• Tidak ada hasil yang ditemukan

J01474

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan " J01474"

Copied!
18
0
0

Teks penuh

(1)

! !" # #$

#

"

(2)

i are published as LBPP LIA holds its international conferences. This journal is preceeded by the 7th LIA Classroom Action Research Journal. The 8th LIA

Research Journal 2015’s edition is aimed at providing teacher-researchers a not be reproduced, in whole or in part,

without the written permission of the innovative, thought-provoking papers we have received. To us, this has shown that teacher-reserachers and lecturers from Indonesia and some other countries around the world have been excited by the opportunity to have their papers presented an published.

Our second issue contains forty papers written by English teachers and lecturers. These essays have been carefully selected based on their importance and relevance to the theme of LIA International Conference 2015: Teaching English in the 21st Century.We selected these papers from a pool of 162 submissions of abstracts from interested professional teachers and lecturers from across the globe---from Indonesia, the United Kingdom,China, The USA, Malaysia, Singapore, and the Philippines.

We thank all who submitted papers and the planning committee, who nominated the best papers. All in all, we thank all parties have made publishing thejournalpossible. We hope that the journal can be a more established part of the academic community of LBPP LIA as well as other parties who support LBPP LIA in making this journal possible to be issued.

(3)

94

EFL Learners’ Grammatical Difficulties during CMC interactions

Dian Toar Y. G. Sumakul

Satya Wacana Christian University

Abstract

The internet is now a common medium for communication. In linguistic studies, this form of communication is

termed as Computer Mediated Communication (CMC) and has been considered as another revolution of human

communication after speaking and writing (Harnard, 1991). This online interaction is also widely practised by

English as Foreign Language (EFL) learners. As in Face-to-Face (FTF) communication, where communication

in a foreign language is a more complicated task compared to the one in the first language, EFL learners also

experience difficulties when communicating online. Since EFL learners are more likely to focus on forms

during text-based chats (Warschauer, 1997), this study investigated the grammatical difficulties faced by EFL

learners during CMC activities. 7 EFL learners from Indonesia participated in this research. Intended as a

process-based approach, this study looked at the cognitive processes rather than the language produced

(product-based). Collected through SRP (Stimulated Recall Protocol) sessions and focusing on pauses and

revisions, the data reflected the cognitive processes of the language production of the EFL learners during their

communication. The pauses and revisions revealed the trail of the problems experienced by the EFL learners in

communication. It was depicted that communication problems started to occur before a sentence is produced.

The data showed that there were a number of grammatical areas where the EFL learners still had to struggle

with during their CMC interactions. Despite the different modes of communication, the slow motion (Beauvois,

1998) of this online conversation could also serve as the portrait of the FTF interactions.

Key Words: Grammar, CMC, Process-Based Approach, Cognitive Processes, Pauses and Revisions

INTRODUCTION

The development of communication technologies, both in devices (e.g. computers, smartphones, and tablets)

and software (computer programmes, web apps, and smartphone apps), have helped increase the rate of human

interaction over the internet, and particularly in text-based forms (Warschauer (1997). This text-based

interaction is now a common mode of communication and has been termed as CMC (Computer Mediated

(4)

95

written modes but in spoken-like conversational forms. This nature of synchronous CMC leads Beauvois

(1998) to describe this as conversation in slow motion.

As a common medium of interaction, CMC is used by users of different languages. For EFL learners, CMC

could serve as the medium for practising their English (Sumakul, 2013). However, like in oral FTF

(Face-to-Face) conversations, there are difficulties that they have to face while communicating in CMC. As EFL learners

are more likely to focus on forms during text-based interaction (Warschauer, 1997), one of the difficulties they

deal with would be grammatical difficulties.

This paper would discuss the grammatical difficulties that EFL learners could face during online interaction.

The discussion is based on a research, a process-based approach, conducted through SRP (Stimulated Recall

Protocol) sessions. As process-based, the research looked at the cognitive processes occurred in the EFL

learners’ minds rather than the sentences produced (product-based). The difficulties were retrieved during SRP

sessions focusing on pauses and revisions.

CMC: the 4th revolution in human communication

Harnard (1991) predicted that skywriting, the term he used for text-based online communication, would be the

fourth revolution in human communication and cognition. Looking at the history of human race, people started

to talk to each other since the vocal tracts began to develop in human evolution around 50,000 to 100,000 years

ago. This was the first revolution of human communication when we became able to describe and explain the

world we live in. Later, around 5,000 years ago, the second revolution emerged through the development of

writing. The writing system made communication preservable. However, unlike the spoken language, writing is

slow and has limited scope, thus less interactive. This limitation of writing was improved when the third

revolution came up. It was when Guttenberg invented the printing machine that made the writing language

could be distributed more quickly and widely. However it was still less interactive compared to speaking.

Solymar (1999) explains that the development of communication systems has sped up during the last century. It

took hundreds of thousands of years for the writing system to develop, some thousands of years after that

before the invention of the printing machine and, since then, further inventions related to communication

occurred within even-shorter time: the telegraph, the telephone, the facsimile machine, the computer, the

(5)

96

The internet has introduced a new mode of communication in the form of CMC. The journey of human

communication in now revolutionised. Crystal (2001), using the term ‘netspeak’, considers it as a new medium

of linguistic communication.

The nature of CMC

Traditionally, there were two main modes of communication, written and spoken modes (Meyer, 2009), and

each mode has its own features which are mediated in CMC. First, it can be viewed from the temporal elements

of language production. In speaking, the message is conveyed at the time of speaking, whereas in writing the

message is conveyed not during language production, but later, when other people read the written language.

Therefore, spoken language is characterised by repetitions, incomplete sentences, and use of informal

expressions. Meanwhile, writing enables writers to review and edit the language before other people read it.

Therefore, the language is more concise, structured, and formal. These characteristics in both modes are

incorporated in CMC, with the spontaneity and informal styles of spoken language are contained within the

production mode of written language. Particularly in synchronous CMC, although the communication happens

in real time, people are still able to think and edit the message before sending it to the interlocutor.

Second, it can also be seen from their functions: writing with its reflectional function and speaking with its

interactional function (Warschauer, 1997). Speaking is interactional since it is characterised by taking turns,

responding, and even interrupting with other people joining the conversation. On the other hand, writing is

reflectional because it can be accessed and analysed by many people at different times. With its reflectional

features, written language cannot take place at the same time and therefore be as interactive as spoken

language. However, CMC resolves this issue with its interactive elements. The written form of CMC can be

easily edited or re-edited during online interactions. Furthermore, as it is written using computer devices, it

could easily be stored for reflectional purposes. Employing the features of both oral and written

communication, Chun (1994) says that online writing or CMC is a good bridge between speaking and writing,

(6)

97

METHODOLOGY

Context of study

Being a process-based approach (Færch & Kasper, 1984; Miller & Sullivan, 2006), this study focuses on the

cognitive processes in the EFL learners’ minds while they constructed their sentences, instead of the sentences

produced (product-based). The thought processes were observed from the pauses and revisions that the learners

made during writing. Particularly in writing studies, pauses and revisions are significant clues to cognitive

processes (Miller, 2006; Lindgren & Sullivan, 2006) as pauses and revisions could be seen as indications of

how learners process the language.

The data were taken during chat sessions made by the EFL learners participated in this research. The

participants were encouraged to conduct their chats in the same way as they would usually chat with their

friends, to be as natural as possible. Observing communication in an unnatural, artificial setting could reduce

the possibility of revealing the true nature of the communication (Mann & Stewart, 2000). Therefore, to

preserve the naturalness of the communication, the participants were free to choose their own chat service and

the time and place for the chat sessions. They also chose their own topics and who to talk to. All of these were

done so the activities the participants did during data collection could resemble the general situation of their

usual, natural online chat activities.

Participants

The participants of this research were 7 EFL learners. They were 3 female and 4 male students from Indonesia.

On the average, all participants had started using online chat services for one year. English was also one of the

languages they usually used in online communication beside Bahasa Indonesia and their local languages. For

this research, the participants did their chat sessions in different chat or social-networking websites (Yahoo

Messenger, Facebook, Skype, and Omegle – but most of the participants used Facebook). For efficiency

(7)

98

Instruments of data collection

Screen recording software

The software used was Camstudio (version 2.0). It recorded all screen activities and saved it in a video file. As

it could record all screen activities, the videos were instrumental to identify the pauses and revisions made. An

example of the video image is presented in Figure 1 below.

Figure 1. Example of the video image from the screen activities recorded.

Keystroke logging software

The software was REFOG Free Keylogger. It recorded every keystroke used by the participants during the

process of writing. Along with the screen-recording software, it provided a full documentation of the entire

writing process. The chat-logs retrieved from this software, combined with the records on pauses and revisions

from the screen recording software, were used to represent the data in the analysis stage. Figure 2 is an example

of the keystrokes logged by the software.

.... he[Space] i[BACKSPACE][BACKSPACE]y[Space]

i'd[Space] like[Space] to[Space] know[Space] more[Space]

about[Space] your[Space] nr[BACKSPACE]ew[Space]

game[Enter]

(8)

99

what[BACKSPACE][BACKSPACE][BACKSPACE][BAC

KSPACE][BACKSPACE][BACKSPACE][Space]

it's[Space] different[Space] from[Space]

game[SHIFT]??[Enter]

well[Space] i[Space] d[BACKSPACE]don[Space]

t[BACKSPACE]re[BACKSPACE][BACKSPACE][BACKS

PACE]t[Space] realy[Space] know[Space] bout[Space]

it#[BACKSPACE][Enter] ….

Figure 2. Example of the chat-log

Stimulated recall protocol (SRP)

SRP was utilised to get the description of the cognitive processes. After the chat session, each participant,

accompanied by the researcher, watched the video from the screen recording software and was interviewed

about what happened in his/her mind during each pause and each revision. This was the key session to

investigate the cognitive processes of the participants during CMC.

Jiménéz (2007) provides a comprehensive review on SRP. As an alternative to Think Aloud Protocol (TAP),

SRP has been widely used in second language research and has been generally described under introspection

terminology (Gass & Mackey, 2000). Both SRP and TAP are kinds of verbal protocols (Kasper, 1998) in

describing cognitive processes. However, TAP could cause an unacceptable of interference, and Liu and Lu

(2008) state that compared to TAP, SRP is less intrusive and could elicit more reliable data from the

participants.

Research procedure

To sum up, the followings are the primary steps taken in this study:

i. Chat Sessions. Participants were asked to chat online and, while doing so, all their activities were recorded

(9)

100

ii. SRP. Right after the chat session, participants were asked about what happened in their mind during their

online interactions, focusing on the pauses and revisions they made. These sessions typically lasted twice

longer the chat sessions, 20-60 minutes.

iii. Findings and discussion. To find the answers to the research question, the data were analysed to see the

grammatical difficulties they encountered with during their online conversation.

FINDINGS AND DISCUSSION Technical matters

To reveal the grammatical difficulties experienced by the EFL learners, the conversation flow in the videos

from the screen-recording software was observed and compared with the interview from the SRP sessions.

However, since videos are not possible to include in this written report, the analysis presented is based on the

chat-logs recorded by the keystroke-logging software. Moreover, the chat-logs have been completed with marks

where the related pauses and revisions occurred. For example, see Figure 3, an excerpt from a participant’s

chat-log.

i'm[Space] going[Space] to[Space] salsa[Space] with[Space] my[Space] friends[Enter]

salsa[Space] party[Enter] (R 01)

hoping[Space] to[Space] meet[Space] a[BACKSPACE](R 02) british[Space] girls[Enter]

can[Space] u[Space] reccommend[Space] me[Space] some[Space] british[Space] girls (P 01)[Right

Ctrl][RIGHT][LEFT][LEFT][LEFT][LEFT][LEFT][RIGHT][BACKSPACE][BACKSPAC E][BACKSPACE][RIGHT][Space] to[Space] me(R 03)[Enter]

hahaha[Enter]

[Left mouse-click]what[Space] about[Space] the[Space] spanish[Space]

girl\/[BACKSPACE][BACKSPACE]\/[BACKSPACE][BACKSPACE][SHIFT]?[Enter]

Figure 3. Chat-log example with marks

Compared to Figure 1 earlier, this excerpt has been completed with marks of pauses and revisions. Pauses are

indicated by the letter ‘P’ and revisions by ‘R’. These letters are also accompanied by two-digit numbers

(10)

101

brackets. Therefore, in the chat-logs, there are (Pxx) and (Rxx) marks. For example, within one participant’s

chat-log, (P01) is the mark for the first pause and (P05) is the mark for the fifth pause. The same description

goes with the revision marks.

Pauses represent the relatively longer time intervals compared to each participant’s normal typing-rate. They

could not be seen in the chat-logs but were visible from the videos from the video-recording software. With

similar explanation, revisions represent the revising or editing activities. Beside from the videos, they could

also be seen from the chat-logs when a participant struck the backspace key, which is marked by the symbol

[BACKSPACE] in the chat-logs. They could also be seen when the participant struck the left arrow key –

marked by the symbol [LEFT] in the chat-logs, sometimes several times in a row, which showed that the

participant moved the typing-pointer to an earlier part of the sentence to insert new letters or words. When the

participant finally sent the message to the interlocutor, it could be seen from the moment she/he struck the enter

key – marked by the symbol [Enter].

It must be noted that, during the data collection, a number of pauses and revisions other than the ones marked in

the chat-logs were also found. However, since they were not related to the focus of this research, which is on

grammatical difficulties, they were excluded from the analysis.

Grammatical difficulties

The grammatical difficulties presented in this section are the grammatical areas that the participants found

problematic during their online chat sessions. It must be noted that the difficulties here are seen from a

process-based perspective. These are the grammatical area where the participant consciously had to struggle with while

writing their sentences, not the errors seen in the sentences after they produced them. A participant might have

still produced a grammatical sentence. However, it was not the sentence that was analysed but the process of

how she/he finally came up with that sentence.

Within the above condition, the online conversations were then analysed and there were 57 occurrences of

grammatical difficulties faced by the 7 participants. These 57 findings on grammatical difficulties were then

(11)

102

No .

Grammatical Difficulties

Frequency

Percentag e (%) Participant Tot

al 1 2 3 4 5 6 7

1. Verb Forms 1 3 9 4 1 1 1 20 35.09

2. Clauses 0 0 3 2 1 1 9 16 28.07

3. Auxiliaries 0 3 1 1 0 2 0 7 12.28

4. Nouns 3 1 0 0 0 0 0 4 7.02

5. Prepositions 0 2 0 0 2 0 0 4 7.02

6. Determiners 0 1 0 0 1 1 0 3 5.26

7. Collocation Errors 1 0 0 0 0 1 0 2 3.51

8. Direct/Indirect

Objects 1 0 0 0 0 0 0 1 1.75

Total difficulties faced 6 10 13 7 5 6 10 57 100.00

Table 1. Summary of findings on grammatical difficulties

From the 8 grammatical difficulties mentioned above, based on their frequency of occurrence and their

distribution levels (i.e. the number of participants who faced the same difficulties), there are 3 prominent area

of grammatical difficulties. They are the grammatical areas with the highest frequencies both in occurrence and

distribution levels, and the discussion focuses more on these subjects. They are verb Forms, clauses, and

(12)

103

Verb Forms

Verb form-related difficulties occurred when the participants were struggled to find the correct verb forms in

certain grammatical conditions. These difficulties were related to the use of ing-forms, past-tense forms,

passive forms, or verb forms after prepositions. There were also cases where the participants were confused

with which tense-form to use.

There were 20 occurrences related to this verb-form difficulty, experienced by 6 of the 7 participants. For

example, there is evidence of a grammatical difficulty related to verb forms in Figure 4 below, an excerpt from

Participant 2’s chat-log.

so[Space] they[Space] will[Space]

interest[Space](P05)[LEFT][LEFT][LEFT][LEFT][LEFT][LEFT][LEFT][LEFT][LEFT]be[Space] [DOWN][RIGHT][BACKSPACE] (R02)ed [Space] in[Space] your[Space] web[Space] and[Space](P06)will[Space] ask[Space] u[Space] too[BACKSPACE][Space]join[Space] them[Space]

as[Space] web[Space] programmer[SHIFT]?[Enter]

Figure 4. An excerpt of Participant 2’s chat-log with verb-form difficulty

From the figure, we could see that the participant was writing ‘so they will interest …’, paused (P05), and

revised (R02) the sentence. The revision was shown when the participant went back several characters, by

striking the left arrow key several times, and inserted the word ‘be’ after the word ‘will’. Right after that, the

participant moved the pointer to the right of the word ‘interest’ and added the two-letter inflection ‘ed’. The

revised version was then read ‘so they will be interested …’. During the SRP session, while watching the video,

Participant 2 explained that while writing the sentence he paused because he felt unsure about the verb form,

realised that it should be in a passive form, and then revised it.

Another example is presented in Figure 5 which is taken from Participant 5’s conversation.

[Right mouse-click]ok[Space] ..[Space] im[Space] (P01)

stay[Space] in[Space] library[Space]

..#[BACKSPACE][Enter]

Figure 5. An excerpt of Participant 5’s Chat-log with

(13)

104

From the excerpt above, we can see that the participant paused (P01) before writing the main verb ‘stay’. When

asked she said that she was thinking about the verb form to use. With the decision to finally use the

non-inflected form of the verb, which was incorrect, it strengthens the idea this participant has a problem with her

knowledge in verb forms. Even in the SRP session, the participant was not aware that this was an incorrect use

of the non-inflected verb form.

Clauses

This category represents the difficulty which occurred in clause levels, the whole structure of a sentence. In

some occasions, which were revealed during the SRP sessions, the participants admitted that the difficulty

happened because they did not know how to say the whole sentence. It means that this could be a combination

of a form-meaning difficulty. However, since forms were involved, this type of difficulty is still considered as a

type of grammatical difficulties.

This type of difficulties was experienced by 5 participants out of the 7 participants and occurred 16 times

during the data collection. It has the second highest frequency after Verb forms, among the 8 types of

grammatical difficulties observed. The example for this type of difficulty is taken from Participant 7’s chat-log

and presented in Figure 6 below.

is[Space] there[Space] any[Space]

se[BACKSPACE][BACKSPACE]girl[Space] that[Space]

wi[BACKSPACE][BACKSPACE] (R02)(P02) has[Space] stolen[Space] your[Space] heart[SHIFT]?#lol[Enter]

Figure 6. An excerpt of Participant 7’s chat-log with syntax difficulty

The excerpt shows that the participant deleted (R02) her word and paused (P02) before writing the words that

followed. When asked about this, she mentioned that at first she wanted to say ‘is there any girl that with you?

but soon doubted that it was grammatical - while she was in the middle of writing the preposition ‘with’,

cancelled the word ‘with’ by deleting (R02) the already written two-letter ‘wi’, thought (P02) about it for a

while, and finally came up with the interrogative sentence ‘is there any girl that has stolen your heart?’. This is

a clause-level difficulty since it occurred in the clause level and also a combination of form and meaning

(14)

105

with you’ was a literal translation from the Indonesian language, while the latter, ‘that has stolen your heart’

was the revised version that the participant thought should conform well to the rules in English grammar.

Another example is in Figure 7. This is taken from Participant 3’s chat-log.

[Left mouse-click]as[Space] usual,[Space] (P08) im[Space] fresh[Space] as[Space] daffodil[Space]

[BACKSPACE][BACKSPACE]k[Space]

[BACKSPACE][BACKSPACE]l[Space] in[Space] the[Space]

morning[Space] LOL[Enter]

Figure 7. An excerpt of Participant 3’s chat-log with syntax difficulty

From the sentence in the figure above, it seems that there is nothing unusual about it. The chat-log shows that

the participant paused (P08) before writing the clause, ‘im fresh as daffodil in the morning’. However, during

the SRP interview, it was revealed that the participant actually intended to say, ‘I feel fresh’ or ‘I am feeling

fresh’, but was not sure whether to use a simple or progressive verb. He then remembered a lyric from a song,

and quoted it in his message. Furthermore, although the difficulty seems to occur at the verb-form levels, it was

actually at the whole clause because the coping strategy used was applied not only to the verbs but also to the

whole sentence. This is also an example of the combination of form and meaning-related difficulty. In his

further comment, the participant also mentioned that he was looking for a sentence that could represent the idea

that he was feeling so fresh at the moment of speaking.

Auxiliaries

Auxiliaries are used to mark tense and aspect of the primary verb, or often called the lexical verb, in a sentence.

Meyer (2009: 125) classifies auxiliaries into 2 major types, primary auxiliaries which are be, have, and do, and

modal auxiliaries which consists of the words such as will, can, or might. Unlike the lexical verbs, auxiliaries

belong to the closed class and are finite in number.

In this research, from the 57 findings of the grammatical difficulties, 7 were on auxiliaries. The difficulties were

mostly about the confusion on which auxiliary verb to use in interrogative and negative sentences. There were

also some cases where the participants were unsure whether to use an auxiliary or not. In certain cases, this

(15)

106

more to the use of auxiliaries before the verbs, they have been classified into auxiliary-type of difficulties. As

an example, we could take a look at Figure 8, an excerpt of Participant 4’s conversation.

(P05) do[Space] you[Space] still[Space] go[Space] to[Space] church [SHIFT]?[Enter]

Figure 8. An excerpt of Participant 4’s chat-log with

auxiliarydifficulty

In Figure 8 above, we could see that the participant paused (P05) before writing the sentence ‘do you still go

church?’ When asked during the SRP session, Participant 4 explained that she was thinking about the auxiliary

to use for the interrogative question, whether ‘do’ or ‘are’. She said she finally decided to use ‘do’ after

recalling the rules she learned in her English lessons.

The second example is from Participant 6’s conversation and presented in Figure 9 below.

what[Space] (P03) up[BACKSPACE][Space] up[Space] to[SHIFT]/[Left mouse-click][Enter]

Figure 9. An excerpt of Participant 6’s chat-log with auxiliary

difficulty

We could see that the participant paused (P03) after writing the interrogative word. During the SRP session, he

said that he was thinking about the auxiliary to use and was recalling the grammar rules from his previous

lessons while pausing. Participant 6 admitted that he actually missed to put any auxiliary although he had found

out that the sentence should be ‘what do you up to?’.

Verdict: it is all about verbs

From the 3 common grammatical areas discussed above, it could be observed that despite the different terms

used they are actually related to verb usage. Participants were actually dealing with the conception of verbs in

the English language. In verb-forms difficulties, participants were struggles with the inflected forms of verbs;

whether to use the non-inflected forms, the –ed inflected forms (past tense or past participle forms), or the –ing

inflected forms (present participle or gerund forms). It is similar cases for clauses difficulties. Although the

(16)

107

certain meaning properly and how to use a verb for the clause to be considered grammatical. Since a verb is the

central element of a clause, incorrect use of the verb would lead to an incorrect form or the clause and/or an

inappropriate function of the clause. Auxiliaries are even more related to verb usage. Different auxiliaries need

to be complemented with different forms of verbs. For example, “be” can be followed by –ing forms or –ed

forms (past participle), but “do” cannot. In another case, “do” can be complemented with non-inflected forms,

but “be” cannot.

In many occasions, the participants were observed to have difficulties in dealing with verbs. They needed to

pause or revise their sentences before sending the message to their chat partners. When pausing or revising their

messages they were actually thinking and analysing what verb to use or how to use a verb in a sentence. In

other words, “verbs” has been observed to be the most problematic grammatical area for EFL learners when

constructing their sentences. The reason for this could be the difference between L1 (Bahasa Indonesia) and L2

(English) grammar system. For example, verbs do not have inflected forms in Bahasa Indonesia to show tenses.

There are other ways to refer to tenses in Bahasa Indonesia. Another example of the differences is the

requirement to have a verb in the predicate of an English sentence while in Bahasa Indonesia a predicate does

not have to contain a verb. As the verb is the centre element of a clause in English sentences, the probability for

Indonesian EFL learners to face this kind of difficulty could be even higher.

CONCLUSION

This study was aimed at finding the grammatical difficulties experienced by EFL learners during

Computer-Mediated Communication (CMC). For this purpose, 7 EFL learners were asked to chat online and their chat

sessions were observed and recorded. The chat-logs were then analysed based on the pauses and revisions they

made during their interactions. These pauses and revision were the source of the data to investigate the

grammatical difficulties the participants were dealing with in constructing their sentences.

The data analysis showed that there were 8 areas of grammar that the participants found problematic during

their online chats. They were verb forms, clauses, auxiliaries, nouns, prepositions, determiners, collocations,

and direct/indirect objects. However, the first 3 were the types of difficulties that dominated the findings in

terms of frequency of occurrence and distribution among the participants. Moreover, these 3 types of

difficulties are all related to the conception of verbs in English compared to Bahasa Indonesia. This difference

(17)

108

Handley (2010) explains that CMC could serve as the bridge of speaking and writing. Therefore, the

grammatical difficulties observed in synchronous CMC could also depict the difficulties EFL learners could

face in FTF conversation. This study suggests that verbs are an area of grammar where problems could occur.

This could also be the case in oral interactions for EFL learners from Indonesia.

This small-scale study, however, was still on the surface of the discussion on communication difficulties in

CMC environment. It only looked at the grammatical difficulties from 7 non-native participants. The analysis

was also conducted within process-based approaches. Therefore, to come to broader views and deeper

discussions, further studies should also look at other types of difficulties such as lexical and semantic issues.

More participants, both native and non-native, should also be involved. Furthermore, combining product-based

and process-based approaches should result in richer data.

REFERENCES

Beauvois, M. H. (1998). Conversations in slow motion: Computer-mediated communication in foreign

language classroom. The Canadian Modern Language Review, 54 (2), 198-217.

Chun, D. M. (1994). Using computer networking to facilitate the acquisition of interactive competence. System,

22 (1), 17-31.

Crystal, D. (2001). Language and the internet. Cambridge: Cambridge University Press.

Færch, C., & Kasper, G. (1984). Two ways of defining communication strategies. Language Learning, 34,

45-68.

Gass, S., & Mackey, A. (2000). Stimulated recall methodology in second language research. New Jersey:

Lawrence Erlbaum Associates.

Handley, Z. (2010, October 21). Computer Mediated Communication: Bridging the gaps between writing and

speaking. Retrieved March 31, 2012, from Oxford University Press – English Language Teaching –

(18)

109

Harnard, S. (1991). Post-Gutenberg Galaxy: The Fourth Revolution in the Means of Production of Knowledge.

Public-Access Computer Systems Review, 2 (1), 39-53.

Jiménéz, A. F. (2007). Stimulated Recall Methodology in Language Attrition Research. In B. Kopke, M. S.

Schmid, & M. Keijzer (Eds.), LanguageAttrition: Theoretical Research (pp. 227-248). Amsterdam: John

Benjamins.

Kasper, G. (1998). Analysing verbal protocols. TESOL Quarterly, 32 (2), 358-362.

Liu, W., & Lu, Y. (2008). Research on EFL writing strategies using SRP. Asian EFL Journal, 10 (2), 51-83.

Mann, C., & Stewart, F. (2000). Internet communication and qualitative research: a handbook for researching

online. London: SAGE.

Meyer, C. F. (2009). Introducing English Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Miller, K. S., & Sullivan, K. P. (2006). Keystroke logging: An introduction. In K. P. Sullivan, & E. Lindgren

(Eds.), Computer keystroke logging and writing: Methods and applications (pp. 1-10). Amsterdam:

Elsevier.

Solymar, L. (1999). Getting the message: a history of communication. Oxford: Oxford University Press.

Sumakul, D. T. Y. G. (2013). Students' perception of the use of Facebook in the language classroom. Conaplin

6 - International conference on applied linguistics. Bandung: Language Centre - UPI.

Warschauer, M. (1997). Computer-mediated collaborative learning: Theory and practice. The Modern

Gambar

Figure 1. Example of the video image from the screen activities recorded.
Table 1. Summary of findings on grammatical difficulties
Figure 6. An excerpt of Participant 7’s chat-log with syntax difficulty
Figure 7. An excerpt of Participant 3’s chat-log with syntax difficulty

Referensi

Garis besar

Dokumen terkait