(
I '
P e r s e t u j u a n
anta.ra
Pemerintah Republik Indonesia
dan
Pemerintah Republik Federasi Jerman
Pemerintah Republik Indonesia
dan
Pemerintah Republik Federasi Jerman,
dijiwa.i oleh hubungan persahabatan yang ada antara
Republik Indonesia dan Republik Federaai Jerman,
berkeinginan untulc memperkokoh dan mempererat hubungan
persahabatan tersebut denga.n ja.lan bekerjasama secara
bermanf"aat dalam bidang ba.ntuan pembangunan,
menyadari bahwa pemeliharaan hubungan-hubungan tersebut
merupakan dasar persetujuan ini,
berkeinginan untulc membantu pembangunan ekonomi dan
sosiaJ. Republik Indonesia,
telah. menyetujui sebagai berikut :
P A S A L 1.
(1) Pemerin.tab. Republik Federasi Jerman akan memungkinkan
Pemerintah Republik Indonesia, untulc mengadakan
pinjaman-pinjama.n. dari Kreditansta.lt :fur Wiederau.fbau
sampai sejumlah 100.000.000 D.M. (seratus juta D.M.)
untuk proyek-proyek
yangakan
ditentuka.n oleh kedua
Pemerintab., jika tern.ya.ta proyek-proyek itu dapat
2
-(2) Proyek-proyek sebagaimana dinyata.kan dalam ayat 1
tersebut diatas dapat digan.ti oleh proyek-proyek lain
atas persetujuan kedua belah pihak.
P A S A L
2.
Penggunaan pinjaman.-pinjaman ini demikian pula
persyaratan.-persyarata.n atas
man.apinjaman.-pinjaman diberikan
akandi-atur
oleh
ketentua.n-ketentuan dalam. persetujuan-persetujuan
yang akan.
dibuat antara Pemerintab. Republik Indonesia dan
Kreditanstalt
furWiederaufbau serta
akantunduk terhadap
ketentuan-ketentuan
hukum yangberlaku di Republik Federasi
Jerman•
P A S A L
3.
Pemerin.tah Republik Indonesia
akanmembebaskan KreditanstaJ.t
f'ur
Wiederaufbau dari semua
pajak:-pajakdan
pungutan-pungu-tan
umumlainnya yang berlaku di Republik Indonesia pada
waktu persetujuan-persetujuan, sebagaimana disebut dalam
pasal.
2dari persetujuan 1ni dibuat atau selama masa
3
-P A S A L
4,
Pemerintab. Republik Indonesia akan mengizink:an
penumpang-penumpang dan supplier-supplier untuk secara bebas memilJh
peruaahaan-perusahaan pengangkutan darat, laut ataupun
udara
yangdiguna.kan untuk mengangku.t orang-orang atau
barang-barang daJ.am rangka pemberian pinjama.n.
1n1
dan tidak
akan
mengambil tinda.kan-tindakan
untuk
menolak atau
memper-suli t ilrut sertanya. secara
wajar
dan. adil perusahaanperu
-sahaan
pengan.gkutan
yangberkedudukan diwilayah
Jerman
dalam persetujuan.
in!,
dan memberikan izin-izin
yangdiper-lukan dalam mengikut serta.kan perusahaan-perusahaan. !tu,
P A S A L
5.
Penyediaan barang-barang dan jasa-jasa untuk proyek-proyek
yang dibiayai dari pinjaman-pinjaman tersebut akan diadakan.
atas dasar penawaran umum in.tern.asionai, kecuali
jikadi-tentukan.
lain dalam haJ.-hal
tertentu,·
P A S A L
6.
Mengenai penyediaan barang-barang sehubungan dengan
pembe-rian pinjaman-pinjama.n tersebut, Pemerintab. Republik Federasi
Jerman menganggap penting sekali untuk memberikan. pilihan
4
-P A S A L
7.
Terkecuali ketentuan-ketentuan
yangtercantum dalam pasal
4
mengenai pengangkutan udara, Persetujuan
iniberlaku pula
untuk Land Berlin dengan ketentuan bahwa Pemerintah Republik
Federasi Jerman tidak memberikan. pernyataan
ya;ngberlawana.n
kepada Pemerintah Republik Indonesia dalam
jangka.waktu
tiga.
bulan setelah persetujuan
in.imulai berlaku.
P A S A L
8,
Persetujuan ini mulai berlaku pada tanggal ditanda
tangani-nya.
Dibuat di Jakarta ta.nggaJ. duapuluh tujuh Oktober seribu
sembUan ratus tujuhpuluh lima masing-masing ra.ngkap dua
dalam ba.hasa Indonesia, Jerman dan Inggeris, dimana ketiga
naskah mempunyai kekuatan
yangsama syahnya. Dal.am hal.
penafsiran. terhadap naskah. Jerman dan Indonesia berbeda,
maka naskah In.ggerislah
yang
menentukan.
Untuk
Pemerintab.
セ・ーオ「ャゥォ@
Indonesia
Signed
Untuk
Pemerintah
Republik Federasi Jerman
Signed
-A b k o m m e n
zwischen
der Regierung der Republik Indonesien
und
der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
r
-Die Regierung der Republik Indonesien
und
die Regierung der Bundesrepublik Deutschland,
im Geiste der bestehenden freundschaftlichen Beziehungen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Indo ne si en ,
in dem Wunsche, diese freundschaftlichen Beziehungen durcb frucbtbare Zusammenarbei t auf dem Gebiet der mtwicklungs-hilfe zu festigen und zu vertiefen,
im Bewusstsein, daB die ttufrechterhaltung dieser Beziebungen die Grundlage die ses Abkommens ist,
in der Absicht, zur wirtscbaftlichen und sozialen Entwick-lung der Republik Indonesien beizutragen, sind wie folgt uoereingekommen:
Artikel 1
(1) Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland ermoglicbt es der Regierung der Republik Ind.onesien, bei der
Kreditanstalt flir Wiederaufbau (Frankfurt am Main) ftir von beiden Regierungen auszuwahlende Vorhaben, wenn nach Priliung die ForderungswUrdigkeit festgestellt worden ist, Darlehen bis zu 100.000.000,- DM
(in Worten: Einhundert Millionen Deutsche Mark) aufzu-nehmen.
(2) Die gemass Absatz 1 ausgewahlten Vor haben konnen im Einvernehmen zwischen den Vertragspartnern durch andere Vorhaben ersetzt werden.
2
-Artikel 2
Die Verwendung dieser Darlehen sowie die Bedingungen , zu denen sie gewahrt werden, bestimmen die zwiscben der Regierung der Republik Indonesien und der Kreditanstalt flir Wiederaufbau abzuschlieBenden Vertrage, die den in
der Bundesrepublik Deutschland geltenden Rechtsvorscbriften unterliegen.
Artikel
3
Die Regierung der Republik Indonesien stellt die Kreditan-stalt flir Wiederaufbau von samtlicben Steuern und sonstigen offentlichen Abgaben frei, die bei Abscbluss oder Durch-filhrung der in Artikel 2 erwahnten Vertrage in der Republik Indonesien erhoben werden.
Artikel
4
Die Regierung der Republik Indonesien tiberlasst bei den sich aus der Darlebensgewahrung ergebenden Transporten von
Personen und. Giltern im See- und Luftverkehr den Passagieren und Lieferanten die freie Wahl der Verkehrsunternebmen, trifft keine Massnahmen, welche die gleichberechtigte Betei -ligung der Verkehrsunternehmen mit Sitz in dem deutschen
Geltungsbereich dieses Abkommens ausschliessen oder erschweren* und erteilt gegebenenfalls die filr eine Beteiligung dieser
Verkehrsunternebmen erforderlicben Genehmigungen.
Artikel 5
Lieferungen und. Leistungen flir Vorhaben, die aus den Dar-lehen finanziert werden, sind international offentlich auszuschreiben, soweit nicht im Einzelfall etwas Abweichen-des festgelegt wird.
r
l
3
-Artikel 6
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland legt besonderen Wert darauf, dass bei den sich aus der Gewahrung der Darlehen ergebenden Lieferungen die Erzeugnisse der Industrie des
Landes Berlin bevorzugt berticksichtigt werden .
Artikel 7
Nit ,usnahme der Bestimmungen des Artikels
4
hinsichtlich des Luftverkehrs gilt die ses Abkommen auch flir das Land Berlin, sofern nicht die Regierung der BundesrepublikDeutschland gegenilber der Regierung der Itepublik Ina.onesien innernalb von drei Monaten nacb Inkra.fttreten des Abkommens eine gegenteilige .Brklarung abgibt.
Artikel 8
Dieses Abkommen tritt am Tage seiner Unterzeichnung in Kraft .
Geschehen zu Jakarta am
Z?.
Oktober1975,
in zwei Urschriften, jede in deutscher, indonesischer und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut verbindlich ist. Bei unterschiedlicher Auslegung des deutschen und indone-sischen Wortlauts ist der engliscbe Wortlaut maBgebend.
FUr die Regierung FUr die Regierung
der Republik Indonesien der Bundesrepublik Deutschlanu
Signed Signed
·
-I
I
l
A g r e e m e n t
between
the Government of tbe Republic of Indonesia
セ、@
the Government of the Federal Republic of Germany
The Government of the Republic of Indonesia
and
the Government of the Federal Republic of Germany,
in the spirit of the friendly relations existing between the Federal Republic of Germany and the Republic of
Indonesia,
desiring to strengthen and intensify those friendly relations by fruitful co-operation in the field of development assistance,
aware that the maintenance of those relations constitutes the basis of the present Agreement,
intending to contribute to economic and social development in the Republic of Indonesia,
have agreed as follows:
Article 1
(1) The Government of the Federal Republic of Germany shall enable the Government of the Republic of Indonesia to raise with the Kredi tanstalt fi.ir Wiederaufbau (Development Loan Corporation),
Frankfurt/Main,loans up to a total of DM 100.000.000 (one hundred million German Marks) for projects to be determined by both Governments if they have been
found eligible for promotion.
(2) The projects referred to in paragraph 1 above may be replaced by other projects if the Contracting Parties so agree.
.
I.
- 2
-Article 2
The utilization of the loans as well as the terms and conditions on which they are granted shall be governed by the provisions of the agreements to be concluded between the Government of the Republic of Indonesia and the Kredi tanstal t ftir Wiederaufbau, which shall be
subject to the laws and regulations applicable in the Federal Republic of Germany.
Article 3
The Government of the Republic of Indonesia shall exempt the Kredi tanstal t ftir Wiederaufbau from all taxes and other public charges levied in the Republic of Indonesia at the time of the conclusion, or during the implementa-tion, of the agreements referred to in Article 2 of the present Agreement.
Article 4
The Government of the Republic of Indonesia shall allow passengers and suppliers free choice of transport enter-prises for such transportation by land, sea or air of persons and goods as results from the granting of the loans, abstain from taking any measures that might exclude or impair the fair and equal participation of transport enterprises having their place of business in the German area of application of the present Agree-ment, and grant permits for such participation as required.
Article
5
Supplies and services for projects financed from the loans shall, unless otherwise provided for in individual cases, be subject to international public tender.
3
-Article
6
With regard to supplies resulting from the granting of tbe loans, the Government of the Federal Republic of Germany attaches particular importance to preference being given to products of industries of Land Berlin.
Article 7
With the exception of those provisions of Article
4
which refer to air transport, this Agreement shall also apply to Land Berlin, provided that t he Government of the Federal Republic of Germany does not make a contrary declaration to the Government of the Republic of Indonesia wi tbin three months of the date of entry into force of t his Agreement.
Article 8
The present Agreement shall enter into force on the date of signature thereof.
Done at Jakarta on October 27, 1975 ,
in duplicate in the German, Indonesian and English languages, all three texts being auth entic. In case of divergent interpretation of t he German and Indonesian texts, t he English text sh all prevail.
For t h e Government of the Republic of Indonesia
Signed
For t he Gov er nment of the Federal Republic of Germany
DER BOTSCHAFTER
DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND DUTA BESAR
Jakarta,
ZT .
OktQber 1975 REPUBLIK FEDERASI JERMANHerr Minister,
ich beziehe mich auf Artikel 1 Absatz 1 des am 27. Oktober 1975 unterzeichneten Abkommens zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Indonesien i.fber Kapitalhilfe, der wie folgt lautet:
11 (1) Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
er-moglicht es der Regierung der Republik Indonesien, bei der Kredi tanstal t filr Wiederaufbau (Frankfurt am Ivlain) ilir von beiden Regierungen auszuwahlende Vorhaben, wenn nach PrUfung die Forderungswilrdig-keit festgestellt worden ist, Darlehen bis zu 100 . 000 . 000,- DM (in Worten: Einhundert Millionen Deutsche Hark) aufzunehmen . 11
Ich beehre mich, Herr Minister, im Hamen der Regierung der Bund.esrepublik Deutschland hierzu folgendes darzulegen :
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland betrachtet hinsichtlich der zwischen ihr und der Regierung der
Republik Indonesien zu vereinbarenden Vorhaben die Ergeb-nisse der Delegationsverhandlungen im Oktober 1975 in Jakarta, die in der Ergebnisniederschrift vom ZT . 10 . 1975 festgehalten sind, als Grundlage . Sie wird bei den weiteren Gesprachen hiervon ausgehen.
Seiner Exzellenz dem AuBenminister
der Republik Indonesien
Herrn Adam Malik
J a k a r t a
-- 2
-Ich bi tte Sie, mir das Einversta.nd.nis Ihrer Regierung mit den obigen Ausflihrungen besta.tigen zu wollen.
Genehmigen Sie, Herr Minister, die Versicherung meiner ausgezeichnetsten Bochachtung .
THE AMBASSADOR
OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY Jakarta, October
Z?,
1975Excellency,
I refer
to
Article1 (1)
of the Agreement signed onOctober Z1, 197?, between the Goven1ment of the
Federal Republic of Germany and the Government of the Republic of Indonesia concerning Financial Assistance, which reads as follows:
11 (1) I'he Government of the Federal Republi c of Germany
shall enable the Government of -Lhe H.epublic of
Indonesia to raise w:i.tr the iセイ・」ャゥエ。ョウエ。ャエ@ filr
hゥセ、・イ。オヲ「。オ@ (Development Loan Corporation),
Frankfurt/train, loans up
to
n total of DN100, 000, 000 (one hund red mill ion German Marks) for projects to be determined by both Governments
if they have been found eligible for promotion. 11
The Government of the Federal Republic of Germany regards the results of the inter-delegation negotiations of
October 1975, as recorded in the Record of Discussions
of Z1 October 1975, as the basis for the projects to be
agreed upon between i t and the Government of the tlepublic
of Indonesia . It will proceed on this basis in any further
talks.
I would appreciate i t if you would confirm your Government 1 s
agreement w:i. th the foregoing .
Accept, bXCellency, the assurances of my highest considera-tion .
His Excellency Mr . Adam Malik,
Minister for Foreign .. /l.ffairs
of the .Republic ッセ@ Indoile sia,
,
THE AMBASSADOR
OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY Jakarta, October
'21,
1975Excellency,
I refer to Article 5 of the Agreement signed on October 27, 1975, between the Government of the £ederal Hepuolic of Germany and the Government of the Republic of Indonesia concerning Financial Assistance, whicl... reads as follows:
"Supplies and services for projects financed from -che loans shall, unless otherwise provided for in individual cases, be subject to international public tender."
With regard to the foregoing, I have the honour to state the following on behalf of the Government of the Federal Kepublic of Germany:
In the interest of developing countries, the Government of the Federal Republic of Germany supports the principle of untied supplies in connexion with financial assistance . It has stated this repeatedly in public and confirmed it by the untied project aid it has granted to Indonesia since 1970. Likewise in 1975, German financial assistance is not tied to supplies and services from the Federal Republic of Germany.
The Government of the Federal Republic of Germany has left no doubt that it would like to see tendering under project aid become an internationally valid principle and that, in untying its aid in 1970, it wanted to set an example by taking a first step in this direction.
His Excellency Mr . Adam Malik ,
Minister for Foreign Affairs of the Republic of Indonesia,
J a k a r t a
2
-In statements on the occasion of bilateral and multi-lateral contacts, the Government of the Federal Republic of Germany has upheld this principle and expressed its hope that other donor countries would follow suit . It has never left any doubt that in this matter, especially in view of the Indonesian interest, it could not disregard the approach of the other donor countries. Starting from this fundamental position, the Government of the Federal Republic of Germany reserves the right to examine what tender modalities are appropriate for each individual
project and, if it seems necessary on substantive grounds,
to limit tendering to the Federal Republic of Germany.
I would be grateful if Your Excellency would confirm your Government's agreement to the foregoing .
DER BOTSCHAFTER
DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
DUTA BESAR Jakarta, 27 . Oktober 1975
REPUBLIK FEDERASI JERMAN
Herr Minister,
ich beziehe mich auf' Artikel 5 des am Z7 . Oktober 1975 unterzeichneten Abkommens zwischen der hegierung der
Bundesrepublik Deutscbland und der Regierung der Republik Indonesien lfuer Kapitalhilfe, der wie folgt lautet :
"Lief erungen und Lei stung en flir Vorhaben, die aus den Darlehen finanziert werden, sind international offent -lich auszuschreiben, soweit nicht im セゥョコ・ャヲ。ャャ@ etwas Abweichendes festgelegt wird . "
Ich beehre mich, Eurer Exzellenz im Namen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland hierzu folgendes darzulegen :
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland beftirwortet im Interesse der Entwicklungslander das Prinzip der Liefer-ungebundenhei t bei der Kapi talhilf e . Sie hat dies wieder-bolt offentlich erklart und durch die Aufbindung der Pr ojektbilfe ftir Indonesien seit 1970 bekraftigt . Auch 1975 ist die deutsche Kapitalbilf e nicht an Lieferungen und Leistungen aus der Bundesrepublik Deutschland gebunden .
Die Regierung der Bundesrepublik Deutsc. land hat keinen Zweifel daran ge l assen , daB sie die internationale offent-liche Ausschreibung der Lieferungen und Leistungen als ein weltweit gtiltiges Prinzip anstrebe und mit ihrer Aufbindung 1970 einen beispielgebenden ersten セ」ィイゥエエ@ in dieser Rich -tung babe tun wollen .
Seiner Exzellenz dem AuBenminister
der Republik Indonesien
lierrn Adam Malik
J a k a r t a
2
-In entsprecbenden Erklarungen anlaBlich bilateraler und multilateraler Kontakte bat sicb die hegierung der
Bundesrepublik Deutschland zu d.iesem Prinzip 「・セLN。ョョエ@
und ihrer Boffnung Ausdruck verliehen, daB sich andere Geberlander dem deutscben Beispiel anschlieBen wtirden. Sie hat auch nie einen Zweifel daran gelassen, daB sie in dieser Frage - insbesondere im Hinblick auf das
indone siscbe Interesse - das Vorgehen der librigen Geber-lander nicbt auBer acht lassen セッョョ・ N@ Ausgehend von diesem grundsatzlichen Standpunkc behalt sich die rtegie-rung der Bundesrepublik Deutschland vor, von Fall zu Fall zu prlifen, welche Ausschreibungsmodalitaten dem einzelnen Pro jekt angerne ssen sind und, sowei t dies sacblich geboten erscbeint, im セゥョコ・ャヲ。ャャ@ eine auf die bundesrepublik
Deutschland beschrankte Ausschreibung festzulegen .
i」セ@ bitte Sie, mir das Einverstandnis Ihrer Regierung mit den obigen Ausflihrungen bestatigen zu wollen.
De P"H'tn.ent of Forr: ign Affairs
01 tne r・セオ「ャゥ」@ of Indonesia.
--·-1
I
fI
Jakarta October 27 , 1975 .
I
セク」・ ャャ・ョ」ケL@
l r:ave the honour to acknowledge the rec eip t of
Your E.-::c1?ller-cy's No te of today1s date, which reads as
foJlows:
111 refer to Article 1 (1) of the Agreement ウゥᄃZゥセ・、@ on
Cctober 27 , 1975, be t1.veen the Government. of t.he Feder2l
R.e :.;u blic of Ge1:many and the gッカᄋセイョュ・ョエ@ ot the Hepubli0 of
InC!.o"Ylesia concerning fiuancial Assistance, which reads as follows:
:i (1) 'Ine Gover1l.1l.ent of the Federal Republic of
g ᄋセイュ。ョケ@ shall ena.ble the G-overnmeni:; of.' the
Republic of Indonesia to :caise with -';he K:rcdi tanst:il t fur iliederaufbau (Development
J.Joa11 Co!'i.>oration), .Fr2.Ilkfurt/Main, l oans up
to a t otal of DM. 100 ,000,000 (one hundred
million German Marks) for projects to be
ci.e"termined by both Governments i f they have been f ou nd elig ible for promotion".
The Government of the Federal Republic of Germany regards
セィッ@ results of tne inier- deletations of October 1975, as
セ・」ッイ、・ 、@ in tte Record of DiscuDsions of
27
October1975,
as the basis fo r tLe projects to be a greed upon between it
and 'the S.over:mnE:'1 セ@ o.:: the Republic of Indonesia . It will
proce ed on セ ョゥウ@ baais in any further ta:ks •
.H.:i. s Excellency ,
Dr. Kurt f·ruller
.Ambassador of the :I!ederal Republic of Germany
J A K A R 'I' A .
I
I
I
I would appreciate it if you would confirm your Government's
agreement with the foregoing. "
I have the honour to confirm Your Excellency that
I
agree
with
the content of the above mentioned Note.
Accept Your Excellency, the assurances of my highest
consideration.
Ii
I
I
I
Department of Foreign Aff airs
of the Republic of Indonesia.
Excellency,
Jakarta October 27, 1975
I have the honour to acknowledge the receipt of
Your Excellency's Note of today's date, which reads as
follows:
"I refer to Article
5
of the Agreement signed on
October 27, 1975, between the Government of the Federal
Republic of Germany and the Government of the Republic of
Indonesia concerning Financial Assistance, which reads as
follows:"
"Supplies and services for projects financed from the
loans shall, unless otherwise provided !or
inindividual cases, be subject to international public
tender".
With
regard to
theforegoing, I have the honour to state
the following on behalf of the Government of the Federal
Republic of
Germany:In the interest of developing countr ies, the Government of
the Federal Republic of Germany supports the principle of
united supplies
inconnexion with financial assistance.
His Excellency,
Dr.
Kurt
Muller
Ambassador of the Federal
Republic of Germany
It has stated this repeatedly in public and confirmed
it
bythe
united project aid it has granted to Indonesia since 1970.
Likewise
in1975,
German financial assistance is not tied to
I
supplies and services trom the Federal Republic of Germany.
I
l
The Government of the Federal Republic of Germany has left no
doubt that it wo uld like to see tendering under project aid
become an internationally valid p=inciple and that, in untying
its aid in 1970, 1 t
wanted
to set an exampleby
taking afirs"t
step in this
direction.
In statements on the occasion of bilateral and multilateral
contaots, the Government of the Federal Republic of Germany
has upheld this principle end expressed its hope that other
donor countries would follow suit. It has never left any doubt
that in
thia matter, especially
inview of the Indonesian
ゥョエ・セ・ウ エL@
it could not disregard the approach of the other
donor countries.
Startingfrom this fundamental position. the
Government of the Federal Republic of Germany reserves the
right to examine what tender modalities are appropriate for
each individual project and,
ifit seems
necessaryon
substantive grounds, to limit tendering to the Federal
Republicof Germany.
I would be grateful if Your
セ」・ャャ・ ョ」ケ@would con.firm your
Government's agreement to the foregoing."
I have the honour to confirm Your Excellency that I agree
with
t4e con tent of the above mentioned Note.
Accept Your Excellency, the assurances of
myhighest
consideration.
Signed