• Tidak ada hasil yang ditemukan

SUBTITLING STRATEGY AND ACCURACY OF ELEMENTS WITHIN DIRECT SPEECH IN ICE AGE: DAWN OF Subtitling Strategy And Accuracy Of Elements Within Direct Speech In Ice Age: Dawn Of Dinosaurs Movie.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "SUBTITLING STRATEGY AND ACCURACY OF ELEMENTS WITHIN DIRECT SPEECH IN ICE AGE: DAWN OF Subtitling Strategy And Accuracy Of Elements Within Direct Speech In Ice Age: Dawn Of Dinosaurs Movie."

Copied!
15
0
0

Teks penuh

(1)

SUBTITLING STRATEGY AND ACCURACY OF ELEMENTS

WITHIN DIRECT SPEECH IN

ICE AGE: DAWN OF

DINOSAURS

MOVIE

RESEARCH PAPER

Submitted as a Partial Fulfillment of the Requirements for Getting Bachelor Degree of Education

in English Department

by

ERSYAD AL FARISI

A 320 070 108

SCHOOL OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION

MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURAKARTA

(2)

APPROVAL

SUBTITLING STRATEGY AND ACCURACY OF ELEMENTS WITHIN DIRECT SPEECH IN ICE AGE: DAWN OF DINOSAURS MOVIE

RESEARCH PAPER

by:

ERSYAD AL FARISI A 320 070 108

Approved to be Examined by The Consultant Team

Consultant I Consultant II

(3)

ACCEPTANCE

SUBTITLING STRATEGY AND ACCURACY OF ELEMENTS WITHIN DIRECT SPEECH IN ICE AGE: DAWN OF DINOSAURS MOVIE

by:

ERSYAD AL FARISI A 320 070 108

Acceptance by the Board of Examiners School of Teacher Training and Education

Muhammadiyah University of Surakarta

The Board Examiners:

School of Teacher Training and Education Dean,

(4)

TESTIMONY

In this occasion, the writer states that there is no proposed work before in

this research to get Bachelor Degree in a certain University and as long as the

writer knows that there is also no work or idea that has ever been written or

published by other people, except referred written in this research paper and

mentioned in the bibliography.

If it is provided that there is mistake in writer’s statement above later in

the future, he will be totally responsible for that.

The writer

(5)

MOTTO

Selalu bersikap jujur dimanapun kau berada, seandainya kau

tahu kejujuran itu lebih berharga dibanding emas satu gunung.

(The Writer)

“La ilaha ilallah Muhammad rasulullah”

(The Writer)

Never put off until tomorrow, what you can do today.

(6)

DEDICATION

With love the research is dedicated to:

My beloved Mother

My beloved Father

My beloved Brother and Sisters

My beloved Bandit Kesepian

(7)

ACKNOWLEDGMENT

Assalamu’ alaikum Wr. Wb.

Alhamdulillahirobil’alamin. Praise to Allah SWT, the Almighty God, for blessing

and guiding the writer in completing this research paper Subtitling Strategy and

Accuracy of Elements within Direct Speech of Subtitling in Ice Age: Dawn of

Dinosaurs Movie, as a partial fulfillment of the requirements for getting bachelor

degree of education in English Department of Muhammadiyah University of

Surakarta.

The writer would like to express his sincere gratitude for all of people who

give contribution to make this research paper more completely. Without their

contribution the writer is likely impossible to finish it. The writer is indebted all of

them. Therefore, in this opportunity he would like to express his special and

deepest gratitude and appreciation to:

1. Drs. Sofyan Anif, M. Si. the Dean of the School of Teacher Training and

Education of Muhammadiyah University of Surakarta.

2. Titis Setiabudi. SS., M.Hum. the Chief of English Department who has

permitted his to conduct this paper.

3. Dra. Dwi Haryanti, M.Hum., the first consultant who has given a valuable

(8)

4. Anam Sutopo, S.pd. M.Hum., the second consultant for being a good

consultant and giving the writer suggestion in correcting this research

paper.

5. All the lecturers of English Department who have taught him during his

study in this university.

6. All of Librarians in Muhammadiyah University of Surakarta for giving

permission and privilege to obtain the required references.

7. His Beloved Mother for love, spirit, support, advise, attention, and help to

the writer, they always pray for the writer’s success.

8. His beloved

,

sister and brother.

9. His big family, Bandit Kesepian.

10.His special friends, Alm. Dewi Fitri Astanti thanks for the lesson of life

which you has given. Hopefully you can get piece in heaven, Amen.

11.His special brothers, Acef Virgiawan, Dadang Prabowo, Ruli Amanda.

12.His special friends in college Yulianto, Hermin, Maksum, Dian Timur,

Windy, Emika Bayu, Edi Kurniawan, Ayu Anggit, Fajar, M. Fachrudin,

Fachrur, Alfia Ayu, Erna Dewi, Sati, Widi, Ratna, Agustin, Idud, Ari

Handoko, Alfian Haris, Adip Pradipta, and all that cannot be mentioned

one by one, their advices and supports.

13.His special friends in IAM Club de Futsal, X-Men Climbing Organization,

Tika Cartenz, Pak Dhe Seno Café and Resto for Ginger Tea, Kembo and

Bahok for inspirited “Balada Kopi Item” and all that cannot be mentioned

(9)

14.His Superior Boss in Gama Jogja, to allow furlough from his job for 2

months.

15.His all friends and crew in Gama Jogja.

16.His favorite band Metallica for their songs and Kapal Api black coffee

which always accompany the writer to finish this research.

17.Finally his beloved readers.

Wassalamualaikum Wr Wb.

Surakarta, Maret 2012

(10)

TABLE OF CONTENTS

G. Research paper organization………. 6

CHAPTER II: UNDERLYING THEORY……… 7

A. Notion of translation………. 7

(11)

C. Notion direct speech……….. 9

D. Conceptual frame working……… 10

E. Adjustment in interpreting……… 11

1. Expansion strategies……….…… 12

a. Filling out elliptical expression………. 12

b. Obligatory specification………. 12

c. Additions Required by Grammatical Restructuring………. 13

d. Amplification from Implicit to Explicit status………. 13

e. Classifier………. 14

f. Connectives……… 14

g. Categories of the receptor language……….. 15

h. Doublets……….. 15

i. More exact reference to participant………... 15

2. Deletion strategies………..….. 16

a. Repetition……….….… 16

b. Specification of reference………...…... 16

(12)

B. Object of the study………...….… 20

C. Data and data source ………..…….. 20

D. Technique of collecting data………..…….. 21

E. Technique of analysis data ………..…… 22

CHAPTER IV: DATA ANALYSIS AND DISCUSSION…………..……. 23

A. Research finding………..…. 23

1. Analysis of The Elements within Direct Speech of subtitling in Ice Age: Dawn of Dinosaurs Movie………...…… 23

a. Expansion………..…… 23

1. Filling out elliptical expression………...….. 23

2. Obligatory specification………. 26

3. Doublets………..…… 28

b. Deletion……….. 30

1. Repetition………...…….… 30

2. Formulae ………..……..… 33

3. Categories………...….… 35

2. The accuracy of the Elements within direct speech subtitling in Ice Age: Dawn of Dinosaurs Movie……...…………...………… 38

a. Very accurate subtitling...………. 40

b. Accurate subtitling...………..……... 42

c. Inaccurate subtitling..……… 44

(13)

CHAPTER V: CONCLUSION AND SUGGESTION……...……….. 50

A. Conclusion………...……….. 50

B. Suggestion………...……….. 51

Bibliography……….. 52

(14)

LIST OF ABREVIATION

SL : Source Language

TL : Target of Language

EXP : Expansion

DEL : Deletion

FOEE : Filling Out Elliptical Expression

OS : Obligatory Specification

DOUB : Doublet

REP : Repetition

FORM : Formulae

(15)

ABSTRACT

ERSYAD AL FARISI. A 320 070 108. SUBTITLING STRATEGY AND ACCURACY OF ELEMENTS WITHIN DIRECT SPEECH OF SUBTITLING IN ICE AGE: DAWN OF DINOSAURS MOVIE. RESEARCH PAPER. MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURAKARTA. 2012.

These purposes of this research are to describe the strategies of subtitling in ice age: Dawn of the Dinosaurs movie and to describe the accuracy of those elements within direct speech subtitling. The data are written expression consisting of expansion strategies and deletion strategies used in the subtitling result in ice age: Dawn of the Dinosaurs movie.

In collecting of the data, the writer uses documentation method. The techniques for getting the data are watching the movie, listening to the utterances, reading the subtitling result, putting sign and making check list on the elements within direct speech sentence on subtitling result in the movie and gathering the data of element within direct speech sentence on subtitling result in the movie. The collected data are analyzed by using Nida’s expansion and deletion strategies theory.

The results of this research show that (1) the expansion strategies in subtitling are implemented by filling out elliptical expression obligatory specification, and doublets. The strategy which is mostly used in expansion strategies is doublets, the deletion strategies in subtitling are implemented by repetition, formulae, and categories The strategy which is mostly used in deletion strategies is formulae and (2) the accuracy of those direct speech in subtitling.

Keyword: expansion strategies, deletion strategies, subtitling.

Consultant I Consultant II

Dra. Dwi Haryanti, M.Hum Anam Sutopo, S.pd. M.Hum

Dean

School of Teacher Trainning and Education Faculty Surakarta Muhammadiyah University

Referensi

Dokumen terkait

Penelitian yang dilakukan bertujuan untuk mengevaluasi respons pucuk kentang (Solanum tuberosum L.) terhadap adanya cekaman salinitas dengan mengukur parameter

La méthode d'apprentissage joue un rôle très important dans l'éducation. Dans l'apprentiss age de l‟écrire avec la méthode dictogloss nécessaire pour les mesures

Akan tetapi bila hasilnya sesuai dengan yang diharapkan, proses selanjutnya dapat hanya berupa penempatan dan pemasangan media informasi dengan skala yang lebih kecil

Dari hasil penelitian yang telah dilakukan bahwa pendidikan dengan konseling trait and factor dalam mengatasi kesulitan belajar membaca pada siswa kelas 1 SD Negeri Kedungmulyo

Tetapi dalam kenyataannya di TK A Aisyiyah Gonilan, Kartasura, Sukoharjo tahun pelajaran 2011 / 2012 kemampuan motorik halus anak masih rendah terbukti dengan koordinasi mata

Kemampuan Memproses Dana pada Usaha Kecil (Studi Kasus Pada Nasabah Kredit di Bank BRi Unit Gajah Mada Jem ber).” Skripsi ini disusun untuk memenuhi salah satu

Apabila saudara tidak hadir atau tidak dapat menunjukkan dokumen asli sampai dengan batas waktu yang ditetapkan panitia, maka perusahaan. saudar dinyatakan

Ketentuan mengenai hak dan kewajiban penjual dan pembeli tersebut diatas, berlaku juga dalam transaksi jual beli secara elektronik, walaupun antara penjual dan pembeli tidak