapat ditunda untuk setidaknya selama tiga bulan dari tanggal laporan pengujian.
The authorisation to mark a product with the Oeko-Tex® Standard 100 mark is limited to a maximum of
one year. During the period of validity of the certificate the test standards and limiting values relevant at the time of granting the authorisation are valid. On re-quest of the applicant the starting of the authorisation can be postponed for at most three months from the date of the test report.
Setelah periode otorisasi pelabelan Oeko-Tex®
Stan-dard 100 habis masa berlakunya, pemegang sertifikat berhak untuk mengajukan pembaharuan otorisasi un-tuk tahun berikutnya. Institusi menenun-tukan program pengurangan pengujian untuk pembaharuan ke-1, 2, 4, 5 dst.
After the authorisation period of the Oeko-Tex®
Standard 100 labelling has expired, the certificate holder is entitled to apply for a renewal of the authori-sation for another year. The institute determines a re-duced testing programme for the 1st, 2nd, 4th, 5th etc. renewal.
Tanggal kadaluarsa sertifikat yang diperbaharui ada-lah satu tahun tepat seteada-lah tanggal kadaluarsa serti-fikat sebelumnya.
The expiry date of the renewed certificate is exactly one year after the expiry date of the previous one.
Segera setelah diketahui bahwa kondisi yang dinyata-kan dalam formulir permohonan tidak lagi benar, oto-risasi untuk menandakan produk dengan label Oeko-Tex® Standard 100 habis masa berlakunya. Hal ini
berlaku jika institusi tidak diberitahukan mengenai modifikasi dan tidak dapat memastikan apakah pers-yaratan Oeko-Tex® Standard 100 masih dipenuhi.
As soon as the conditions stated in the application form are no longer correct, the authorisation to mark the product with the Oeko-Tex® Standard 100
label-ling expires. This is the case, when the institute has not been informed about modifications and cannot confirm whether the requirements of the Oeko-Tex®
Standard 100 are still satisfied.
5.3 Penarikan otorisasi Withdrawal of authorisation
Otorisasi untuk menggunakan tanda akan ditarik jika berdasar kendali produksi, kendali pasar atau metode lainnya menyatakan bahwa rincian yang diberikan oleh pemohon tidak atau tidak lagi benar atau bahwa pengembangan teknik dan/atau kondisi produksi yang digunakan tidak dengan segera dilaporkan.
The authorisation to use the mark will be withdrawn if it is determined by means of production controls, mar-ket controls or other methods that the details given by the applicant are not or no longer correct or that amendment of the applied technical and/or manufac-turing conditions was not reported immediately. Otorisasi akan juga ditarik saat tanda tidak memenuhi
persyaratan standar ini. Authorisation will also be withdrawn when the markdoes not comply with the conditions of this standard. Penggunaan material iklan, display, label dsb yang
ada dibatasi hingga dua bulan dari waktu penarikan. The use of existing advertising materials, displays, la-bels, etc. is limited to two months from the time of withdrawal.
Jika produk terus berlanjut menggunakan tanda tanpa otorisasi setelah penarikan otorisasi, Asosiasi Interna-sional untuk Penelitian dan Pengembangan di Bidang Ekologi Tekstil setelah peringatan kedua untuk meng-hilangkan tanda berwenang untuk mempublikasikan penarikan dalam bentuk yang layak.
If a product continues to bear an unauthorised mark after withdrawal of authorisation, the International As-sociation for Research and Testing in the field of Tex-tile Ecology is – after a second warning to abstain from marking – authorised to publish the withdrawal in a suitable form.
Sertifikat yang ditarik dapat dikembalikan lagi hanya setelah penyebab penarikan telah diperbaiki dan langkah-langkah yang dilakukan didokumentasikan kepada institusi yang memberikan sertifikat. Langkah-langkah ini dan implementasinya diverifikasi melalui audit terpisah dalam periode singkat setelah pengem-balian. Biaya audit ini akan dibebankan kepada pe-megang sertifikat secara terpisah.
5.4 Jenis penandaan Type of marking
Setelah otorisasi telah diberikan, pemohon berhak un-tuk menandai produknya dengan satu atau lebih tan-da Oeko-Tex® Standard 100 sebagaimana
diilustrasi-kan dalam Lampiran 2.
After authorisation has been granted, the applicant is entitled to mark the product with one or more of the Oeko-Tex® Standard 100 marks illustrated in
Appen-dix 2. Pernyataan berkenaan dengan nomor sertifikat dan intitusi pengujian merupakan suatu kewajiban dan ha-rus berhubungan dengan masing-masing sertifikat.
The declarations with respect to the certificate num-ber and to the testing institute are obligatory and must correspond to the respective certificate.
Penggunaan bentuk lain catatan apapun tidak
diijin-kan. The use of any other form of inscription is not allowed.
Pada rancangan tanda, warna-warna berikut harus
di-gunakan : In the design of the mark the following colours mustbe used:
Model warna CMYK: CMYK colour model:
hijau: 92C/0M/100Y/7K kuning: 0C/43M/100Y/0K abu-abu: 0C/0M/0Y/60K hitam: 0C/0M/0Y/100K
green: 92C/0M/100Y/7K yellow: 0C/43M/100Y/0K grey: 0C/0M/0Y/60K black: 0C/0M/0Y/100K
Model warna RGB: RGB colour model:
hijau: R0/G140/B50 kuning: R255/G145/B0 abu-abu: R112/G112/B112 hitam: R0/G0/B0
green: R0/G140/B50 yellow: R255/G145/B0 grey: R112/G112/B112 black: R0/G0/B0 Pada setiap penggunaan tanda, haruslah secara jelas
ke produk mana warna mengacu. Tanda dapat mun-cul pada koleksi, katalog, dsb.
It must be clear in each use of the mark to which product the mark refers to. The mark may appear in collections, catalogues, etc.
Jika, untuk alasan tertentu, label hanya dapat berada dalam dua warna, tanda dapat diproduksi ulang seca-ra dikromatik dengan otorisasi tambahan dari institusi pengujian.
If, for particular reasons, the label can only be in two colours, the mark may be reproduced dichromatic with extra authorisation from the testing institute.
Jika cetakan dibuat dalam skala abu-abu, nilai berikut
harus digunakan: In case the print Is done in grey scales the followingvalues have to be used: hijau: 70 %
kuning: 44 % abu-abu: 60 % hitam: 100 %
green: 70 % yellow: 44 % grey: 60 % black: 100 % Jika dalam bahasa tertentu penggunaan umlat (tanda
dua titik berdampingan diatas huruf hidup dalam ba-hasa Jerman) digunakan dalam cetakan atau penuli-san, maka dijinkan untuk menggunakan, misalnya, "Öko-Tex®" atau "Øko-Tex®" daripada "Oeko-Tex®"
dan berhubungan dengan "Oeko-Tex® Standard 100".
If in a particular language the use of umlaut is in use for printing or writing, it is permissible to use, for ex-ample, "Öko-Tex®" or "Øko-Tex®" instead of
"Oeko-Tex®" and in reference to "Oeko-Tex® Standard 100".
Tanda dapat dibuat oleh pemegang sertifikat secara mandiri tetapi harus ditunjukkan terlebih dahulu kepa-da institusi yang memberikan sertifikasi untuk perse-tujuan. Persetujuan ini tidak menjadi perlu jika film la-bel secara langsung dipesan dari agensi periklanan yang diberikan kewenangan oleh Oeko-Tex®.
Infor-masi lebih lanjut tersedia pada institusi-institusi.
The marks can be produced by the certificate holders on their own, but have to be shown to the certifying in-stitute for approval. This approval is not necessary if the films for the labels are directly ordered from an advertising agency authorised by Oeko-Tex®. Further
Lampiran / Appendix 1
Rincian informasi alamat dan nama personil penghu-bung dapat diperoleh kapanpun dan selalu terbaharui dalam situs web Asosiasi OEKO-TEX® ( www.oeko-tex.com)
Detailed address information and the name of contact persons can be retrieved at any time and up to date from the web site of the OEKO-TEX® Association
(www.oeko-tex.com).
Institusi OEKO-TEX® OEKO-TEX® Institutes
Institusi-institusi berikut, saat ini berada dibawah nau-ngan Asosiasi Internasional untuk Penelitian dan Pengembangan di Bidang Ekologi Tekstil (OEKO-TEX®):
The following institutes currently belong to the Inter-national Association for Research and Testing in the Field of Textile Ecology (OEKO-TEX®):
AR CITEVE Argentina
Av. Córdoba 612, 5º P. "A" - (C1054AAS), Ciudad de Buenos Aires, Argentina
AT ÖTI - Institut für Ökologie, Technik und Innovation GmbH
Spengergasse 20, 1050 Wien, Austria
AU TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd.
Level 19, 644 Chapel Street, VIC 3141 South Yarra, Australia
BD Hohenstein Institute Bangladesh
House no. 343, Road no. 25, New DOHS, Mohakhali, 1206 Dhaka, Bangladesh
BE CENTEXBEL
Technologiepark 7, 9052 Zwijnaarde, Belgium
BG Hohenstein Institute Bulgaria
FPI Business Center, 51 B Cherni Vrah blvd., 1407 Sofia, Bulgaria
BR CITEVE Brasil Prestação de Serviços Lda.
Av. Nossa Senhora de Fátima 7-35-S21, CEP 17017-040 Bauru - São Paulo, Brazil
BY Hohenstein Institute Belarus
Pritytskogo str, 112-70, 220017 Minsk, Belarus
CA TESTEX Vancouver
#3, 15243 91 Avenue, V3R 8P8 Surrey, BC, Canada
CH TESTEX AG Schweizer Textilprüfinstitut
Gotthardstrasse 61, Postfach 2156, 8027 Zürich, Switzerland
CL CITEVE Chile
Alfredo Barros Errazuriz 1954, of 702, Providencia, Santiago, Chile
CN TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd.
Rm 1401, 14/F Hitech Plaza, No. 831 Changshou Road, 200 042 Shanghai, China
CN TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd.
Unit 2, 16A, Tower A, Xihuan Plaza, No.6 Gaoliangqiao Road, Xicheng District, 100 044 Beijing, China
CO Hohenstein Institute Colombia
Carrera 11 No. 87 - 51, Oficina 301, Bogotá D.C., Colombia
CZ OETI Czechia - Institute for Ecology,
Těšnov 5, Praha 1, Czech Republic
DE HOHENSTEIN Textile Testing Institute GmbH & Co. KG
Schloss Hohenstein, 74357 Bönnigheim, Germany
DK DTI Tekstil Teknologisk Institut
Gregersensvej, 2630 Taastrup, Denmark
DO Hohenstein Institute Dominican Republic
Calle Marosa, Residencial Brunis VI, Apartamento B2, Apartado Postal 444, Santiago , Dominican Republic
EC Hohenstein Institute Ecuador
Av. 10 de Agosto 10640 y Manuel Zambrano, Quito, Ecuador
EG OETI - Austrian Textile Research Company Ltd
24 El Atebaa St., Dokki, Giza , Egypt
ES AITEX Instituto Tecnológico Textil
Plaza Emilio Sala, 1, 03801 Alcoy (Alicante) España, Spain
FR IFTH Lyon Institut Français du Textile et de l'Habillement
Avenue Guy de Collongue, 69134 Ecully Cédex, France
GR MIRTEC S.A. (CLOTEFI – Athens Division)
GT Hohenstein Institute Guatemala
Carretera al Salvador, Km 13,5, Residencial Los Altos, casa 14, Guatemala, Guatemala
HK TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd.
11/F, Unit 1102 B, Mirror Tower, 61 Mody Road, Tsim Sha Tsui East, Kowloon, Hongkong
HN Hohenstein Institute Honduras
ZIP Buena Vista Nave J1, Villanueva, Cortés, Honduras
HU INNOVATEXT Textile Engineering and Testing Institute Co.
Gyömrõi út 86, 1103 Budapest, Hungary
ID PT. TESTEX Testing and Certification
World Trade Center Bldg, 16th Floor, Jl. Jend Sudirman Kav 29-31, 12190 Jakarta, Indonesia
ID PT. TESTEX Testing and Certification
Graha KADIN Bandung, 4th Floor, Room 401, Jl. Talaga Bodas No. 31, 40262 Bandung, Indonesia
IE TESTEX Swiss Textile-Testing
4th Floor, The Tower, Trinity Enterprise Campus, Grand Canal Quay, Dublin 2, Ireland
IN Hohenstein India Pvt. Ltd Delhi Office
A-14, Sector-10, Behind Allahabad Bank, 201301 Noida, India
IN Hohenstein India Pvt. Ltd.
604-B, Regency Plaza, Above Gloria Restaurant, Near Madhur Hall, Anand Nagar Cross Roads, 100 Feet Road, Satellite, 380015 Ahmedabad, India
IN Hohenstein India Pvt. Ltd.
20/1, First Floor, Jaganathan Layout, Near Vinayagar Kovil Bus Stop, Karuvampalyam, Mangalam Road, 641 604 Tirupur, India
IN Hohenstein India Pvt. Ltd. Mumbai Office
Asha House, 28 Suren Road, Andheri-Kurla Road, 400 093 Mumbai, India
IT CENTRO TESSILE COTONIERO E ABBIGLIAMENTO S.p.A.
Piazza Sant' Anna 2, 21052 Busto Arsizio VA, Italy
JP Nissenken Quality Evaluation Center
OEKO-TEX® Laboratory , 2-16-11 Kuramae, Taito-ku, 111-0051 Tokyo, Japan
KH Hohenstein Institute Cambodia
#113 Parkway Square 3FE, Mao Tse Toung Blvd., Sangkat, Toul Svey Prey 1, Khan Chamkamon, Phnom Penh, Cambodia
KR TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd.
3F, HoySe B/D 145-20, Samsung-Dong, GangNam-Gu, Seoul, Korea, South
LK Hohenstein Institute Sri Lanka
424/2/1A, 3rd Floor, Godagama Building, Galle Road, Kollupitya, Colombo - 3, Sri Lanka
LT AITEX Lithuania
Vytauto av. 32- 311, 44328 Kaunas, Lithuania
MA Hohenstein Institute Marocco
16 Rue Jaafar Bnou Atiya, Bourgogne, Casablanca, Morocco
MM Hohenstein Institute Myanmar
Building (1), Room no. 206, Myaing Hay Won Housing, 8-Mile Junction, Mayangone Township, Yangon, Burma, Myanmar
MX Hohenstein Institute Mexico
Pedro de Alba No. 268, Col. Villa de Cortés, Benito Juarez, 03531 Mexico, D.F., Mexico
MY TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd.
S-12-08, 12th Floor, South Block Office Tower, First Subang, Jalan SS 15/4G, 47500 Subang Jaya, Selangor Ehsan, Malaysia
NO Swerea IVF AB
Sandakerveien 24 C, Bygg B, P.O. Box 4682 Nydalen, 0405 Oslo, Norway
PE Hohenstein Institute Peru
República de Panamá 2577, Distrito de La Victoria, Lima 13, Peru
PH OETI - Austrian Textile Research Company, Inc. Philippines (ATR)
401 Alexander House Bldg., 132 Amorsolo Street, Legspi Village, Makati City, Philippines
PK AITEX Pakistan
A-46, BLOCK 10-A, Gulshan-E-Iqbal, Rashid Minhas Road, Karachi, Pakistan
PK AITEX Faisalabad
51-53 X Block, Madina Town, Qaleem Shaheed Road, Faisalabad, Pakistan
PL Instytut Włókiennictwa
PT CITEVE Centro Tecnológico das Indústrias Têxtil
Quinta da Maia, Rua Fernando Mesquita, 2785, 4760-034 Vila Nova de Famalicão, Portugal
RO Hohenstein Institute Romania
Rodniciei Str. 53/7, 540441 Tirgu-Mures, Jud. Mures, Romania
RU Hohenstein Institute RUS
Twerskaja 20, Office 418, 125 009 Moskau, Russia
SE Swerea IVF AB
Argongatan 30, Box 104, 43122 Mölndal, Sweden
SG Shirley Technologies Ltd.
18 Boon Lay Way, #07-147, Trade Hub 21, 609966 Singapore, Singapore
SK VUTCH-Chemitex spol. s r.o
Rybniky 954, P.O. Box B-78, 01168 Žilina, Slovakia
SV Hohenstein Institute El Salvador
52 Avenida Norte 416, Urbanización Lourdes Oriente, San Salvador, El Salvador
SY Hohenstein Institute Syria
Mokambo Square, Etehad Street, P.O.Box 16282, Aleppo, Syria
TH Hohenstein Institute Thailand
801/301 (3rd Floor), Moo 8 , Phaholyothin Rd., T. Kukhot, Lumlookkar, 12130 Pathum Thani, Thailand
TN CITEVE Tunisie
Immeuble Chraka Escalier B1er Etage, 5000 Monastir, Tunisia
TR Hohenstein Istanbul Tekstil Analiz ve Kontrol Hizmetleri Ltd Şirketi
Osmanağa Mah. Gaziosmanpaşa Sok: No:12 , 34714 Kadıköy – İstanbul , Turkey
TW TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd
Rm. 5, 20F., No. 77, Section 2, Dunhua S. Road, Da'an District, 10682 Taipei City, Taiwan
UA OeTI - Institute for Ecology, Technology and Innovation
Teatralna str. 2/24, 80 193 Sosnovka, Lviv Region, Ukraine
UK Shirley Technologies Ltd
Unit 11, Westpoint Enterprise Park, Clarence Avenue, Trafford Park, M17 1QS Manchester, United Kingdom
US Hohenstein Institute America, Inc.
1688 Westbrook Ave, NC 27215 Burlington, United States
UZ Hohenstein Institute Uzbekistan
Zarafschon Str. 17, 100047 Taschkent, Uzbekistan
VN Hohenstein Institute Vietnam
69/1 Pham Phu Thu, Phuong 11, Quan Tan Binh, Ho Chi Minh City, Vietnam
ZA CSIR National Fibre Textile and Clothing Centre
P.O. Box 1124, 6000 Port Elizabeth, South Africa
Badan Sertifikasi untuk OEKO-TEX® Certification agencies for OEKO-TEX®
Sertifikat dapat dikeluarkan oleh satu dari institusi OEKO-TEX® atau oleh satu dari badan sertifikasi
be-rikut:
The certificates may be issued by one of the OEKO-TEX® institutes or by one of the following certification
agencies:
DE OEKO-TEX® Zertifizierungsstelle GmbH
Kaiserstrasse 39, 60329 Frankfurt am Main, Germany
Sekretariat Secretariat
Sekretariat resmi Asosiasi Internasional untuk Peneli-tian dan Pengembangan di Bidang Ekologi Tekstil (OEKO-TEX®) dapat dihubungi pada alamat berikut:
The official secretariat of the International Association for Research and Testing in the Field of Textile Ecolo-gy (OEKO-TEX®) can be contacted at the following
address:
CH OEKO-TEX® Association Secretariat
Splügenstrasse 10, Postfach 2156, 8027 Zürich, Switzerland
Phone: +41 44 206 42 35
E-Mail: info@oeko-tex.com
Fax: +41 44 206 42 51
Lampiran / Appendix 2
Tanda Oeko-Tex® Standard 100 Oeko-Tex® Standard 100 mark
Penandaan bisa jadi direkomendasikan secara nasio-nal, terutama di negara-negara Skandinavia. Di nega-ra-negara lainnya, penandaan merupakan tanggung jawab pemohon. Contoh berikut menunjukkan bebe-rapa kemungkinan tanda :
Marking may be nationally recommended, especially in Scandinavian countries. For the rest, marking is the applicant's own responsibility. The following examples show some possible marks:
Penandaan dengan satu bahasa tunggal Single language marking
Penandaan dengan satu bahasa tunggal
memungkin-kan dalam beberapa bahasa. Single language marking is possible in several lan-guages.
Penandaan dengan berbagai bahasa Multiple language marking
Dalam penandaan multi bahasa, beberapa bahasa dapat dikombinasikan. Tetapi, pada bagian di bawah lengkungan, hanya teks bahasa Jerman "Textiles Vertrauen" atau terjemahan Bahasa Inggris "Confi-dence in Textiles" saja yang dapat ditambahkan.
Lampiran / Appendix 3
Instruksi pengemasan untuk material contoh Packing instructions for sample material
Pengemasan sampel pengujian harus memenuhi persyaratan khusus dalam rangka melindungi sampel dan untuk menjamin ketepatan dan reproduksibilitas hasil pengujian.
The packing of test samples should satisfy specific re-quirements in order to protect the samples and to guarantee exactness and reproducibility of the test re-sults.
Sampel-sampel individual harus dikemas dalam ker-tas polietilen atau kantung polietilen dengan kekua-tan-tarik tinggi untuk menghindari kontaminasi selama transportasi barang.
Individual samples must be packed in polyethylene foil or polyethylene bags of high tensile strength to avoid contamination during the transport of the goods.
Sampel yang telah dikemas jika memungkinkan harus ditempatkan pada pembungkus kedua yang ditutup dengan pita perekat.
The packing should if possible be placed in a second wrapping closed with adhesive tape.
Pengemasan sampel dalam kotak karton dan/atau
Lampiran / Appendix 4
Nilai-nilai batas dan ketahanan luntur bagian 1 / Limit values and fastness, part 1 (Prosedur pengujian diuraikan dalam dokumen terpisah / The testing procedures are described in a separate document)
Kelas Produk / Product Class I
Bayi / Baby kontak langsungII dengan kulit / in direct
contact with skin
III
tidak langsung mengontak kulit / with no direct contact with
skin
IV
Material dekoratif / Decoration material
Nilai pH / pH value1
4.0 - 7.5 4.0 - 7.5 4.0 - 9.0 4.0 - 9.0
Formaldehida / Formaldehyde [mg/kg]
Law 112 n.d.2 75 300 300
Logam berat yang dapat diekstraksi / Extractable heavy-metals [mg/kg]
Sb (Antimoni / Antimony) 30.0 30.0 30.0
As (Arsenik / Arsenic) 0.2 1.0 1.0 1.0
Pb (Timbal / Lead) 0.2 1.03 1.03 1.03
Cd (Kadmium / Cadmium) 0.1 0.1 0.1 0.1
Cr (Kromium / Chromium) 1.0 2.0 2.0 2.04
Cr(VI) dibawah batas terdeteksi / under detection limit5
Co (Kobalt / Cobalt) 1.0 4.0 4.0 4.0
Cu (Tembaga / Copper) 25.06 50.06 50.06 50.06
Ni (Nikel / Nickel)7 1.08 4.09 4.09 4.09
Hg (Merkuri / Mercury) 0.02 0.02 0.02 0.02
Logam berat dalam sample yang dilebur / Heavy metals in digested sample [mg/kg]10
Pb (Timbal / Lead) 90.0 90.03 90.03 90.03
Cd (Kadmium / Cadmium) 50.0 100.03 100.03 100.03
Pestisida / Pesticides [mg/kg]11,12
Total / Sum12 0.5 1.0 1.0 1.0
Fenol terklorinasi / Chlorinated phenols [mg/kg]12
Pentachlorophenol (PCP) 0.05 0.5 0.5 0.5
Tetrachlorophenols (TeCP), Total / Sum 0.05 0.5 0.5 0.5
Trichlorophenols (TrCP), Total / Sum 0.2 2.0 2.0 2.0
Ptalat / Phthalates [w-%]13
DINP, DNOP, DEHP, DIDP, BBP, DBP, DIBP,
DIHP, DHNUP, DHP, DMEP, DPP, Total / Sum12 0.1
DEHP, BBP, DBP, DIBP, DIHP, DHNUP, DHP,
DMEP, DPP, Total / Sum12 0.1 0.1 0.1
1 Produk-produk yang harus ditangani dalam keadaan basah selama pemrosesan lebih lanjut dapat memiliki nilai pH antara 4.0 – 10.5 ;
produk-produk kulit, berlapis atau terlaminasi pada Kelas produk IV dengan nilai pH diantara 3.5 hingga 9.0 dapat diterima. / Exceptions for products which must be treated wet during the further processing: 4.0 - 10.5; for foams: 4.0 - 9.0; for leather products in product class IV (coated or laminated): 3.5 - 9.0
2
Korespondensi n.d. menurut metode pengujian “Undang-undang Jepang 112“ dengan unit absorbansi kurang dari 0.05 resp. <16 mg/kg. / n.d. corresponds according to „Japanese Law 112“ test method with an absorbance unit less than 0.05 resp. <16 mg/kg
3
Tidak ada persyaratan untuk aksesoris yang dibuat dari gelas/kaca. / No requirement for accessories made from glass
4 Untuk artikel-artikel kulit 10.0 m/kg / For leather articles 10.0 mg/kg
5
Batasan kuantifikasi: untuk Cr(IV) 0.5 mg/kg; untuk arilamin 20 mg/kg; untuk zat warna 50 mg/kg. / Quantification limits: for Cr(VI) 0.5 mg/kg, for arylamines 20 mg/kg, for dyestuffs 50 mg/kg
6 Tidak ada persyaratan untuk aksesoris yang dibuat dari material anorganik / No requirement for accessories made from inorganic materials
7
Termasuk persyaratan oleh EC-Regulation 1907/2006 / Including the requirement by EC-Regulation 1907/2006
8 Untuk aksesoris logam dan permukaan yang diberi logam: 0.5 mg/kg / For metallic accessories and metallized surfaces: 0.5 mg/kg
9
Untuk aksesoris logam dan permukaan yang diberi logam: 1.0 mg/kg / For metallic accessories and metallized surfaces: 1.0 mg/kg
10
Berlaku untuk semua aksesoris dan komponen non-tekstil sebagaimana juga untuk serat berwarna dan artikel yang mengandung warna / Applicable to all non textile accessories and components as well as for spun dyed fibres and articles containing pigments
11
Hanya untuk serat alami saja / For natural fibres only
12 Zat-zat individual didaftarkan pada Lampiran 5 / The individual substances are listed in Appendix 5
13
Nilai-nilai batas dan ketahanan luntur, bagian 2 / Limit values and fastness, part 2 (Prosedur pengujian diuraikan dalam dokumen terpisah / The testing procedures are described in a separate document)
Kelas Produk / Product Class I
Bayi / Baby kontak langsungII dengan kulit / in direct
contact with skin
III
tidak langsung mengontak kulit / with no direct contact with
skin
IV
Material dekoratif / Decoration material
Senyawa timah organik / Organic tin compounds [mg/kg]12
TBT 0.5 1.0 1.0 1.0
TPhT 0.5 1.0 1.0 1.0
DBT 1.0 2.0 2.0 2.0
DOT 1.0 2.0 2.0 2.0
Residu kimia lainnya / Other chemical residues
OPP [mg/kg]12 50.0 100.0 100.0 100.0
Arilamin / Arylamines [mg/kg]12,14 tidak ada / none5
SCCP [w-%]12 0.1 0.1 0.1 0.1
TCEP [w-%]12 0.1 0.1 0.1 0.1
DMFu [mg/kg]12 0.1 0.1 0.1 0.1
Zat warna / Colorants
Arilamin terekah / Cleavable arylamines12 tidak digunakan / not used5
Karsinogen / Carcinogens12 tidak digunakan / not used
Alergen / Allergens12 tidak digunakan / not used5
Lainnya / Others12 tidak digunakan / not used5 Benzena dan toluena terklorinasi / Chlorinated benzenes and toluenes [mg/kg]12
Total / Sum 1.0 1.0 1.0 1.0
Polisiklik aromatik hidrokarbon (PAH) / Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAH) [mg/kg]15
Benzo[a]piren / Benzo[a]pyrene 0.5 1.0 1.0 1.0
Benzo[e]piren / Benzo[e]pyrene 0.5 1.0 1.0 1.0
Benzo[a]anthracene 0.5 1.0 1.0 1.0
Chrysene 0.5 1.0 1.0 1.0
Benzo[b]fluoranthene 0.5 1.0 1.0 1.0
Benzo[j]fluoranthene 0.5 1.0 1.0 1.0
Benzo[k]fluoranthene 0.5 1.0 1.0 1.0
Dibenzo[a,h]anthracene 0.5 1.0 1.0 1.0
Total / Sum12 5.0 10.0 10.0 10.0
Produk dengan zat aktif biologi / Biological active products
tidak ada / none16 Produk tahan api / Flame retardant products
Umum / General tidak ada / none16
PBB, TRIS, TEPA, pentaBDE, octaBDE,
DecaBDE, HBCDD , SCCP, TCEP 12 tidak digunakan / not used Residu pelarut / Solvent residues [w-%]17,18
NMP 19 0.1 0.1 0.1 0.1
DMAc 0.1 0.1 0.1 0.1
DMF 0.1 0.1 0.1 0.1
14
Untuk semua material yang mengandung poliuretan / For all materials containing polyurethane
15
Untuk semua serat sintesis, benang atau benang jahit dan untuk material plastik / For all synthetic fibres, yarns, or threads and for plastic materials
16
Dengan pengecualian penanganan yang diterima oleh Oeko-Tex® (lihat daftar aktualnya di http://www.oeko-tex.com) / With exception of
treatments accepted by Oeko-Tex® (see actual list on http://www.oeko-tex.com) 17
Untuk serat, benang dan artikel yang dilapisi, dimana pelarut digunakan selama proses produksi. / For fibre, yarns and coated articles, where solvents are used during production.
18 Pengecualian untuk produk yang harus diperlakukan panas (dalam tahap basah atau kering) pada saat proses lanjutan: 3.0% / Exception for
products which must be treated hot (in wet or dry stage) during further processing: 3.0 %
Nilai-nilai batas dan ketahanan luntur, bagian 3 / Limit values and fastness, part 3 (Prosedur pengujian diuraikan dalam dokumen terpisah / The testing procedures are described in a separate document)
Kelas Produk / Product Class I
Bayi / Baby kontak langsungII dengan kulit / in direct
contact with skin
III
tidak langsung mengontak kulit / with no direct contact with
skin
IV
Material dekoratif / Decoration material
surfaktan, residu zat pembasah / Surfactant, wetting agent residues [mg/kg]
OP, NP, Total / Sum 10.0 10.0 10.0 10.0
OP, NP, OP(EO)1-20, NP(EO)1-20 Total / Sum 250.0 250.0 250.0 250.0 PFC's, Senyawa yang terperfluorinasi / Perfluorinated Compounds12,20
PFOS [μg/m2] 1.0 1.0 1.0 1.0
PFOA [mg/kg] 0.05 0.1 0.1 0.5
PFUdA [mg/kg] 0.05 0.1 0.1 0.5
PFDoA [mg/kg] 0.05 0.1 0.1 0.5
PFTrDA [mg/kg] 0.05 0.1 0.1 0.5
PFTeDA [mg/kg] 0.05 0.1 0.1 0.5
Ketahanan luntur warna (Penodaan) / Colour fastness (staining)
Terhadap air / To water 3 3 3 3
Terhadap keringat yang bersifat asam / To acidic
perspiration 3 - 4 3 - 4 3 - 4 3 - 4
Terhadap keringat yang bersifat basa / To alkaline
perspiration 3 - 4 3 - 4 3 - 4 3 - 4
Terhadap gosokan, kering / To rubbing, dry21,22 4 4 4 4
Terhadap air liur dan keringat / To saliva and
perspiration tidak luntur / fast
Emisi volatil / Emission of volatiles [mg/m3]23
Formaldehyde [50-00-0] 0.1 0.1 0.1 0.1
Toluene [108-88-3] 0.1 0.1 0.1 0.1
Styrene [100-42-5] 0.005 0.005 0.005 0.005
Vinylcyclohexene [100-40-3] 0.002 0.002 0.002 0.002
4-Phenylcyclohexene [4994-16-5] 0.03 0.03 0.03 0.03
Butadiene [106-99-0] 0.002 0.002 0.002 0.002
Vinylchloride [75-01-4] 0.002 0.002 0.002 0.002
Hidrokarbon aromatik / Aromatic hydrocarbons 0.3 0.3 0.3 0.3 Komponen organik volatil / Organic volatiles 0.5 0.5 0.5 0.5
Penentuan bau / Determination of odours
Umum / General tidak ada bau yang tidak biasa / no abnormal odour24
SNV 195 651 (Modifikasi / Modified)23 3 3 3 3
Serat yang dilarang / Banned fibres
Asbestos tidak digunakan / not used
20
Untuk semua material dengan pelapis atau penyempurnaan dengan anti air dan minyak / For all materials with a water and oil repellent finish or coating
21
Tidak ada persyaratan untuk artikel 'pencucian ulang' wash-out / No requirements for ’wash-out’ – articles
22 Untuk zat warna pigmen, bejana atau sulfur dengan tingkat ketahanan luntur warna terhadap gosokan minimum = 3 (kering) dapat diterima /
For pigment, vat or sulphurous colorants a minimum grade of colour fastness to rubbing of 3 (dry) is acceptable
23
Untuk karpet, matras tekstil sebagaimana juga artikel busa dan berlapis besar yang tidak digunakan untuk pakaian / For textile carpets, mattresses as well as foams and large coated articles not being used for clothing
24
Lampiran / Appendix 5
Kompilasi zat-zat individual / Compilation of the individual substances
Pestisida / Pesticides
Name CAS-Nr. Name CAS-Nr.
2,4,5-T 93-76-5 Fenvalerate 51630-58-1
2,4-D 94-75-7 Heptachlor 76-44-8
Azinophosmethyl 86-50-0 Heptachloroepoxide 1024-57-3
Azinophosethyl 2642-71-9 Hexachlorobenzene 118-74-1
Aldrine 309-00-2 Hexachlorcyclohexane, α- 319-84-6
Bromophos-ethyl 4824-78-6 Hexachlorcyclohexane, β- 319-85-7
Captafol 2425-06-1 Hexachlorcyclohexane, δ- 319-86-8
Carbaryl 63-25-2 Isodrine 465-73-6
Chlordane 57-74-9 Kelevane 4234-79-1
Chlordimeform 6164-98-3 Kepone 143-50-0
Chlorfenvinphos 470-90-6 Lindane 58-89-9
Coumaphos 56-72-4 Malathion 121-75-5
Cyfluthrin 68359-37-5 MCPA 94-74-6
Cyhalothrin 91465-08-6 MCPB 94-81-5
Cypermethrin 52315-07-8 Mecoprop 93-65-2
DEF 78-48-8 Metamidophos 10265-92-6
Deltamethrin 52918-63-5 Methoxychlor 72-43-5
DDD 53-19-0,
72-54-8 Mirex 2385-85-5
DDE 3424-82-6,
72-55-9 Monocrotophos 6923-22-4
DDT 50-29-3,
789-02-6 Parathion 56-38-2
Diazinon 333-41-5 Parathion-methyl 298-00-0
Dichlorprop 120-36-2 Perthane 72-56-0
Dicrotophos 141-66-2 Phosdrin/Mevinphos 7786-34-7
Dieldrine 60-57-1 Propethamphos 31218-83-4
Dimethoate 60-51-5 Profenophos 41198-08-7
Dinoseb, its salts and acetate 88-85-7 et al Quinalphos 13593-03-8
Endosulfan, α- 959-98-8 Strobane 8001-50-1
Endosulfan, β- 33213-65-9 Telodrine 297-78-9
Endrine 72-20-8 Toxaphene 8001-35-2
Esfenvalerate 66230-04-4 Trifluralin 1582-09-8
Fenol terklorinasi / Chlorinated phenols
Name CAS-Nr. Name CAS-Nr.
Pentachlorophenol 87-86-5 2,3,5-Trichlorophenol 933-78-8
2,3,5,6-Tetrachlorophenol 935-95-5 2,3,6-Trichlorophenol 933-75-5 2,3,4,6-Tetrachlorophenol 58-90-2 2,4,5-Trichlorophenol 95-95-4 2,3,4,5-Tetrachlorophenol 4901-51-3 2,4,6-Trichlorophenol 88-06-2 2,3,4-Trichlorophenol 15950-66-0 3,4,5-Trichlorophenol 609-19-8
Ptalat / Phthalates
Name CAS-Nr. Acronym
Di-iso-nonylphthalate 28553-12-0, 68515-48-0 DINP
Di-n-octylphthalate 117-84-0 DNOP
Di-(2-ethylhexyl)-phthalate 117-81-7 DEHP
Di-isodecylphthalate 26761-40-0, 68515-49-1 DIDP
Butylbenzylphthalate 85-68-7 BBP
Dibutylphthalate 84-74-2 DBP
Di-iso-butylphthalate 84-69-5 DIBP
Di-C6-8-branched alkyphthalates 71888-89-6 DIHP
Di-C7-11-branched alkylphthalates 68515-42-4 DHNUP
Di-n-hexylphthalate 84-75-3 DHP
Di-(2-methoxyethyl)-phthalate 117-82-8 DMEP
Di-pentylphthalate (n-, iso-, or mixed) 131-18-0, 605-50-5, 776297-69-9, 84777-06-0 DPP
Senyawa timah organik / Organic tin compounds
Name Acronym Name Acronym
Tributyltin TBT Dibutyltin DBT