BAHASA MELAYU
#Rusydi Rosli #Arif Shuid
#Nadzirul #Amirul Asri
BAHASA MELAYU
MODEN
PERANCANGAN
BAHASA MELAYU
PERANCANGAN BAHASA MELAYU PERANCANGAN TARAF AKTA PERANCANGAN KORPUS KODIFIKASI BAHASA PEMUPUKANPERANCANGAN TARAF
BAHASA
PERANCANGAN TARAF BAHASA BAHASA KEBANGSAAN BAHASA RASMI BAHASA PENGANTAR1. Perlembagaan
Malaysia(Perkara 152)-Bahasa
Melayu=Bahasa Kebangsaan.
Bertujuan untuk
menyatupadukan warganegara.
2. Bahasa Melayu sebagai
lambang identiti
negara/kebangsaan(pelbagai
kaum/etnik).
3. Penduduk Melayu lebih ramai
berbanding kaum lain.
4. Lingua franca sejak dahulu
lagi.
BAHASA RASMI
Definisi: Bahasa yang digunakan
untuk urusan rasmi negara.
Fungsi: Alat komunikasi dalam
pemerintahan/pentadbiran,
perundangan, pendidikan,
BAHASA RASMI
FUNGSI BAHASA MELAYU DALAM URUSAN PEMERINTAHAN DAN PENTADBIRAN
Bahasa lisan kakitangan kerajaan.
Media urusan surat-menyurat dalam dan
antara jabatan kerajaan.
Digunakan dalam semua rekod kerajaan.
Media untuk menulis undang-undang dan
peraturan negara.
Digunakan dalam semua jenis borang
BAHASA PENGANTAR
Definisi: Bahasa yang digunakan untuk
menyampaikan maklumat. (Pendidikan)
Bahasa pengantar utama di sekolah
rendah/menengah dan pusat pengajian tinggi.
BM telah dinaikkan martabatnya sebagai bahasa
ilmu, bahasa perhubungan utama dan bahasa
sarana budaya tinggi serta untuk membina sahsiah diri.
Selaras BM sebagai bahasa pengantar, konsep/ilmu
pengetahuan turut berkembang.
Pelbagai bidang ilmu dapat diwujudkan bagi
PEMBINAAN KORPUS
BAHASA
PEMBINAAN BAHASA PEMUPUKAN PENGEKODAN / KODIFIKASIKONDIFIKASI BAHASA
KONDIFIKASI
BAHASA
EJAAN
ISTILAH
PERKAMUSAN
SEBUTAN
TATABAHASA
EJAAN
KAEDAH EJAAN
PRAMERDEKA
KAEDAH EJAAN
KAEDAH EJAAN PRAMERDEKA
Kedatangan orang Eropah membawa
tulisan Rumi. Bukti pertama- menerusi senarai perkataan bertarikh 1521 yang merupakan cacatan perjalanan seorang lelaki Itali-Antonio Pigafetta.
Senarai perkataan tersebut mengandungi
426 kosa kata BM. Berjudul Vocaboli de
Popoli Mori (Perbendaharaan Kata
Orang-orang Moorish[Melayu])
Guna sistem ejaan bahasa Itali. Contoh:
KAEDAH EJAAN
PRAMERDEKA
SISTEM EJAAN CORNELIS DE
HOUTMAN
Terdapat dalam senarai
perkataan yang berjudul The
First Dutch-Malay Vocabulary
(1595).
Ditulis menggunakan tulisan
rumi yang menggunakan ejaan
Belanda.
Contoh: # penot = perut
# chynta = cinta
# tyma = timah
KAEDAH EJAAN
PRAMERDEKA
SISTEM EJAAN BOWREY
Dapat dilihat dalam kamus A
Dictionary English and Malayo, Malayo and English(1701).
Kosa kata BM dieja dalam sebutan
Inggeris.
Contohnya:
#perbooroooawn=pemburuan
#camee poonea= kami punya #parasch= paras
KAEDAH EJAAN
PRAMERDEKA
SISTEM EJAAN MARSDEN
Dicatat menerusi kamusnya iaitu, A Dictionary
of the Malayan Language(1812).
Dianggap sebagai sistem ejaan Rumi yang
tersusun lengkap oleh penutur bahasa Inggeris pada abad ke-19.
Beliau juga mewujudkan sistem kelarasan vokal
bagi BM yang terdiri daripada dua suku kata.
Contoh: vokal a-i : habis-salib
: vokal a-e : tasek-ayer
KAEDAH EJAAN
PRAMERDEKA
Pada tahun 1904, Kerajaan Melayu
menerusi jawatankuasa ejaan telah
menghasilkan buku yang berjudul
Romanised Malay Spelling. Buku ini
dijadikan panduan untuk menulis
BM dalam tulisan Rumi.
Aturan ejaan ini dinamakan Sistem
Ejaan Wilkinson kerana
dipengerusikan olehnya dan
seterusnya dijadikan sebagai dasar
bagi Ejaan Sekolah.
KAEDAH EJAAN
PRAMERDEKA
SISTEM EJAAN RUMI ZA’BA
Disusun oleh Za’ba dan ditulis dalam
beberapa buah buku pedoman bahasa yang diterbitkan Pejabat Karang
Mengarang, SITC, iaitu menerusi buku Ilmu BM Penggal 1(1926), Pelita
Bahasa Melayu Penggal 1(1941), dan Daftar Ejaan Melayu(Jawi-Rumi)(1949).
Dijadikan sebagai Ejaan Sekolah dan
ejaan rasmi kerajaan hingga tahun 1970-an.
KAEDAH EJAAN
PRAMERDEKA
SISTEM EJAAN FAJAR ASIA
Digunakan semasa pendudukan
Jepun (1942-1945) di Tanah Melayu.
Merupakan sistem ejaan rasmi yang
digunakan dalam akhbar Fajar Asia.
Sistem ejaan ini telah dijadikan
sebagai pedoman untuk menulis BM
oleh ASAS 50 dalam karya mereka.
KAEDAH EJAAN KINI
Dalam Kongres Bahasa dan Persuratan
Melayu Ketiga(1956), persoalan ejaan telah ditimbulkan semula, terutamanya dari segi penyatuan sistem ejaan Rumi Tanah Melayu dan Indonesia.
1959-Sebuah jawatankuasa telah dibentuk
dan dipengurusikan oleh Tuan Syed Nasir Ismail (Pengarah DBP). Indonesia-Diketuai oleh Slametmuljana. Sistem Ejaan Malindo terbentuk.
Pelaksanaan sistem ini terbantut akibat
1972-Malaysia-Indonesia sekali lagi
mengadakan sistem ejaan bersama iaitu
Sistem Ejaan Baharu. Diisytiharkan rasmi di kedua buah negara pada 16 Ogos 1972.
DBP telah menerbitkan risalah Sistem Ejaan
Rumi Baharu BM(rujukan masyarakat)
(mempunyai masalah). Menerusi Majlis BM Indonesia-Malaysia(MBIM) dan kini Majlis BM Brunei-Indonesia-Malaysia(MABBIM) telah
diwujudkan kerjasama serantau untuk mantapkan ejaan BM.
MABBIM telah mengeluarkan pedoman umum
ejaan yang dianggap sebagai lengkap untuk kegunaan negara terlibat. Dikenali ‘Daftar Ejaan Baharu’ (Malaysia)
Daftar Ejaan Baharu ini membincangkan 6
aspek utama, iaitu:
HURUF-HURUF BM-26 huruf (a-z) HURUF VOKAL-a,e,i,o,u.
-e (pepet/taling) :emak/enak.
HURUF KONSONAN-26 huruf.
-5 huruf gabung :gh, kh, ng, ny, sy.
HURUF DIFTONG-gabungan 2 huruf vokal.
SUKU KATA
•
a-bu, i-kan
V
•
om-bak, ga-ul
VK
•
se-lat, tem-ba-kau
KV
•
pin-tu, hi-tam
KVK
•
kri-tik, pro-jek
KKV
•
prak-ti-kal,
stan-dard
KKVK
•
eks-port
VKK
KELARASAN VOKAL
Kelarasan vokal ialah peraturan vokal dalam 2
suku kata akhir pada kata dasar. Ini bermakna, huruf vokal dalam suku kata praakhir
menentukan huruf vokal dalam suku kata akhir sesuatu kata dasar.
Kata dasar pula mestilah kata dasar tertutup dan
mempunyai sekurang-kurangnya dua suku kata. Dalam sistem ejaan BM, terdapat 18 pola
kelarasan vokal, iaitu, a-a, a-i, a-u, e(pepet)-a, e(pepet)-i, e(pepet)-u, a,
e(taling)-e(taling), e(taling)-o, i-a, i-i, i-u, o-a, o-e(taling)-e(taling), o-o, u-a, u-i, dan u-u.
Terdapat kekecualian dalam kelarasan vokal
yang melibatkan kata pinjaman bahasa Inggeris dan Indonesia/Jawa.
ISTILAH
Dibentuk oleh Jawatankuasa Istilah(JKI), DBP. JKI
pertama ialah JKI Kerajaan(15/1/1957).
Tahap awal, pembentukan istilah tidak
mempunyai sebarang pedoman. JKI amalkan sikap tulen. Istilah yang dicipta perlu
pertahankan sifat BM. Contoh: psychology (ilmu jiwa), mathematics (ilmu hisab), geomorphology (kaji bentuk bumi).
Pembentukan istilah seperti ini menyebabkan
istilah yang dicipta tidak dapat membawa konsep istilah asal.
Tugas pembentukan istilah seterusnya diberi
kepada Jawatankuasa Tetap Bahasa Melayu(JKTBM)(5/6/1972).
Pembentukan istilah yang standard pula bermula apabila
Pedoman Umum Pembentukan Istilah BM(PUPIBM)
dirumuskan oleh Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia(MBIM) (1972)(dikuatkuasa 1975)
PUPIBM dijadikan paduan dasar untuk menggubal istilah.
(peraturan istilah)
Istilah dibezakan daripada tatanama; istilah membawa
makna, konsep, proses, keadaan/sifat bagi sesuatu ilmu, berbeza daripada tatanama yang melibatkan kumpulan nama dalam ilmu tertentu.
Istilah yang dibentuk perlu mengutamakan BM dan bahasa
yang serumpun dengannya. Pinjaman kosa kata asing dilakukan sebagai pilihan terakhir. Istilah diberikan
perlulah tepat dan tidak mempunyai konotasi buruk.
DBP di bawah JKTBM telah berjaya menghasilkan istilah
dalam pelbagai bidang sepeti falsafah, agama, dll. DBP turut bekerjasama dengan pusat pengajian tinggi(UM, UKM, USM) untuk bertukar-tukar bahan/selaras istilah.
SEBUTAN
Bertujuan untuk mengisierti taraf
yang diberikan kepada BM, iautu sebagai bahasa
kebangsaan/rasmi/ilmu. Sebutan
baku perlu digunakan dalam urusan rasmi.
Usaha pembakukan sebutan BM
dimulakan dalam Kongres Bahasa & Persuratan Melayu ke-3. Asraf yang mewakili ASAS 50 telah kemukakan cadangan menerusi kertas kerjanya bertajuk “Bunyi BM dalam Ucapan) (kurang dapat sokongan).
1984-Sebutan baku dilaksanakan apabila
Menteri Penerangan Malaysia, Datuk Sri Adib Adam mengumumkan bahawa
sebutan baku akan dilaksanakan di RTM. Persatuan Linguistik Malaysia(PLM) turut gesa sebutan baku dilaksanakan.
1988-Sebutan baku telah dilaksanakan di
sekolah apabila Kurikulum Baru Sekolah Menengah dimulakan.
Sebutan baku beerti sebutan BM perlu
didasarkan kepada ejaannya (sebutan fonemik).
Sebutan fonemik: kata-kata dieja
sama seperti diucapkan dan
diucapkan sama seperti yang dieja.
Berdasarkan sebutan fonemik ini,
semua huruf perlu dilafazkan
mengikut huruf itu sendiri.
Contohnya, apabila melafazkan
vokal <a>, vokal ini perlu diucapkan
sebagai bunyi [a] tanpa mengira
PERKAMUSAN
Penyusunan kamus merupakan usaha
kodifikasi bahasa yang penting dalam proses pembinaan, pengembangan dan pembakuan bahasa.
Di tugaskan oleh DBP. Dalam matlamat
ke-5 undang-undang DBP(1959),
Bahagian(5) menyatakan bahawa DBP perlu susun & terbit sebuah kamus
bahasa kebangsaan. Tiga program utama penyusunan kamus ialah
program penyusunan kamus
ekabahasa, kamus dwibahasa, dan kamus istilah.
KAMUS EKABAHASA
KE yang pertama ialah Kamus Dewan. Mula susun(1963), diterbitkan(1970).
Tujuan: untuk merakamkan perkembangan kosa kata
BM moden. (1950-1970).
Disusun oleh penyusun kamus yang diketuai Teuku
Iskandar. Mendapat khidmat pakar, A. Teeuw (Universiti Leiden, bayaran UNESCO)
Kamus ini sentiasa dikemaskini untuk memperbaiki
ejaan, takrif, dan kesesuaian dengan perkembangan yang dialami BM.
Meliputi pelbagai bidang. Dimuatkan kata
dialek/slanga, berkaitan etnik dan kaum.
KAMUS DWIBAHASA
Kamus Inggeris-melayu Dewan
(KIMD).
Diterbitkan pada 14 Februari 1992.
Dikatakan setaraf dengan kamus
Eropah.
Jumlah entri: 38 000 kata entri
KAMUS ISTILAH
Tujuan: untuk cepat/luaskan penggunaan
istilah yang tepat dan terkini.
Kamus Istilah Sains Am, Kamus Biologi
KBSM, Kamus Kimia KBSM, Kamus Fizik
KBSM, Kamus Hidrogeologi, Kamus Hidrologi, Kamus Istilah Kejuruteraan Petroleum,
Kamus Perhutanan, Kamus Perakuanan,
Kamus Mekanik Gunaan dan Kamus Ekologi.
Kamus istilah petingbagi memperkayakan
dan memantapkan BM mengungkapkan ilmu sains mutakhir.
Selain DBP, kamus juga diusahakan oleh
orang perseorangan dan organisasi penerbitan.
Antara maklumat yang dimuatkan dalam
sebuah kamus ialah:
Kata entri.
Maklumat tatabahasa. Makna kata.
Contoh pemakaian kata. Sebutan
TATABAHASA
PERINGKAT PERANCANGAN BAHASA
Penyeragaman tatabahasa perlu bagi
membolehkan pengguna bahasa
menggunakan tatabahasa yang betul
dan seragam, sama ada dalam bentuk
tulisan atau pertuturan.
Peringkat awal-Buku Pelita BM Penggal
1(Za’ba). Dijadikan sumber rujukan
utama tatabahasa(1960-1980). Isi
kandunganya-BAIK. Cara
olah/istilah-ketinggalan zaman.
DBP telah terbitkan buku tatabahasa yang
baharu- Tatabahasa Dewan. Penghasilannya diketuai Nik Safiah Karim, ditulis bersama Farid M. Onn, Abdul Halim Mahmood, dan Hashim Musa.
Diterbitkan dalam 2 jilid, iaitu Jilid 1
Ayat(1986) dan Jilid 2 Perkataan(1989).
Digabungkan dan diterbitkan sebagai Edisi Baharu(1993).
Dijadikan buku Tatabahasa
Pegangan-menjadi rujukan umum/pelajar. Dapat seragamkan tatabahasa BM.
Dalam bidang tatabahasa, terdapat 2
bahagian utama, iaitu morfologi dan sintaksis.
BIDANG MORFOLOGI
Melibatkan pembentukan kata danpenggolongan kata.
Pembentukan kata-melibatkan kata tunggal,
kata terbitan, kata majmuk dan kata ganda.
Penggolongan kata-melibatkan kata nama, kata
kerja, kata adjektif dan kata tugas.
Penyeragaman dari sudut morfologi dapat
dilihat misalnya dalam hukum p,t,k, dan s. Menerusi hukum ini apabila imbuhan meN- bertemu dengan kata dasar asli berawalan p,t,k, dan s, maka huruf pertama kata dasar tersebut akan berubah menjadi m,n,ng,dan ny.
Contoh:
Awalan meN- Kata Dasar Kata Terbitan meN- Pakai-makai Memakai meN- Tarik-narik Menarik meN-
Kurung-ngurung Mengurung meN- Sapu-nyapu menyapu
BIDANG SINTAKSIS
Melibatkan binaan frasa, jenis, bentuk, ragam,
susunan, dan proses penerbitan ayat. Binaan frasa bererti frasa yang membina bahagian-bahagian ayat yang terdiri daripada frasa nama, frasa kerja, frasa adjektif, dan frasa sendi nama.
Jenis pula melibatkan jenis-jenis ayat seperti ayat
penyata, ayat perintah, ayat seruan, atau ayat
tanya. Bentuk ayat melibatkan bentuk ayat tunggal dan bentuk ayat majmuk. Ragam melibatkan ragam aktif dan ragam pasif.
Susunan pula melibatkan susunan biasa atau
susunann songsang. Proses penerbitan ayat
melibatkan proses pengguguran, proses penyusunan semula, atau proses peluasan.
Penyeragaman tatabahasa, terdapat
cara-cara tertentu untuk membina ayat, misalnya ayat pasif. Bagi
membina ayat pasig dengan ganti nama orang pertama dan kedua,
kedua-dua ganti nama itu perlu hadir di hadapan kata kerja pasif. Rumusnya, kata ganti nama+frasa kerja.
Contoh:
Akhbar itu saya baca. Akhbar itu anda baca.
Jika ganti nama yang terlibat
ialah ganti nama diri orang
ketiga, rumusnya: di+ frasa
kerja+oleh+frasa nama.
Contoh: Akhbar itu dibaca oleh
beliau.
Oleh itu, dalam BM telah
terdapat keseragaman struktur
untuk membina ayat pasif.
PEMUPUKAN
Maksud: menumpukan perhatian kepada usaha-usaha
untuk mengembangkan bahasa supaya tercapai
keadaan saling menterjemah dengan bahasa moden lain. Hal ini dilaksanakan dengan pemupukan istilah-istilah bahasa, khususnya istilah-istilah-istilah-istilah dalam bidang teknikal.
Melalui pemupukan ini BM mampu memperkatakan
pelbagai bidang ilmu dalam displin-displin yang berbeza.
Melalui perancangan bahasa, ejaan, kosa kata, istilah,
tatabahasa, dan perkamusan telah berjaya
diseragamkan. BM berkembang dengan baik dan