Teks Asli Piagam Madinah beserta Terjemah Per Pasal (
ةنيدملا ةفيحص)
Piagam Madinah (Bahasa Arab: هنيدملا ةفيحص, shahifatul madinah) juga dikenal dengan sebutan Konstitusi Madinah, ialah sebuah dokumen yang disusun oleh Nabi Muhammad SAW, yang merupakan suatu perjanjian formal antara dirinya dengan semua suku-suku dan kaum-kaum penting di Yathrib (kemudian bernama Madinah) pada tahun 622. Dokumen tersebut disusun sejelas-jelasnya dengan tujuan utama untuk menghentikan pertentangan sengit antara Bani 'Aus dan Bani Khazraj di Madinah. Untuk itu dokumen tersebut menetapkan sejumlah hak-hak dan kewajiban-kewajiban bagi kaum Muslim, kaum Yahudi, dan komunitas-komunitas pagan Madinah; sehingga membuat mereka menjadi suatu kesatuan komunitas, yang dalam bahasa Arab disebut ummah. (http://id.wikipedia.org/wiki/Piagam_Madinah)
ةنيدملا ةفيحص
)
Piagam Madinah
(
ميحرلا نمحرلا لا مسب
نممم نيملممسملاو نينمؤممملا نمميب ملممسو همميلع لاىلممص يبممنلا دمممحم نم باتك اذه
.
مهعم دهاجو مهب قحلف مهعبت نمو برثيو شيرق
Dengan nama Allah yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang,
Ini adalah piagam dari Muhammad Rasulullah SAW, di kalangan mukminin dan muslimin (yang berasal dari) Quraisy dan Yatsrib (Madinah), dan yang mengikuti mereka, menggabungkan diri dan berjuang bersama mereka.
١
.
سانلا نود نم ةدحاو ةما مهنا
.
Pasal 1
Sesungguhnya mereka satu umat, lain dari (komuitas) manusia lain.
٢
.
مهو اهئاطعاو ةيدلاذخا مهنيب نولقاعتي مهتعبر ىلع شي رق نم نورجاهملا
نينمؤملا نيب طسقلاو فورعملاب مهيناع نودفي
Pasal 2Kaum muhajirin dari Quraisy sesuai keadaan (kebiasaan) mereka bahu membahu membayar diat di antara mereka dan mereka membayar tebusan tawanan dengan cara baik dan adil di antara mukminin.
٣
.
اهيناع ىدفت ةفئاط لكو ىلولا مهلقاعم نولقاعتي مهتعبر ىلع فوعونبو
نينمؤملا نيب طسقلاو فورعملاب
Pasal 3Banu Auf sesuai dengan keadaan (kebiasaan) mereka bahu membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara mukminin.
٤
.
اهيناع ىدفت مهنم ةفئاط لكو ىلولا مهلقاعم نولقاعتي مهتعبرىلع ةدعاسونبو
نينمؤملا نيب طسقلاو فورعملاب
Pasal 4Banu Sa’idah sesuai dengan keadaan (kebiasaan) mereka bahu membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara mukminin.
٥
.
اهيناع ىدفت مهنم ةفئاط لكو ىلولا نولقاعتي مهتعبر ىلع ثرحلا ونبو
نينمؤملا نيب طسقلاو فورعملاب
Pasal 5Banu Al-Hars sesuai dengan keadaan (kebiasaan) mereka bahu membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara mukminin.
٦
.
اهيناع ىدفت مهنم ةفئاط لكو ىلولا مهلقاعم نولقاعتي مهتعبرىلع مشجونبو
نينمؤملا نيب طسقلاو فورعملاب
Pasal 6Banu Jusyam sesuai dengan keadaan (kebiasaan) mereka bahu membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara mukminin.
٧
.
ىدفت مهنم ةفئاط لكو ىلولا مهلقاعم نولقاعتي مهتعبرىلع راجنلا ونبو
نينمؤملا نيب طسقلاو فورعملاب اهيناع
Pasal 7Banu An-Najjar sesuai dengan keadaan (kebiasaan) mereka bahu membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara mukminin.
٨
.
مهنم ةفئاط لكو ىلولا مهلقاعم نولقاعتي مهتعبرىلع فوع نب ورمع ونبو
نينمؤملا نيب طسقلاو فورعملاب اهيناع ىدفت
Pasal 8Banu ‘Amr bin ‘Awf sesuai dengan keadaan (kebiasaan) mereka bahu membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara mukminin.
٩
.
ىدفت مهنم ةفئاط لكو ىلولا مهلقاعم نولقاعتي مهتعبرىلع تيبنلا ونبو
نينمؤملا نيب طسقلاو فورعملاب اهيناع
Pasal 9Banu Al-Nabit sesuai dengan keadaan (kebiasaan) mereka bahu membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara mukminin.
١٠
.
ىدفت مهنم ةفئاط لكو ىلولا مهلقاعم نولقاعتي مهتعبرىلع سولا ونبو
نينمؤملا نيب طسقلاو فورعملاب اهيناع
Pasal 10Banu Al-‘Aws sesuai dengan keadaan (kebiasaan) mereka bahu membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara mukminin.
١١
.
لقعوا ءادف ىف فورعملاب هوطعي نا مهنيب اجرفم نوكرتيل نينمؤملا ناو
.
Pasal 11
Sesungguhnya mukminin tidak boleh membiarkan orang yang berat menanggung utang diantara mereka tetapi membantunya dengan baik dalam poembayaran tebusan atau diat.
١٢
.
هنود نمؤم ىلوم نمؤم فملاحي لو
.
Pasal 12
Seorang mukmin tidak diperbolehkan membuat persekutuan dengan sekutu mukmin lainnya tanpa persetujuan dari padanya.
١٣
.
مثا ةا ملظ ةعيس د ىغتبا وا مهنم ىغب نم ىلع نيقتملا نينمؤملا ناو
.
مهدحا دلو ناك ولو اعيمج هيلع مهيديا ناو نينمؤملا نيب داسف وا ناودعوا
Pasal 13
Orang-orang mukmin yang taqwa harus menentang orangyang diantara mereka mencari atau menuntut sesuatu secara zalim , jahat, melakukan permusuhan atau kerusakan di kalangan mukminin. Kekuatan mereka bersatu dalam menentangnya, sekalipun ia anak dari salah seorang di antara mereka.
١٤
.
نمؤم ىلع ارفاك رصني لو رفاك ىف انمؤم نمؤم لتقي لو
.
Pasal 14
Seorang mukmin tidak boleh membunuh orang beriman lainnya lantaran membunuh orang kafir. Tidak boleh pula orang beriman membantu orang kafir untuk (membunuh) orang beriman.
١٥
.
ضعب يلاوم مهضعي نينمؤملا ناو مهان دا مهيلع ديحي ةدحاو لا ةمذ ناو
.
سانلا نود
Pasal 15
Jaminan Allah satu. Jaminan (perlindungan) diberikan oleh mereka yang dekat. Sesungguhnya mukminin itu saling membantu, tidak bergantung kepada golongan lain.
١٦
.
رصانتم لو نيمولظم ريغ ةوسلاو رصنلا هل ناف دوهي نم انعبت نم هناو
.مهيلع
Sesungguhnya orang Yahudi yang mengikuti kita berhak atas pertolongan dan santunan, sepanjang (mukminin) tidak terzalimi dan ditentang olehnya.
١٧
.
لا ليبس يف لاتق يف نمؤم نود نمؤم ملاسي ل ةدحاو نينمؤملا ملس ناو
.
مهنيب لدعو ءاوس ىلع لا
Pasal 17
Perdamaian mukminin adalah satu. Seorang mukmin tidak boleh membuat perdamaian tanpa ikut serta mukmin lainnya di dalam suatu peperangan di jalan Allah, kecuali atas dasar kesamaan dan keadilan di antara mereka.
١٨
.
اضعب اهضعب بقعي انعم تزغ ةيزاغ لك ناو
.
Pasal 18
Setiap pasukan yang berperang bersama kita harus bahu membahu satu sama lain.
١٩
.
ناو لا ليبسىف مهءامد لاناممب ضعب ىلع مهضعب ئبي نينمؤملا ناو
.
هموقاو ىده نسحا ىلع نيقتملاو نينمؤملا
Pasal 19
Orang-orang mukmin itu membalas pembunuh mukmin lainnya dalam peperangan di jalan Allah. Orang-orang beriman dan bertakwa berada pada petunjuk yang terbaik dan lurus.
٢٠
.
نمؤم ىلع هنود لوحيلو اسفنلو شي رقل لام كرشم ريجيل هناو
.
Pasal 20
Orang musyrik (Yatsrib) dilarang melindungi harta dan jiwa orang (musyrik) Quraisy, dan tidak boleh bercampur tangan melawan orang beriman.
٢١
.
لوتقملا يلو ىضري نا لا هبدوق هناف ةنيب نع لتق انمؤم طبتعا نم هناو
.
هيلع مايقلا مهل لحيلو ةفاك هيلع نينمؤملا ناو
Pasal 21
Barang siapa yang membunuh orang beriman dan cukup bukti atas perbuatannya, harus dihukum bunuh, kecuali wali terbunuh rela (menerima diat). Segenap orang beriman harus bersatu dalam menghukumnya.
٢٢
.
نا رخلا مويلاو لاب نمآو ةفيحصلا هذه ىف امب رقأ نمؤمل لحي ل هناو
موممي هبممضغو مملا ةنعل هيلع ناف هاوآ وا هرصن نم هناو ةيوؤمي لو اثدحم رصني
.
لدعلو فرص هنم ذخؤميلو ةمايقلا
Pasal 22
Tidak dibenarkan orang mukmin yang mengakui piagam ini, percaya pada Allah dan Hari Akhir, untuk membantu pembunuh dan memberi tempat kediaman kepadanya. Siapa yang memberi bantuan dan menyediakan tempat tinggal bagi pelanggar itu, akan mendapat kutukan dari Allah pada hari kiamat, dan tidak diterima dari padanya penyesalan dan tebusan.
٢٣
.
دمحم ىلاو لجوزع لا ىلا هدرم ناف ئيش نم هيف متفلتخا امهم مكناو
ملسو هيلع لا ىلص
Pasal 23Apabila kamu berselisih tentang sesuatu, penyelesaiannya menurut (ketentuan) Allah Azza Wa Jalla dan (keputusan) Muhammad SAW.
٢٤
.
نيبراحم اوما دام نينمؤملا عم نوقفني دوهيلا ناو
Pasal 24
Kaum Yahudi memikul biaya bersama mukminin selama dalam peperangan.
٢٥
.
مهيلاوم مهنيد نيملسمللو مهنيد دوهيلل نينمؤملا عم ةما فوع ينب دوهي ناو
.
هتيب لهاو هسفن لا ختومي ل هناف مثاو ملظ نم لا مهسفناو
Pasal 25
Kaum Yahudi dari Bani ‘Awf adalah satu umat dengan mukminin. Bagi kaum Yahudi agama mereka, dan bagi kaum muslimin agama mereka. Juga (kebebasan ini berlaku) bagi sekutu-sekutu dan diri mereka sendiri, kecuali bagi yang zalim dan jahat. Hal demikian akan merusak diri dan keluarga.
٢٦
.
فوع ىنب دوهيلام لثم راجنلا ىنب دوهيل ناو
Pasal 26
Kaum Yahudi Banu Najjar diperlakukan sama seperti Yahudi Banu ‘Awf.
٢٧
.
فوع ىنب دوهيلام لثم ثرحلا ىنب دوهيل ناو
Pasal 27
Kaum Yahudi Banu Hars diperlakukan sama seperti Yahudi Banu ‘Awf.
٢٨
.
فوع ىنب دوهيلام لثم ةدعاس ىنب دوهيل ناو
Pasal 28
Kaum Yahudi Banu Sa’idah diperlakukan sama seperti Yahudi Banu ‘Awf.
٢٩
.
فوع ىنب دوهيلام لثم مشج ىنب دوهيل ناو
Pasal 29
Kaum Yahudi Banu Jusyam diperlakukan sama seperti Yahudi Banu ‘Awf.
٣٠
.
فوع ىنب دوهيلام لثم سولا ىنب دوهيل ناو
Pasal 30
Kaum Yahudi Banu Al-‘Aws diperlakukan sama seperti Yahudi Banu ‘Awf.
٣١
.
ختوي ل هناف مثاو ملظ نملا فوع ىنب دوهيلام لثم ةبلعث ىنب دوهيل ناو
Pasal 31
Kaum Yahudi Banu Sa’labah diperlakukan sama seperti Yahudi Banu ‘Awf.
٣٢
.
مهسفن أك هبلعث نطب هنفج ناو
Pasal 32
Kaum Yahudi Banu Jafnah dari Sa’labah diperlakukan sama seperti Yahudi Banu ‘Awf.
٣٣
.
مثلا نود ربلا ناو فوع ىنب دوهيلام لثم ةبيطشلا ىنبل ناو
Pasal 33
Kaum Yahudi Banu Syutaibah diperlakukan sama seperti Yahudi Banu ‘Awf.
٣٤
.
مهسفنأك هبلعث يلاوم ناو
Pasal 34
Sekutu-sekutu Sa’labah diperlakukan sama seperti mereka (Banu Sa’labah).
٣٥
.
مهسفنأك دوهي ةناطب ناو
Pasal 35
Kerabat Yahudi (di luar kota Madinah) sama seperti mereka (Yahudi).
٣٦
.
ل هناو ملسو هيلع لاىلص دمحم نذاب لا مهنمدحا جرخي ل هناو
مملا ناو ممملظ نممم لا هممتيب لممهاو كتف هسفنبف كتف نم هناو حرج راث ىلعرجحني
.
اذهربا ىلع
Pasal 36Tidak seorang pun dibenarkan (untuk berperang), kecuali seizin Muhammad SAW. Ia tidak boleh dihalangi (menuntut pembalasan) luka (yang dibuat orang lain). Siapa berbuat jahat (membunuh), maka balasan kejahatan itu akan menimpa diri dan keluarganya, kecuali ia teraniaya. Sesunggunya Allah sangat membenarkan ketentuan ini.
٣٧
.
نم ىلعرصنلا مهنيب ناو مهتقفن نيملسملا ىلعو مهتقفن دوهيلا ىلع ناو
مممل هممناو مممثلا نود ربمملاو ةحيصنلاو حصنلا مهنيب ناو ةفيحصلا هذه لها براح
.
مولظملل رصنلا ناو هفيلحمب ؤرما مثأي
Pasal 37
Bagi kaum Yahudi ada kewajiban biaya dan bagi mauk muslimin ada kewajiban biaya. Mereka (Yahudi dan muslimin) bantu membantu dalam menghadapi musuh piagam ini. Mereka saling memberi saran dan nasehat. Memenuhi janji lawan dari khianat. Seseorang tidak menanggung hukuman akibat (kesalahan) sekutunya. Pembelaan diberikan kepada pihak yang teraniaya.
٣٨
.
نيبراحم اوم ادام نينمؤملا عم نوقفني دوهيلا ناو
.
Pasal 38
٣٩
.
ةفيحصلا هذه لهلاهفوج مارح برثي ناو
.
Pasal 39
Sesungguhnya Yatsrib itu tanahnya haram (suci) bagi warga piagam ini.
٤٠
.
مثالو راضم ريغ سفنلاك راجلا ناو
.
Pasal 40
Orang yang mendapat jaminan (diperlakukan) seperti diri penjamin, sepanjang tidak bertindak merugikan dan tidak khianat.
٤١
.
اهلها نذاب لا ةمرحراجت ل هناو
Pasal 41
Tidak boleh jaminan diberikan kecuali seizin ahlinya.
٤٢
.
ناف هداسف فاخي راجتشاو ثدح نم ةفيحصلا هذه لها نيب ناك ام هناو
ىممف اممم ىقتا ىلع لا ناو ملسو هيلع لاىلص دمحم ىلاو لجوزع لا ىلا هدرم
.
هرباو ةفيحصلا هذه
Pasal 42Bila terjadi suatu persitiwa atau perselisihan di antara pendukung piagam ini, yang dikhawatirkan menimbulkan bahaya, diserahkan penyelesaiannya menurut (ketentuan) Allah Azza Wa Jalla, dan (keputusan) Muhammad SAW. Sesungguhnya Allah paling memelihara dan memandang baik isi piagam ini.
٤٣
.
اهرصن نم لو شيرق راجتل هناو
Pasal 43
Sungguh tidak ada perlindungan bagi Quraisy (Mekkah) dan juga bagi pendukung mereka.
٤٤
.
برثي مهد نم ىلع رصنلا مهنيب ناو
.
Pasal 44
Mereka (pendukung piagam) bahu membahu dalam menghadapi penyerang kota Yatsrib.
٤٥
(
)
.
مهناو هنوسبليو هنوحلاصي مهناف هنوسبليو هنوحلاصي حلص ىلا اوعد اذاو
لممك ىمملع نيدمملا ىممف براح نم لا نينمؤملاىلع مهل هناف كلذ لثم ىلا اوعد اذا
.
مهلبق ىذلا مهنباج نم مهتصح سانا
Pasal 45
Apabila mereka (pendukung piagam) diajak berdamai dan mereka (pihak lawan) memenuhi perdamaian serta melaksankan perdamaian itu, maka perdamaian itu harus dipatuhi. Jika mereka diajak berdamai seperti itu, kaum mukminin wajib memenuhi ajakan dan melaksanakan perdamaian itu, kecuali terhadap orang yang menyerang agama. Setiap orang wajib melaksanakan (kewajiban) masing-masing sesuai tugasnya.
٤٦
.
ربلا عم ةفيحصلا هذه لهلام لثم ىلع مهسفناو مهيلاوم سولا دوهي ناو
.
مثلا نود ربلا ناو ةفيحصلا هذه لها نم نسحلا
Pasal 46
Kaum Yahudi Al-‘Aws, sekutu dan diri mereka memiliki hak dan kewajiban seperti kelompok lain pendukung piagam ini, dengan perlakuan yang baik dan penuh dari semua pendukung piagam ini. Sesungguhnya kebaikan (kesetiaan) itu berbeda dari kejahatan (pengkhianatan). Setiap orang bertanggung jawab atas perbuatannya. Sesungguhnya Allah paling membenarkan dan memandang baik isi piagam ini.
٤٧
.
هرباو ةفيحصلا هذه ىف قدصا ىلع لا ناو هسفن ىلعلا بساك بسكي لو
.
نمممآ دممعق نمممو نمممآ جرممخ نممم هممناو مممثآو ملاظ نود باتكلا اذه لوحي ل هناو
لا ىلص لا لوسر دمحمو ىقتاو رب نمل راج لا ناو مثاو ملظ نم لا ةنيدملاب
ملسو هيلع
Pasal 47Sesungguhnya piagam ini tidak membela orang zalim dan khianat. Orang yang keluar (bepergian) aman, dan orang berada di Madinah aman, kecuali orang yang zalim dan khianat. Allah adalah penjamin orang yang berbuat baik dan takwa. Dan Muhammad Rasulullah SAW
ص ىناثملا ءزجلا م ص يبنلا ةريس باتك نم فطتقم
. .
119
-133
ماشه نبل
ةنس ىفوتملا كلمملا دبع دمحم ىبأ
(
)
214
.
مه
Dikutip dari kitab Siratun-Nabiy saw., juz II, halaman 119-133, karya Ibnu Hisyam (Abu Muhammad Abdul malik) wafat tahun 214 H.
[1] "Muhammad", Encyclopedia of Islam Online
[2] Watt. Muhammad at Medina and R. B. Serjeant "The Constitution of Medina." Islamic Quarterly 8 (1964) p.4.