• Tidak ada hasil yang ditemukan

The accuracy of the translation of Indonesian post-modifier into English finite post-modifier and the translation strategy applied in Tempo Magazine of Januari 21-27, 2013.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "The accuracy of the translation of Indonesian post-modifier into English finite post-modifier and the translation strategy applied in Tempo Magazine of Januari 21-27, 2013."

Copied!
118
0
0

Teks penuh

(1)

E

H

T

A

C

C

U

R

A

C

Y

O

F

T

H

E

T

R

A

N

S

L

A

T

I

O

N

O

F

I

N

D

O

N

E

S

I

A

N

T

S

O

P

-

M

O

D

I

F

I

E

R

I

N

T

O

E

N

G

L

I

S

H

F

I

N

I

T

E

P

O

S

T

-

M

O

D

I

F

I

E

R

N

I

D

E

I

L

P

P

A

Y

G

E

T

A

R

T

S

N

O

I

T

A

L

S

N

A

R

T

E

H

T

D

N

A

T

E

M

P

O

1

2

Y

R

A

U

N

A

J

F

O

E

N

I

Z

A

G

A

M

-

2

7

,

2

0

1

3

S I S E H T E T A U D A R G R E D N U N

A

s t n e m e ri u q e R e h t f o t n e m ll if l u F l a it r a P s a d e t n e s e r P

f o e e r g e D e h t r o

F SarjanaSastra s

r e tt e L h s il g n E n I

y B

a n n i g e R a h g a M a c z i r h V

5 0 0 4 1 2 4 8 0 : r e b m u N t n e d u t S

E M M A R G O R P Y D U T S S R E T T E L H S I L G N E

S R E T T E L H S I L G N E F O T N E M T R A P E D

S R E T T E L F O Y T L U C A F

Y T I S R E V I N U A M R A H D A T A N A S

A T R A K A Y G O Y

(2)

i

E

H

T

A

C

C

U

R

A

C

Y

O

F

T

H

E

T

R

A

N

S

L

A

T

I

O

N

O

F

I

N

D

O

N

E

S

I

A

N

T

S

O

P

-

M

O

D

I

F

I

E

R

I

N

T

O

E

N

G

L

I

S

H

F

I

N

I

T

E

P

O

S

T

-

M

O

D

I

F

I

E

R

D

E

I

L

P

P

A

Y

G

E

T

A

R

T

S

N

O

I

T

A

L

S

N

A

R

T

E

H

T

D

N

A

I

N

T

E

M

P

O

F

O

E

N

I

Z

A

G

A

M

J

A

N

U

A

R

Y

2 - ,

1

2

7

2 3

0

1

S I S E H T E T A U D A R G R E D N U N

A

s t n e m e ri u q e R e h t f o t n e m ll if l u F l a it r a P s a d e t n e s e r P

f o e e r g e D e h t r o

F SarjanaSastra s

r e tt e L h s il g n E n I

B y

a n n i g e R a h g a M a c z i r h V

5 0 0 4 1 2 4 8 0 : r e b m u N t n e d u t S

E M M A R G O R P Y D U T S S R E T T E L H S I L G N E

F O T N E M T R A P E

D ENGLISHLETTERS

S R E T T E L F O Y T L U C A F

Y T I S R E V I N U A M R A H D A T A N A S

A T R A K A Y G O Y

1 0 2 3

(3)
(4)

ii i

(5)

v i

t

a

h

w

w

o

n

k

r

e

v

e

n

l

l

u

o

y

s

w

e

e

t

s

i

b

e

f

o

r

e

y

o

u

t

a

s

t

e

b

i

t

t

e

r

(6)

v

d

e

v

o

l

e

b

y

m

r

o

f

e

b

a

b

-

m

a

m

i

(7)

i v

N A U J U T E S R E P N A A T A Y N R E P R A B M E L

S I M E D A K A N A G N I T N E P E K K U T N U H A I M L I A Y R A K I S A K I L B U P

: a m r a h D a t a n a S s a ti s r e v i n U a w s i s a h a m a y a s ,i n i h a w a b i d n a g n a t a d n a tr e b g n a Y

a m a

N :Vh irzcaMaghaReginna a

w s i s a h a M r o m o

N :084214005

a y a s , n a u h a t e g n e p u m li n a g n a b m e g n e p i m e

D membeirkan kepada Perpustakaan

:l u d u jr e b g n a y a y a s h a i m li a y r a k a m r a h D a t a n a S s a ti s r e v i n U

T S O P N A I S E N O D N I F O N O I T A L S N A R T E H T F O Y C A R U C C A E H

T

-T S O P E T I N I F H S I L G N E O T N I S R E I F I D O

M -MODIFIERSANDTHE

N I D E I L P P A Y G E T A R T S N O I T A L S N A R

T TEMPOMAGAZINEOF

1 2 Y R A U N A

J -27 ,2013

Besetra perangka t yang dipelrukan (b lia ada) . Dengan demikian sayan k u t n u k a h a m r a h D a t a n a S s a ti s r e v i n u n a a k a t s u p r e P a d a p e k n a k ir e b m e m

k u t n e b m a l a d a y n a l o l e g n e m , n i a l a i d e m k u t n e b m a l a d n a k h il a g n e m , n a p m i y n e m

i d a y n n a k i s a k il b u p m e m n a d , s a t a b r e t a r a c e s n a k i s u b ir t s i d n e m , a t a d n a l a k g n a p

i r a d n i z i a t n i m e m u lr e p a p n a t s i m e s a k a n a g n it n e p e k k u t n u n i a l a i d e m u a t a t e n r e t n i

n a k ir e b m e m n u p u a m a y a

s royalitkepadasayaselamat etapmencantumkan nama .s

il u n e p i a g a b e s a y a s

Demikianpernyataani nis ayabua tdengans ebenarnya a

tr a k a y g o Y i d t a u b i D

3 1 0 2 i l u J 1 3 l a g g n a t a d a P

n a k a t a y n e m g n a

Y ,

(8)

ii v

Y T I L A N I G I R O F O T N E M E T A T S

e h t e r a , d e t a t s e s i w r e h t o s s e l n u , s e c n e t n e s ,s e s a r h p , s a e d i ll a t a h t y fi tr e c o t s i s i h T

ll u f e h t s d n a t s r e d n u r e ti r w e h T . r e ti r w s i s e h t e h t f o s e c n e t n e s d n a , s e s a r h p , s a e d i

k o o t e h f i n o it a ll e c n a c e e r g e d g n i d u l c n i s e c n e u q e s n o

c somebodyelse’si dea ,s

.s e c n e r e f e r r e p o r p t u o h ti w s e c n e t n e s r o , s e s a r h p

, a tr a k a y g o

Y July31 ,2013

(9)

ii i v

S T N E M E G D E L W O N K C A

o t e d u ti t a r g t s e p e e d y m e v i g o t e k il d l u o w I , ll a f o t s ri

F G odfort hegrea t

ti ri p s , g n i s s e l

b ,and moitvaiton du irng my t hesi sw iritng. I t hank Him fo rgiving .

e fi l l u fi t u a e b s i h t e

m Nothingcanr eplacet hosegrace .s y

m e t a i c e r p p a d n a k n a h t y l e r e c n i s

I advisorAnnaFtiirait ,S.Pd. ,M.Hum., r

e h r o

f guidance ,advice,and suppor tsot hat Icould ifnally ifnish myt hesis . Iam r

e h r o f l u f k n a h t o

s paitence ,suggesiton du irngmyt hesi sw iritng, and wliilngnes s r

e h e d i v o r p o

t valuable itme. Iwould ilke to thank Advenitna Purtanit ,S.S,. s

a , . m u H .

M myco-adviso ,rf o rherinvaluableadvisesi ngivingcorrecitonsf o rmy .

s i s e h

t Besides , Iwouldalso givemyspecialt hankst oDrs .HrimawanWjianarka ,

p il A s a i g r o B s i c n a r F . r D , . m u H .

M M P. d. , M.A. , and Harir s Seitaijd , S.S. , ,

. m u H .

M fort heris uppo tr . o t e k il d l u o w

I thank alll ecturer sandst affo fEngilsh LettersDepatrmen t y

m g n ir u d e m g n i d i u g n i g n ir a c d n a t n e it a p y r e v e r a o h

w peirod fo learningint hi s

t n e m tr a p e

d . Il earnsomany t hingsf romt hem . Iwould ilket o t hankt hemf or the .s

s e c o r p g n i n r a e l y m n i n o it u b ir t n o c t s e t a e r g

y

M deepest thank sgo t o my beloved parents ,Drs .Idang Praytino ,S.Pd,. d

n

a Nov irdaPurbasa ir ,S.Pd,. fort heril ovingcare ,suppor,t and greates tpaitence t

s I l it n u d lr o w s i h t w a s I e m it t s ri f e h t e c n i

s atred ot bu lid myownlfie . Iamvery y m o t k n a h t o t t n a w o s l a I . m e h t e k il s t n e r a p l u f r e d n o w h c u s e v a h o t l u f e t a r g

i n a h d r a W a m u s u K s a i v e K a ll e ir b a G r e t s i s d e v o l e

(10)

x i y

m o s l a d n

a belovedfamliymember sEmbahEr ,EmbahPendopo ,PakDheHeru , o

i V d n a , o d l A , s e i L e h D u

B .

y

M hearftel tthanks ea r also addressed to Sebasitanu sBay Dhae fo rhis tr

o p p u s , e v o

l ,andpresencedu irngmyt hesi sw iritng.I thankhimfo rbeingpaiten t w

e m h ti

w heneve rIf el tupse tandf o rhis elov whichi sneve rendedt ome .L fotso h

o t o g s k n a h

t i m and also hi ssister ,Ma ira Del ifnaDhae ,fo rencouraging me i n i

s e h t y m g n it ir

w .s

y m o t o g o s l a s k n a h t l a i c e p s y

M bestf irend sever ,Tyu landPtiulf ort hei r h

g u a l ,t r o p p u

s ter ,and happiness. Ithankthem f o rbeingnicef irend swho alway s p

l e

h mewhen Iami n rtouble. Iamverygratefulfo rourf irendship. d

l u o w

I also ilke t o t hank P irnggodan i8 Ganks, my f irends ta KKN ,my ,

s e t a m e s u o

h myf irend sa tSentex andSekber ,GandroengChori ,Beautyand t he ,

e e tt i m m o c e h t t s a e

B and al lo fmy firend sa tEngilsh Letter sDepa trment who t

o n n a

c be menitoned here. Iam very t hankfu lfor t hegreates tmoments t ha twe .

h g u o r h t n e e b e v a h

n a h t o t e k il d l u o w I , t s a e l t o n t u b t s a

L kal lpeoplewhom Icanno tmeniton y

a w l a o h w , e r e

h sgivet heris uppo tr sandhelpst o .m e

a n n i g e R a h g a M a c z i r h

V

(11)

x

S T N E T N O C F O E L B A T

E G A P E L T I

T ……….. .. i

E G A P L A V O R P P

A ……… .. ii

E C N A T P E C C

A PAGE………. iii E

G A P O T T O

M ………... vi E

G A P N O I T A C I D E

D ……… v

A Y R A K I S A K I L B U P N A U J U T E S R E P N A A T A Y N R E P R A B M E L

S I M E D A K A N A G N I T N E P E K K U T N U H A I M L

I ……… iv

Y T I L A N I G I R O F O T N E M E T A T

S ... v ii S

T N E M E G D E L W O N K C

A ……… .. v iii

S T N E T N O C F O E L B A

T ……… x .

T C A R T S B

A ……… xi

K A R T S B

A ………... x ii N

O I T C U D O R T N I : I R E T P A H

C ……… 1

.

A Backgroundoft heStudy……….. 1 .

B ProblemFormulaiton………. 5 .

C Objecitve soft heStudy………. 5 .

D Deifniitono fTerms………... 6 W

E I V E R L A C I T E R O E H T : I I R E T P A H

C ………... 8

.

A Reviewo fRelatedStudies………. 8 .

B Reviewo fRelatedTheo ires……… 9 .

C Theoreitca lFramework………... 3 9 Y

G O L O D O H T E M : I I I R E T P A H

C ……… 4 0

.

A Objec toft heStudy……… 4 0 .

B Approachoft heStudy………... 4 1 .

C Methodoft heStudy……….. 4 2 S

I S Y L A N A : V I R E T P A H C

.

A TheAccuracyo ftheTranslaitonofI ndonesianFintiePost-

Modiiferi ntoEngilsh ………. 4 7 .

B TheAccuracyo fTranslaitonSrtategyAppiledi nFintiePost-

Modiifer……….. 6 6 N

O I S U L C N O C : V R E T P A H

C ……… 8 7

Y H P A R G O I L B I

B ………... 9 2

S E C I D N E P P

(12)

i x B

A STRACT . A N N I G E R A H G A M A C Z I R H

V The Accuracy o f the Transla iton o f n a i s e n o d n

I P -ostmodiifer into Engilsh Fintie Post-modiifer and the n i d e il p p A y g e t a r t S n o it a l s n a r

T Tempo Magazine o fJanuary 21-27 ,2013. a m r a h D a t a n a S , s r e tt e L f o y tl u c a F , s r e tt e L h s il g n E f o t n e m tr a p e D : a tr a k a y g o Y . 3 1 0 2 , y ti s r e v i n U t s o p e ti n if n a i s e n o d n I f o y c a r u c c a n o it a l s n a rt e h t s e s s u c s i d y d u t s s i h T r e if i d o

m intoEngilshandt heaccuracyo fthe rtanslaitonsrtategiest ha tareappiled n

i Tempo Magazineo fJanuary21-27 ,2013 .Thedfiferences o fgramma rbetween e g a u g n a l h s il g n E d n a n a i s e n o d n

I s someitme scause misunderstanding especially e h t g n it a l s n a rt n e h

w Fintie Po -stmodi ifer .Therefore, t heaccurate rtanslaiton and e b o t d e d e e n e r a y g e t a rt s e h

t aperfec trtanslaiton . e

r e h

T a re two problem sformulated in thi sstudy .The fris tproblem i s m

i

a e dto i dentfiyt he ifn tiepost-modiifcaitonwhich i sfound i n t hemagazineand o

t ifnd outt heaccuracy of t het ranslaiton grammaitcally .Thesecond problem i s m

i

a e d to ifnd ou t the accuracy o f the meaning which i s rtansferred from e g a u g n a l h s il g n E o t n i e g a u g n a l n a i s e n o d n

I which i sseen from the rtanslaiton

r o t a l s n a rt e h t y b d e s u y g e t a rt

s . Those problem sare analyzed based on t he erro r . d e v r e s b o e b n a c y c a r u c c a e h t t a h t o s ,s i s y l a n a

To come t o t he analysis ,the wrtier t ake ssome steps t o analyzet he data . m e l b o r p h c r a e s e r e h t n o d e s a

b Fris,t t he wrtie r ilsts the SL and TL data in the a

t ebl .Second,t hewrtie ranalyzestheerror so feachcasetoobtaint heaccuracyo f n o d e s a b e s a r h p h c a e g n ir a p m o c y b n o it a l s n a rt e h

t the theory o fnoun phrase .

a t a d e h t , d ri h

T i scatego irzedbasedonNababan’ss coreandcategory.Beneath the r e ti r w e h t , e l b a

t also gives the reason why the score i sgiven and the furthe r s i s i s y l a n a s i h T . s i s y l a n

a simpilifed by making an analysist able. Thosestep sare .s m e l b o r p d n o c e s e h t d n a t s ri f e h t h t o b o t d e il p p a

From t he assessment i n t heanalysi ,s t hescore of t hi s rtanslaiton i s74 ti d e t a c i d n i s i n o it a l s n a rt d o o g A . n o it a l s n a r T d o o G a s i n o it a l s n a rt e h t t a h t s e if i n g i s e ri t n e e h t m o r f % 5 1 n a h t e r o m t o n e r a h c i h w r a m m a r g n i s r o r r e f o s r e b m u n e h t y b e r a e r e h t t a h t s e v o r p s i s y l a n a s i h T . t x e

t some grammatica lerror sfound in the . n o it a l s n a

rt The errors found such a sthe rtanslaiton from rest ircitve clause into n

o

n -restircitve clause ,the rtanslaiton from ifntie post-modi ife rinto non- ifn tie t

s o

p -modiifer ,or t herelaitveclausei nto sentence .From t hesecond problem, the s i n o it a l s n a rt e h t f o e r o c

s 7 3 . t8. I i scatego irzed a sa Very Good Translaiton . e h t f o n o it a l s n a rt e h t t a h t d e d u l c n o c e b n a c t i , s i s y l a n a e h t m o r f , e r o f e r e h T t s o p n a i s e n o d n

I -modi ife rinto the Engilsh post-modi ife ri slexically accurate. w

o

H eve,rtheanalysi soft het woproblemsf ormulatedi nt hiss tudyprovest hatt he e h t d n a g n i n a e m e h t f o y c a r u c c a e h t e r u s s a t o n n a c r a m m a r g e h t f o y c a r u c c a . d e il p p a y g e t a rt s

(13)

ii x K A R T S B A . A N N I G E R A H G A M A C Z I R H

V The Accuracy o f the Transla iton o f t s o P n a i s e n o d n

I -modiifer into Engilsh Fintie Post-modiifer and the n i d e il p p A y g e t a r t S n o it a l s n a r

T Tempo Magazine o fJanuary 21-27 ,2013. , a m r a h D a t a n a S s a ti s r e v i n U , a rt s a S s a tl u k a F , s ir g g n I a rt s a S n a s u r u J : a tr a k a y g o Y 1 0 2 3 .

a r u k a e k g n a t n e t s a h a b m e m i n i i d u t

S tan pene jremahan ifntiepost-modiifer m a l a d e k a i s e n o d n I a s a h a

B ifntie post-modiifer Bahasa Ingg ir sdan keakuratan n a h a m e jr e n e p s e s o r p m a l a d n a k a n u g i d g n a y n a h a m e jr e n e p i g e t a rt

s dalamMajalah

o p m e

T edis i21-27 Januar,i2013 .Perbedaan t atabahasaantaraBahasaI ndonesia s ir g g n I a s a h a B n a

d seirngkal i menyebabkan kesalahpahaman keitka n a k h a m e jr e n e

m ifntiepost-modiifer .Olehkarena tiu,t ejremahandans rtateg iyang a g n a s t a r u k

a tdipelrukanagarmeanjad ipenejremahaanyangsempurna. m a l a d n a k s u m u ri d g n a y h a l a s a m a u d t a p a d r e

T studiini .Masalahpetrama

n a u j u tr e

b untuk mengidenitifkas idan mengatego irkan itpe ifntie po ts-modiifer 1 2 i s i d e o p m e T h a l a j a m m a l a

d -27 Januar i2013 .Masalah kedua betrujuan untuk a r u k a e k n a k u t n e n e

m t anmaknayangdiilha tmelalu isrtateg itejremahan. Masalah -n a g n e d s i s il a n a i d t u b e s r e t h a l a s a

m menggunakan erro r analysis , dengan tiu . u a j n it i d t a p a d n a t a r u k a e k t a k g n it p , s i s il a n a p a h a t a d a p i a p m a s k u t n

U enuil smengambi lbeberapa langkah . h a l a s a m n a s u m u r n a k r a s a d r e b a t a d s i s il a n a g n e m k u t n

u Petrama penu il s

a i s e n o d n I a s a h a b a n i m o n a s u a l k a p a r e b e b l i b m a g n e

m yang mengandung ifntie

t s o

p -modiifer . Kemudian , penuil s membandingkan klausa tersebu t dengan , s i g g n I a s a h a b m a l a d a y n n a h a m e jr e

t lalu membua tdatfa rklausa-klausa tersebu t l e b a t k u t n e b m a l a

d . Kedua , penuil s menganailsa keakurasian tejremahan n a k r a s a d r e

b erro r analysi s d an membandingkan masing-masing klausa . a y n r o t a k i d n i n a d i a li n i r e b i d n a k a a t a d , a g it e K . il a h c a M i r o e t n a k r a s a d r e b

Terakh ri ,penuil sjuga membeirkan anailsi slengkap d ibawah tabel. Langkah – . h a l a s a m n a s u m u r a u d e k k u t n u u k a lr e b t u b e s r e t h a k g n a l g n a y i a li n , a m a tr e p h a l a s a m s i s il a n a m a l a d n a i a li n e p n a k r a s a d r e B k t a p a d i

d an dar i tejremahan in i adalah 74 . Nala i in i membuk itkan bahwa i s a k i d n ii d k i a b g n a y n a h a m e jr e T . k i a b g n a y n a h a m e jr e t n a k a p u r e m i n i n a h a m e jr e t i r a d % 5 1 i r a d h i b e l k a d it g n a y a s a h a b a t a t m a l a d n a h a l a s e k h a l m u j i r a d a w h a b i t k u b r e t t u b e s r e t i a li n i r a D . s k e t n a h u r u l e s e

k masihadabeberapakeselahan

a r a t n a n a k u m e ti d g n a y n a h a l e s e K . h a m e jr e n e p h e l o n a k u k a li d g n a y a s a h a b a t a t i r a d n a h a m e jr e t n i a

l resrticitve clause ke nn -o re tsricitve clause ,dar i ifntie post r e if i d o

m ke nn -o ifn tie post-modiifer ,atau dar irelaitve clause ke dalam kailmat . s a m i r a

D alah kedua ,nlia iyang diperoleh adalah 78,3 .Nlia iin idikatego irkan a w h a b n a k l u p m i s i d t a p a d , u ti a n e r a k h e l O . k i a b t a g n a s g n a y n a h a m e jr e t i a g a b e s i r a d n a h a m e jr e

t p -ost modiifer bahasa Indoenesia ke dalam p -ost modiifer bahasa .t a r u k a t u b e s r e t s ir g g n

(14)

1 I R E T P A H C N O I T C U D O R T N I .

A Backgroundoft heStudy

r e h t o h ti w s t c a r e t n i n a m u h a , e fi l y li a d n I . y t e i c o s r i e h t n i e v il e l p o e P f o t n e m u rt s n i n a s a e g a u g n a l e s u y e h T . r e h t o h c a e h ti w e t a c i n u m m o c d n a e l p o e p o w t r o n o it a c i n u m m o c y a w e n o r e h ti e e b n a c n o it a c i n u m m o c e h T . n o it a c i n u m m o c ,r e v e w o H . n o it a c i n u m m o c s y a

w people ilvei naheterogeneou ssocietysot hatt he

. t n e r e f fi d o s l a e r a d e s u e r a t a h t s e g a u g n a l s e r u tl u c t n e r e f fi d m o r f e m o c h c i h w s e g a u g n a l y n a m e r a e r e h

T around t he

e h t o s l a t u b y r a l u b a c o v e h t y l n o t o n e c n e u lf n i e r u tl u c f o s e c n e r e f fi d e h T . d lr o w u t c u rt

s re ,semanitcs ,ands yntaxoft hel anguages .Thosedfiference scanbecomea

o t y tl u c if fi

d understand and rtansfer t he i deafrom a source l anguaget o at arge t

. s a e d i e h t y e v n o c o t e c i v e d a d e e n e l p o e p e h t t a h t o s e g a u g n a l i n u m m o c f o e c i v e d a s a , n o it a l s n a r

T caiton , ha s an impo tran t role in

o t r e d r o n i e g a u g n a l n e tt ir w d n a n e k o p s h t o b n i t i e s u n a m u H . e fi l s ’ n a m u h e m o c e b s a h n o it a l s n a rt t a h t o s s t h g u o h t d n a , d n i m , g n il e e f , s a e d i e h t r e f s n a rt f o s t n i o p t n e r e f fi d e m o s e v a h s t s ir o e h t f o y n a m , r e v e w o H . t n a c if i n g i

s view to

g n ir r e f s n a rt s i n o it a l s n a rt t a h t d n a t s r e d n u y ll a r e n e g e l p o e p s A . n o it a l s n a rt e n if e d n w o s i h s a h d r o ft a C , e g a u g n a l r e h t o n a o t e g a u g n a l e n o m o r f t x e t e h t f o a e d i e h t , n o it i n if e d a : s e g a u g n a l n o d e m r o fr e p n o it a r e p o n a s i n o it a l s n a r T “ s b u s f o s s e c o r

p ttiu itng a tex tin one language fo ra tex tin w a r d t s u m n o it a l s n a rt f o y r o e h t y n a , n e h t y lr a e l C . r e h t o n a

(15)

e g a u g n a l f o y r o e h t a n o p

u —a genera l ilnguisitc theory” .) 1 : 5 6 9 1 , d r o ft a C ( a m s a h h c i h w y r o e h t c it s i u g n il f o h c n a r b a s i n o it a l s n a rt , t n e m e t a t s s i h n

I ny

e g a u g n a l f o n o it a v r e s b o e h t m o r f n e k a t e r a s n o it a z il a r e n e g e h T . s n o it a z il a r e n e g l a i c o s n a m u h o t d e t a l e r y l e s o l c s i n o it a v r e s b o e h T . e fi l s ’ n a m u h n i g n i n e p p a h s i n o it a l s n a rt , g n it a l s n a rt f o s s e c o r p e h t n i , r e v o e r o M . r o i v a h e b d n a s n o it a u ti s e h t o t d e t a l e

r textua lmate ira lwhich l eadst o some classiifcaiton of l anguage ,so

. ) 0 2 : 5 6 9 1 , d r o ft a C ( t x e t e h t o t t n e l a v i u q e y ll a n o it a r e p o s i e g a u g n a l e h t t a h t s i h n i l l e B o t g n i d r o c c a , d r o ft a C m o r f t n e r e f fi

D Translaiton and

e c it c a r P d n a y r o e h T : g n it a l s n a r

T rtanslaiton i s the replacemen t o f a

a n i t n e l a v i u q e n a f o n o it a t n e s e r p e r a y b e g a u g n a l e n o n i t x e t a f o n o it a t n e s e r p e r r o r a li m i s e b d l u o h s n o it a l s n a rt a , e r o f e r e h T . ) 6 : 7 9 9 1 , ll e B ( t x e t e g a u g n a l d n o c e s n a s a

h equivalen tmeaning from both languages .On the othe rhand ,Nida and

a e k a m t o n s e o d n o it a l s n a rt t a h t w e i v f o t n i o p t n e r e f fi d r e h t o n a e t a t s r e b a T : s w o ll o f s a , e g a u g n a l f o e s u e h t f o t u o m e l b o r p e h t e g a u g n a l r o t p e c e r e h t n i g n i c u d o r p e r f o s t s i s n o c g n it a l s n a r T “ s e m e g a u g n a l e c r u o s e h t f o t n e l a v i u q e l a r u t a n t s e s o l

c sage ,fris t

d n a a d i N ( ” e l y t s f o s m r e t n i y l d n o c e s d n a g n i n a e m f o s m r e t n i .) 2 1 : 9 6 9 1 , r e b a T n i t n e l a v i u q e l a r u t a n t s e s o l c e h t e v i g o t e l y t s d n a g n i n a e m h ti w s l a e d n o it a l s n a r T t i , s l e v e l l a r u t c u rt s d n a l a c it a m m a r g e h t s s e l d r a g e R . e g a u g n a l t e g r a t e h t e c r u o s e h t f o e c n a c if i n g i s d n a e g a u g n a l f o e l y t s y n a h ti w e g a s s e m s e c u d o r p e r g n i n a e m e b o t e g a u g n a

l fu land comprehensible .In rtansferirng the language ,

h t o b e r a r u c c o y a m t a h t s m e l b o r p e h t , h s il g n E o t n i e g a u g n a l n a i s e n o d n I y ll a i c e p s e l a c it c a t n y s d n a l a c i x e

(16)

3

y ti v it c a n o it a l s n a rt f o m e l b o r p n i a

m so t hat i tneed sknowledge or t heory abou t

g n i w o ll o f e h t s a e g a u g n a l e h t f o n o it a v r e s b o n a d n a k r o w s e g a u g n a l w o h

: s e t a c i d n i n o it a t o u q

d n a s i s y l a n a e h t , e g a u g n a l h ti w o d o t s a h e g a u g n a l e h t e c n i S “

e l b a r e d i s n o c e k a m t s u m s s e c o r p n o it a l s n a rt f o n o it p ir c s e

d useo f

: 5 6 9 1 , d r o ft a C ( ” e g a u g n a l f o n o it p ir c s e d e h t p u t e s s e ir o g e t a c

.) ii v

e h t t u o b a s e s s u c s i d y ll a r e n e g y d u t s s i h

T accuracy o f rtanslaiton o f

e g a u g n a l h s il g n E o t n i n a i s e n o d n

I . A good translaiton canno tbe apar tfrom the

f o y c a r u c c

a gramma randmeaningi nboths ourceandt argetl anguages .Therefore ,

t e g o

t an excellent rtanslaiton ,the accuracy o fboth gramma rand meaning i s

s r o r r e s y a w l a e r a e r e h t , r e v e w o H . d e n i a t n i a m e b o t t n a tr o p m

i in rtanslaitng the

o s l a d n a y ll a c it a m m a r g e g a u g n a

l error sin rtansferirng the message from the

. e g a u g n a l t e g r a t e h t o t e g a u g n a l e c r u o

s In fact ,by analyzing the errors ,the

y c a r u c c

a o fboth gramma rand lexis can beevaluated ,so t ha,t i n t hi sstudy, the

.s i s y l a n a r o r r e g n i s u d e z y l a n a s i y c a r u c c a

d e lt it n e e l c it r a e h t m o r f d e t c e ll o c s i y d u t s s i h t f o a t a d e h

T “Berebu t

s i g a M s i k u l e P n a s i r a

W inTempoMagazineo fJanuary21-27 ,2013ediiton .The

h s il g n E o t n i d e t a l s n a rt s i t i d n a e g a u g n a l n a i s e n o d n I n i y ll a n i g ir o s i e l c it r a

d e lt it n e e g a u g n a

l “Stolen hIn ertiance” .Atlhough the data o fthe study i sa

e h t f o t r a p a t o n s i e g a s s e m e h t f o e c n a t p e c c a e h t ,t x e t n o it a l s n a

rt research .Thi s

s t n e t n i y d u t

s theaccuracyoft he rtanslaitonsyntacitcallyand lexically .Therefore ,

y o l p m e o t d e e n t o n s e o d r e ti r w e h

t therespondent .s

(17)

e h

T example o fproblem tha tcommonly irse sin rtanslaitng Indonesian

t s o p e ti n if e h t r e f s n a rt o t s i h s il g n E o t n

i -modiifcaitono fnounphrase ,especiallyt o

e h t h ti w d a e h n u o n e h t t c e n n o c o t d e s u s i h c i h w n u o n o r p e v it a l e r e h t e t a l s n a rt

, e c n a t s n i r o F . e s u a l c e v it a l e

r P ria yang berdir id ipojok tiu adalah kakaksaya si

o t n i d e t a l s n a

rt The boywho i sstanding i n t he corner i smybrother .In ordert o

n u o n o r p e v it a l e r n a i s e n o d n I e h t e t a l s n a

rt ‘yang’ ,the rtanslato rshould dea lwtih

a h c u s s n u o n o r p e v it a l e r h s il g n E f o e c i o h c e h

t swho ,which ,whom ,whose, t ha.t

t i d a e h n u o n e h t n o s d n e p e d s n u o n o r p e v it a l e r h s il g n E e s o h t f o e s u e h T

s i n u o n o r p e h T . d e t c e n n o

c ‘who i sused i fthe noun head indicate sperson

s a e r e h

w ‘which i sused fit henoun head i ndicatest henon-persona l t(hing) .T eh

e c n e t n e s e h t n i s r u c c o e s a c e m a

s rumah yang kerampokan tiu sedang d ibawah

n a k i d il e y n e

p which i s rtanslated into the house which i s robbed i s unde r

. n o it a g it s e v n

i The relaitve pronoun ‘yang’ tha t indicated the non-persona l

o t n i d e t a l s n a rt s i n u o n o r

p w hhic .

e h t d n a d a e h e h t f o n o it i s o p l a r u t c u rt s t n e r e f fi d a s a h r a m m a r g n a i s e n o d n I

s i n o it i s o p d a e h n u o n e h t , n a i s e n o d n I n I . r a m m a r g h s il g n E e h t m o r f s r e if i d o m

e ti s o p p o e h t s e ri u q e r r a m m a r g h s il g n E , r e v e w o H . r e if i d o m e h t f o t n o r f n i y ti r o j a m

t f o e n O . n o it i s o

p heexamplesi si nt henounphrase‘museum Haj iWidaya’t .The

s i e s a r h p s i h t f o d a e h n u o

n ‘museum wherea s‘Haj iWidayat” is t he modiifers .

d a e h n u o n e h t , e r e

H ‘museum i splaced i n fron toft he modiifer swhereasi n t he

d a e h n u o n e h t r a m m a r g h s il g n

E ‘museum’ i sse ta tthe back o fthe modi ifer .

e h t e g n a h c x e d l u o h s r o t a l s n a rt e h t , h s il g n E o t n i e s a r h p s i h t e t a l s n a rt o t , e r o f e r e h T

e m o c e b n o it i s o

(18)

5

s i h t n i d e s s u c s i d e b l li w h c i h w s e s a c e m o s e r a e v o b a s e l p m a x e e h T

m a x e e h t n o d e s a B . h c r a e s e

r pleabove, t hi sstudyi sp irmarliy i ntendedt oanalyze

t s o p e ti n if e h t g n it a l s n a rt f o y c a r u c c a e h

t -modiife rand t hesrtategyapp iled i n t he

e n i z a g a M o p m e

T o fJanuary 21-27 ,2013 ediiton .Thi sobject i schosen because

e r a e r e h

t somearitcle swhichcontains o me ifn tiepost-modi ifers .Thewrtie rwant s

t s o p e ti n if n a i s e n o d n I f o n o it a l s n a rt e h t f o y c a r u c c a e h t w o n k o

t -modi ife rinto

. n o it a l s n a rt e h t n i d e il p p a y g e t a rt s n o it a l s n a rt e h t o s l a d n a h s il g n E

.

B ProblemFormula iton

e h t n i d e t a t s n o it p ir c s e d e h t n o d e s a

B background ,someproblem swli lbe

: s w o ll o f s a d e t a l u m r o f

.

1 How i s t heaccuracy of t he rtanslaiton o fIndonesian post-modiifcaitons i nto

t s o p h s il g n

E -modiifcaitonbasedont heerro ranalysi sint hemagazine?

.

2 Howist he rtanslaiton srtategy appiled r elatedt o theaccuracy o fmeaning i n

? n o it a l s n a rt e h t

.

C Objecitve soft heStudy d

e s a

B on the problem formulaiton above ,the aim so fthi sstudy are

f o s e p y t n a i s e n o d n I d n a h s il g n E e h t d n if o t s i m i a t s ri f e h T . tr a p s i h t n i d e l a e v e r

t s o

p -modiifcaiton found i n t heTempo Magazineo fJanuary 21-27 ,2013 ediiton .

f o e p y t e h t e z ir o g e t a c d n a y fi t n e d i n a c r e ti r w e h t , m e l b o r p t s ri f e h t g n it c u d n o c y B

t s o p e ti n

if -modiifcaiton found in t hemagazine and ifnd ou tthe accuracy o fthe

t s o p n a i s e n o d n I f o n o it a l s n a

(19)

e h t t u o d n if o t s i m i a d n o c e s e h

T srtategy appiled in the rtanslaiton and the

y r e v il e d g n i n a e m e h t f o y c a r u c c

a .Thi sproblemalsoemployst heerro ranalysist o

. a t a d e h t f o y c a r u c c a e h t t u o d n if

.

D De ifniitono fTe s rm

d i o v a o t s m r e t t n a tr o p m i e h t f o g n i n a e m e h t s e t a t s r e ti r w e h t ,t r a p s i h t n I

t e g o t s r e d a e r e h t p l e h d n a n o it a l u m r o f m e l b o r p r o e lt it e h t n i g n i d n a t s r e d n u s i m

. n o i s s u c s i d e h t o t n i

y c a r u c c A

s i h n i ) 0 3 : 1 0 0 2 ( y a d n u M i m e r e

J IntroducingTranslaitonStudies :Theorie s

n o it a c il p p A d n

a state stha taccuracy i sthe correc t rtansfe ro finformaiton and

. n o i s n e h e r p m o c e t e l p m o c f o e c n e d i v e

n o it a l s n a r T

e n o n i t x e t a g n it u ti t s b u s f o s s e c o r p a s i n o it a l s n a rt , d r o ft a C . C . J n o d e s a B

e g a u g n a l r e h t o n a n i t x e t a r o f e g a u g n a

l (Caftord ,1965:20 .)

e s a r h P n u o N

s a t c a o s l a n a c d n a n u o n s i d a e h e s o h w e s a r h p a s a d e n if e d s i e s a r h P n u o N

, t c e j b u

s objecto rcomplemen to faclause( LeechandSvatrvic ,1975:251 .)

t s o

P -modi ifca iton s i h n

I Universtiy Gramma ro fEngilsh ,Randolph Qu rik deifne spost

-d a e h n u o n e h t y fi d o m h c i h w d a e h e h t r e tf a d e c a l p s m e ti l l a s a n o it a c if i d o m

(20)

7

y g e t a r t S n o it a l s n a r T

o t n a y ir a H g n e g u S d n a a t a n i w a y r u S n i d ir h c u

Z (2003:67 )de ifne rtanslaiton

p , d r o w e t a l s n a rt o t d e s u s i t a h t c it c a t e h t s a y g e t a rt

s hrase ,clause ,o ra whole

d e t a l s n a rt e b o t ti n u r e ll a m s o t n i d e t a r a p e s e b t o n n a c e c n e t n e s e h t fi e c n e t n e

s .

s i s y l a n A r o r r E

s a s i s y l a n a r o r r e n a e n if e d n e z i u h k r a B y r a G d n a s il l E d o

R a se t o f

y ll a c it a m e t s y s r o r r e g n i n i a l p x e d n a g n i b ir c s e d , g n i y fi t n e d i r o f e r u d e c o r

p (Elils ,

) 1 5 : 5 0 0

2 .

(21)

8

I I R E T P A H C

W E I V E R L A C I T E R O E H T

.

A Reviewo fRelatedStudies

a k i s o

Y Sintawat iin he rstudy enitlted A Study on the Translaiton o f h

s il g n E o t n i s e s u a l C e v it a l e R n a i s e n o d n

I (2003 ) analyzed the pattern o f e s ir a y a m h c i h w m e l b o r p e h t d e if it n e d i d n a e s u a l c e v it a l e r h s il g n E d n a n a i s e n o d n I

n o it a l s n a rt d e s u e h S . h s il g n E o t n i e s u a l c e v it a l e r n a i s e n o d n I f o n o it a l s n a rt e h t n i

o r f t x e t e h t e t a l s n a rt o t e l u r e h t e t a l u m r o f o t s e i g e t a rt

s mI ndonesiani ntoEngilsh .

d r o w e h t f o n o it a l u m r o f l a r e v e s d n u o f e h

S yang ast her elaitvepronouni n e v i s s a p , s b r e v e v it c a , s e v it c e j d a y b d e w o ll o f e b n a c h c i h w e g a u g n a l n a i s e n o d n I

n u o n d n a , s b r e

v - an .y She also found the problem stha toccu rwhen rtanslaitng n o it a c il p p a e h t f o e c n e r e f fi d e h t s a w s e l p m a x e e h t f o e n o , h s il g n E o t n i n a i s e n o d n I

. n u o n o r p e v it a l e r e h t f o

n i y c a r u c c a e h t t u o b a d e s s u c s i d h c i h w y d u t s r e h n i a ti m a r a P e ir o N

n o it i s o p e r p g n it a l s n a

rt of found in Naitona lGeographic Magazine o fJanuary 0

2 09 ,analyzed the funciton o fthe preposiiton o.f She found tha tpreposiiton of d n u o f o s l a e h S . e g a u g n a l n a i s e n o d n I o t n i d e t a l s n a rt s i ti n e h w s g n i n a e m y n a m s a h

n o it i s o p e r p n i s e g n a h c l a r u t c u rt s e m o

s o f and rtanslaiton equivalence in o

B . e g a u g n a l n a i s e n o d n

I thoft hosestudie shavedfiferen tpurposef romt hi sstudy t s o p e ti n if n a i s e n o d n I f o n o it a l s n a rt e h t f o y c a r u c c a e h t s e s s u c s i d y d u t s s i h t e c n i

s

(22)

9

t s o p e ti n if h s il g n

E -modiifcaiton and iden itife sthe rtanslaiton srtategy which i s . e g a u g n a l h s il g n E o t n i n a i s e n o d n I f o n o it a l s n a rt e h t f o y c a r u c c a e h t o t d e t a l e r

.

B Reviewo fRelatedTheories

.

1 IndonesianNounPhrase

a s a h a B r o e g a u g n a l n a i s e n o d n I , y ll a c i s a

B Indonesiaha sadfiferen tpattern e s a r h p n u o n e h t f o n r e tt a p e h t , e r o f e r e h T . e g a u g n a l h s il g n E m o r f r a m m a r g d n a

s i h n i , r e a h C l u d b A o t g n i d r o c c A . t n e r e f fi d o s l a s i o s l

a Sintaksi s Bahasa

a i s e n o d n

I , frasebenda (nounphrase)i sa phrasewhich f unciton sast heobjec to r t

c e j b u

s o ftheclause( Chaer ,2009 :121 .)

n u o n , e s a r h p e h t s m r o f h c i h w t n e m e l e e h t f o n o it i s o p e h t m o r f n e e s s A

. a : e e r h t o t n i d e d i v i d s i e g a u g n a l a i s e n o d n I n i e s a r h

p frasebenda setara ,b .frase

, t a k g n it r e b a d n e

b andc .rfasebendat erpadu. .

a FraseBendaSetara a r a t e s a d n e b e s a r

F i sa phrase formed o ftwo noun sin which thei r

n o it c n u j n o c a s i e r e h t , y ll a u s U . l a u q e s i n o it i s o p r i e h t r o g n i n a e

m dan (= and )

s i e s a r h p s i h t f o g n i n a e m e h t , r e v e w o H . s n u o n o w t e h t n e e w t e b d e tr e s n i

n a h t e r o m d e r e d i s n o

c jus tcombinaiton oft henoun bu tha sawide rmeaning ,fo r e

s a r h p e h t , e l p m a x

e ‘mejakurs’idoe sno tonlymean‘mejadankurs’i(=t ableand s

n a e m o s l a t u b ) ri a h

c ‘perabotanr umaht angga’(=al loft hehousewares.) .

b FraseBendaBeritngkat a

d n e b e s a r

F beritngkat i sa phrase formed o ftwo elements .The fris t

t a h t o s t n e m e l e n i a m e h t s i t n e m e l e s i h T . d a e h e h t s a s n o it c n u f n u o n a s i t n e m e l e

(23)

, b r e v , n u o n e b n a c h c i h w r e if i d o m e h t s i t n e m e l e d n o c e s e h T . d e tt i m o e b t o n n a c t i

n E o t r a li m i S . b r e v d a r o , e v it c e j d

a gilshl anguage,I ndonesianl anguager ecognize s t

s o p d n a r e if i d o m e r p : r e if i d o m f o s d n i k o w

t -modiife.r

)i

( P -remodi ifer e r p e h

T -modiifcaitoni nBahasaI ndonesiacanbei nt hef ormo fadverb+ n

u o

n (Adv +N) ,numera l+noun(Num+N) ,nega iton +noun (Neg +N) ,fo r :

e l p m a x e

) a

( (Adv+N )e.g .tanpamodal ,banyakuang ,hanyanas.i )

b

( (Num+N )e.g .sepuluhrumah ,ilmahektartanah ,keduagadi s(tiu .) )

c

( (Neg+N )e.gbukanwa trawan ,bukanmeja ,bukankakak.

)i

i( P -ostmodi ifer t s o p e h

T -modiifcaitono fBahasaIndonesiacanbef ormedo fnoun+noun ,

) N + N

( noun+verb(N+V) ,noun+adjec itve(N+A) ,noun +adverb(N+ ,

) v d

A noun + numeral (N + Num) ,noun + demonstra itve (N + Dem) .The :

s w o ll o f s a d e n i a l p x e s i e p y t h c a e f o e l p m a x e

) d

( (N + N )e.g. rumah paman ,cincin emas ,pelebaran jalan ,lontong sayu .r e

g a u g n a l n a i s e n o d n

I doe sno tdfiferenitatepreposiiton to noun, t hereforet he e

s a r h p e h t n i e k il , n u o n s a d e r e d i s n o c s i n o it i s o p e r

p parkir itmur. Theword

r u m

it (= east ) in Engilsh language i s a preposiiton , bu t in Indonesian e

g a u g n a

l itmuri sanoun. )

e

( (N+V )e.g.kolamrenang ,pisaucukur ,r o itbakar ,jurubicara. )

f

( (N+A )e .g.mob lirusak ,pendidikanlanjut ,minyakwangi ,b esisiku. )

g

(24)

1 1

) h

( (N+Num )e.g .juarakedua ,rumahkeilma( dar i isn)i ,anakpertama. )i

( (N+Dem )e.g .anak ,tiu universtias ,ini t .iopii n (Chaer ,2009 :303-312). ,

k o o b r e h t o n a n i ,r e a h

C TataBahasaPrakit sBahasaI ndonesia(2011:332 -)

5 3

3 addst hatt hosephrase scanbeexpandedi ntot hel onge rphrase,f ori nstance: )j

( bukanhanyas eoranggurumatemaitka

P re H Post )

k

( bukanhanyas eorangpembantutuakepercayaans ayai nis aja

P re H P ost

t s o p e h t , e r o m r e h tr u

F -modi ifcaitondevelopsf romt hephrasel eveli ntot he o

t g n i d r o c c A . l e v e l e c n e t n e s r o e s u a l

c Badudu (1980:144) , a noun phrase e s u a l c r e h t o n a r o , e s a r h p r e h t o n a , d r o w a h ti w d e d n a p x e e b n a c y ll a c it e r o e h t

n o it c n u j n o c e h t y b y l e ti n if n

i yang. Thi scase ,in Engilsh i s called Rela itve Clause .Thet erm r elaitveclausei nI ndonesiacanbecalledKlausaSematan. The

n u o n o r p e v it a l e

r ‘yang’canbeusedt ode ifnepersonort hingetihe ra sas ubjec to r d

r o w e h T . t c e j b o n a s

a ‘ya ’ ng act sa sa pronoun and a conjunciton at t he same ,s

y a s u d u d a B s A . e m it

i a g a b e s f it a l e r it n a g a t a k a g u j t u b e s i d a s a i b g n u b u h g n e p i t n a g a t a K “

n it a l a s a h a b i r a d n a h a m e jr e

t pronomen relaitvum .Ada dua macam h

a d u s g n a y a d n e b a t a k i t n a g g n e p i a g a b e s ) 1 a y n i s g n u

f disebutkan

k a n a n a g n e d t a m il a k k u d n i g n u b u h g n e p i a g a b e s ) 2 , a y n m u l e b e s

k a d it u ti g n u b u h g n e p i t n a g a t a k , a i s e n o d n I a s a h a b m a l a D . t a m il a k

h a l a i a m a t u r e t g n a Y . k a y n a

b yang(Badudu,1980 :144 .)

n u o n o r p e v it a l e r f o s n o it c n u f o w t e r a e r e h

T ‘yang’:t o modfiyt hesubjec t n

u o n o r p e v it a l e r f o n o it i d n o c e h T . t c e j b o e h t y fi d o m o t d n

a ‘yang funcitoned t o

t s i t c e j b u s e h t y fi d o

(25)

e s o h T . e s u a l c r e h t o n a o t d e tr e s n i s i s e s u a l c e h t f o e n o , e s a c s i h t n I . y ti t n e d i

e s u a l

c sareconnectedbyt her elaitvepronounyangfo rexample: )l

( Orangyangdudukd idepan tiugenduts ekal.i :f

o d e m r o f s i )l ( e c n e t n e s f o e l p m a x e e h T

. n a p e d i d k u d u d u ti g n a r O : I e s u a l c

.i l a k e s t u d n e g u ti g n a r O : I I e s u a l c

e k il e b l li w e c n e t n e s e h t , e r o f e r e h T . I I e s u a l c e h t o t d e tr e s n i s i I e s u a l c e h t , n e h T

e c n e t n e s e h t I e s u a l c e h t o t d e tr e s n i s i I I e s u a l c e h t fi , r e v e w o H . )l ( e l p m a x e e h t

: e b l li

w Orangyanggenduts ekal itiududukd idepan . o

e h t y fi d o m o t ,s e d i s e

B bject ,theobjec toft heclause Ihavet hesamei denttiya s e s o h T . I e s u a l c e h t o t d e tr e s n i s i I I e s u a l c , n e h T . I I e s u a l c e h t f o t c e j b u s e h t

n u o n o r p e v it a l e r e h t y b d e t c e n n o c o s l a e r a s e s u a l

c yangfo rexample:

u ti a l o b k a p e y n e m a i D : I e s u a l c

u ti a l o B : I I e s u a l

c sedangmenggeilnding . :

e b l li w e c n e t n e s e h t ,s u h T

) m

( Diamenyepakbolayangs edangmenggeilnding tiu.( Chaer ,2009:335-336 .)

e p y t r e h t o n

A o f p -ost modiife r in Indonesia i s apposiitve which i s n

u o n o r p e h t y b d e t c e n n o

c bahwa.I n t hist ype, t hemainclauseand t heapposiitve .

t c e j b u s e m a s e h t e v a h e s u a l c n i a m e h t y fi d o m t a h t

) n

( Kaba rbahwagaj ipegawa iakannaikmenggemb riakankam.i :

I e s u a l

c kaba rtiumenggembriakankami :

I I e s u a l

(26)

3 1

s i h t n I . I I e s u a l c e l o h w e h t s a n i a t n o c e m a s e h t s a h I e s u a l c e h t f o t c e j b u s e h T

e s u a l c e h t o t d e tr e s n i s i I I e s u a l c , n e h T . e s u a l c n i a m e h t s e m o c e b I e s u a l c e h t , e s a c

.) 7 3 3 : 1 1 0 2 , r e a h C ( ) n ( e l p m a x e e h t n i e k il e b l li w e c n e t n e s e h t t a h t o s I

.

c FraseBendaTerpadu a

r

F sebendat erpadui saphrasei n which t heposiitono f tist wo element s e

s a r h p a s i e l p m a x e e n O . d e tt i m o e b t o n n a

c ‘dar ipasar ’int hesentence I‘bubaru g

n a l u

p dar ipasar’. Theword ‘dar’i ro ‘pasar ’canno tbeomitted becausei fone e b l li w e c n e t n e s e h T . d e t p e c c a e b t o n n a c e c n e t n e s e h t d e tt i m o s i m e h t f

o I‘bu

g n a l u p u r a

b dari o r I‘bu baru pulang pasar.’ Those sentence s canno t be .

e g a u g n a l n a i s e n o d n I n i d e t p e c c a

n

I Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia M( oeilono ,1997 :144,) t hereare d n a r e if il a u q a s a s e s u a l c e r a y e h T . e s u a l c e v it a l e r n a i s e n o d n I f o s d n i k o w t

.s e s u a l c e v it a l e r e v i s s e s s o p

)

1 Quailife rRelaitveClause

n o it c a r o n o it i d n o c a e n if e d o t d e s u s i e s u a l c e v it a l e r a , r e if il a u q a s A

e v it a l e r h s il g n E e k i L . e s u a l c n i a m e h t n i n u o n d e r r e f e r e h t y b e n o d s i h c i h w

e v it a l e r e v it c ir t s e r s a d e z ir o g e t a c o s l a e r a s e s u a l c e v it a l e r n a i s e n o d n I , s e s u a l c

n o n d n a e s u a l

c -restirctiver elaitveclause . )

o

( Kakaknyayang itngga ldiJ akatradatangkema irn. )

p

( Mahasiswayangberbajukotak-kotak tiuadalahSurya. )

q

( Ayahnya ,yangbekejrad iPapua tius eorangpengusaha. )

r

( Bung Karno , yang menjad i salah satu proklamato r Indonesia , sanga t .

a w a b i w r e b

(27)

Clause s(o )and (p )belong to restircitve relaitve clause because they n

o n e r a ) r ( d n a ) q ( s e s u a l C . d a e h n u o n e h t y fi r a l c d n a e n if e d o t n o it c n u

f -restircitve

, e s u a l c e v it a l e r e h t d n a n u o n e h t e t a r a p e s h c i h w , s a m o c e s u y e h T . e s u a l c e v it a l e r

c e v it a l e r e h t d n

a lause s(q )and (r )de ifne the noun head by giving addiitona l .l

a it n e s s e t o n s i h c i h w n o it a m r o f n i

)

2 PossessiveRelaitveClause

a s w o h s h c i h w e s u a l c e v it a l e r f o d n i k r e h t o n a s y o l p m e n a i s e n o d n I

a l c e v it a l e r e v i s s e s s o p a s a d e ll a c n e tf o , p i h s n o it a l e r e v i s s e s s o

p use .

) s

( Pengusahayangmoblinyaberwarnamerah tius angankaya. )t

( Parapengungs iyangrumahnyahancu rmeneirmabantuan.

e h t g n i d d a y b d e m r o f e r a e s u a l c e v it a l e r e v i s s e s s o p e h t , e v o b a e l p m a x e e h t n O

e l c it r a

p –nya to t henoun atfer t heword ‘yang .’ The – any paritcle completest he n

o it c n u j n o

c ‘yang tha t funciton s a s possessive relaitve pronoun . I t wli l be n

u o n o r p e v i s s e s s o p e h t f i d r a w k w

a – any i somitted from the noun (Moeilono , .)

4 4 1 : 7 9 9 1

.

2 EngilshNounPhrase

) 1 5 2 : 5 7 9 1 ( c i v tr a v S d n a h c e e

L statet ha tanounphrasei saphraset hatt he s

l a n a c d n a n u o n s i d a e

h o ac ta sa subjec tand etihe robjec to rcomplemen to fa e

h T . e s u a l

c exampleo fnounphrasei sFivewomenwaiitng f ort hebusarea high .r

e h c a e t l o o h c

s The word ‘ eif ’v i sthe pre-modiife rwherea sthe word ‘women’ e

s a r h p e h T . e s a r h p e h t f o d a e h e h t s i n u o n a s i h c i h

w ‘waiitng f ort hebus ’ist he

t s o

(28)

5 1

o n e h t e s o p m o c t a h t s t n e m e l e e e r h t e r a e r e h t , h s il g n

E un phrase :head , pre

-ts o p d n a , n o it a c if i d o

m -modiifcaiton.

.

a Head

d r a w o

H Jackson in hi sAnalyzing Engilsh :An I ntroduciton t o Descripitve s

c it s i u g n i

L (1982 :127 )states t hat t hehead o fanoun phrase i so fcourseanoun h

w ichcanbet henameo faperson ,place,t hing ,event ,etc .Theheadi scommonly s

a h c u s s r e n i m r e t e d e h t y b d e i n a p m o c c

a a,t he ,hi ,s t hat ,etc(Leech andSvatrvic , )

1 5 2 : 5 7 9

1 . tIi st heminima lrequriemen to fcomposingt henoun phrase ,so t ha t o

s i d a e h e h

t bilgatory ,fo rexample ,a table or Thousand so f lfowers which are .

d e tl i w e r a d n e i r f y o b r u o y y b n e v i

g The word stable and lfower sare nouns ,so s r e if i d o m e m o s y b d e d e c e r p e b y a m d a e h e h T . e s a r h p e h t f o d a e h e h t e r a y e h t

e r P d e ll a

c -modiifcaitonandf ollowedbys omemodiifer scalledPost-modi ifcaiton.

.

b P -remodiifca iton

e r

P -modi ifcaiton i sa kind o fmodi ifcaiton which comp irse sall t he tiem s a

l

p ced beforet hehead (Qu rik ,2002 :376) .Thosewhich areincluded i n t he pre -r

a n o it a c if i d o

m e :determiners ,numeral ,adjecitve ,adverb ,noun ,paritciple ,and e

r p h c a e f o s e l p m a x e e h T . e c n e t n e

s -modi ife rareexplainedasf ollows: ).

1 Determiner scan be i n t he form o faritcles ,demonsrtaitves ,and possessive s :

e l p m a x e r o f

e h

t b irdge

e s o h

t student s

y

m T-shri t

(29)

).

2 Numera l

e s o h

t ifveingredients

e h

t secondchance s ).

3 Adjecitve

d e ti s i v

I hi sdeilghftulcottage . ).

4 Adverb

d e ti s i v

I hi sf -ar awaycottage . ).

5 Adverbandadjecitve

d e ti s i v

I tha treallyqutieunbeilevablydeilghftu lcottage . ).

6 Noun

d e ti s i v

I thi scountryco ttage . ).

7 Paritciple

s i

H barkingdog i(ndicate spresen)t

r e

H soldca r i(ndicate spas)t ).

8 Sentence

y m t e m

I long- eit - om n - ese f irend. ).

9 S-geniitve

d e ti s i v

I poilceman’shouse( Qurik ,2002:394 .)

.

c P -ost modiifca iton

t s o p t a h t s e t a t s ) 6 7 3 : 2 0 0 2 ( k ri u

Q -modi ifcaiton i s modiifer( s) which .

d a e h e h t r e tf a d e c a l p s m e ti e h t ll a s e s ir p m o

c There aresix majort ype so fpost -e l p i c it r a P t n e s e r P , e v it i s o p p A , e s u a l C e v it a l e R , e s a r h P l a n o it i s o p e r P : n o it a c if i d o m

o T d n a , e s u a l C e l p i c it r a p t s a P , e s u a l

(30)

7 1

).

1 Preposiitona lPhrase e s a r h p l a n o it i s o p e r

P i sa kind o fmodiife rtha tfollow sthe noun head . t

s o p a s a e s a r h P l a n o it i s o p e r

P -modi ife rha s ti srules :Prep + NP ,Prep + - wh +

p e r P , e s u a l

c -ing clause(Leech and Svatrvic ,1975:268) .Preposiitona lphrase o

w t o t n i d e d i v i d e b o s l a n a

c bs -u types :o - f geniitve and restricitve and non -e

v it c i r t s e

r .Thisi st hecommonestt ypeo fpost-modiifcaiton i n Engilsh sincet hi s n

o n r o e ti n if r e h ti e n a h t t n e u q e r f e r o m s e m it r u o f r o e e r h t s i e p y

t -ifntie post

l a n o it i s o p e r p f o s e l p m a x e e h T . n o it a c if i d o

m phrase are: the house beyond the h

c r u h

c ;two book son grammar ;the effor tby working 12 hour sa day .The e

h t o t s g n o l e b e l p m a x

e o -fgeniitve si amano fcouragewhich mean sthemanha s e

g a r u o

c wherea ,s t he example belongst o rest ircitvepreposiitona lphrase ‘i s thi s r

a m m a r g n o , k o o

b .’ tIi ndicatesr estircitvebecauset hepreposiitona lphrasei nt hi s d

a e h e h t g n it i m il s i e s a

c book.Whereasi nt henon-restircitvepreposiitona lphrase ,.

g .

e thi sbook ,on gramma ,r the comas i ndicatest hat t hepreposiitona lphrase i s

l a n o it i d d a y l n o s i s a m m o c e h t e d i s n i e s a r h p e h T . d a e h e h t g n it i m il t o n

4 9 3 : 2 0 0 2 , k ri u Q ( y r a s s e c e n t o n s i h c i h w n o it a m r o f n

i -395)

).

2 RelaitveClause

t s o p f o e p y t d n o c e s e h

T -modiifcaiton menitoned by Qu rik i stherela itve e

s u a l

c .Ther elaitveclausei susuallyi ndicatedbyr elaitvepronoun ssucha swho , .

t a h t d n a , h c i h w , e s o h w , m o h

(31)

: e l b a t g n i w o ll o f e h t n i d e n i a l p x e e b l li w n u o n o r p e v it a l e r h c a e f o n o it c n u f e h T

o h

w usedt omodfiythepersonast hes ubjec/tobjec toft hes entence

h c i h

w usedt omodfiyt het hingast hes ubjec/tobjec toft hes entence w mh o usedt omodfiyt hepersonast heobjec toft hes entence

whose usedt omodfiyt hepossessio n

t th a usedtomodfiyt hepersonort hingonlyi nr estircitveclause.

. n u o n o r p e v it a l e r e h t f o n o it c n u f e h T . 3 e l b a T

f o n o it c n u f e h t , e v o b a e l b a t e h t m o r

F ‘which’ and t‘ha’t i smore o rles s n

u o n o r p e v it a l e r e h T . e c n e r e f fi d a s a h l li t s t i t u b r a li m i

s ‘which’ can be used i n

n o n d n a e s u a l c e v it a l e r e v it c ir t s e

r -restircitve relaitve clause bu t the relaitve n

u o n o r

p t‘ha ’t canno tbe used in non-rest ircitve relaitve clause because i twli l g

n i d n a t s r e d n u s i m e s u a

c .

r e h

T elaitve clause i sincluded in Fintie Clause since the clause ha sa m

u m i n i

m combinaiton of subjec tand verb and also ha sa clear t ense .Thereare n o n d n a ) g n it i m il / g n i n if e d ( e s u a l c e v it a l e r e v it c ir t s e r : e s u a l c e v it a l e r f o s d n i k o w

t

-n o n ( e s u a l c e v it a l e r e v it c ir t s e

r -deifning .)

) a

( Thegri lwhoi s tsandingin rfon toft heclassi sbeautfiu.l( Restircitve)

S V

o h

W =Subjec tpronoun )

b

(32)

9 1

m o h

W i sar elaitvepronoun f unciton sa sobject ,so i tcan bedropped .Ast he

: e b l li w e c n e t n e s e h t ,t l u s e r ) c

( Thegri l Iadmirei sbeautfiu.l(Restircitve)

e v it a l e r o r e z h ti w e s u a l c e v it a l e r d e ll a c y l n o m m o c s i e s a c f o d n i k s i h T

. d e tt i m o s i n u o n o r p e v it a l e r e h t e s u a c e b , n u o n o r p ) d

( Thenheme tMary ,whoi nvtiedhimt oaparty.( Non-restircitve) e

s u a l c e v it a l e r e h

T i snon-deifning because ti i sonly addiitonal i nformaiton .

y r a s s e c e n t o n s i h c i h w

).

3 Apposiitve e v it i s o p p

A i salso included on the Fintie Clause .The apposiitve clause s

e s

u t -hatclauseort oi nifniitve-clause .Theseclause sarei ndependent ;mean sno t e s u a l c e v it i s o p p a n a f o d a e h e h T . t n e m e l p m o c r o , t c e j b o , t c e j b u s s a d e n o it c n u f

d n a h c e e L ( c t e , f e il e b , r e w s n a , tr o p e r , s w e n s a h c u s n u o n t c a rt s b a n a e b t s u m

‘ n u o n o r p e h t n a i s e n o d n I n I . ) 1 7 2 : 5 7 9 1 , c i v tr a v

S that ’ in apposiitve wli l be

‘ o t n i d e t a l s n a

rt bahwa’ .Theexample so fapposiitveclauseare: )

e

( Thebeile fthatt heyea r2012i st heendoft heworldmake su safraid. )

f

( Thepoilcehavebeeni nvesitgaitngt henew stoassassint hePresident.

t s o p f o s e p y t e e r h t t x e n e h

T -modiifcaiton are included in non-ifntie post -n

o it a c if i d o

m since the tense i sno tclea rand ha sno approp irate combinaiton o f n

o N . b r e v d n a t c e j b u

s -ifntie post-modiifcaiton ha s three sub-types : presen t o

t , e s u a l c e l p i c it r a p t s a p , e s u a l c e l p i c it r a

p -in ifniitveclause .

(33)

).

4 Presen tParitcipleClause e s u a l c e l p i c it r a p t n e s e r

P o rknowna s“– ing paritcipleclause” ha sar ole m

r o f e v it c a f o r o t a c i d n i e h t s

a (Qu rik ,2002 :383-384) .One o fthe example si s y

o b e h T

standing nextt o mei smyboyfriend.” Here, t heverb ‘ standing ’ha sno .

t x e t n o c e h t o t g n i d r o c c a d e t e r p r e t n i e b l li w t i o s e s n e t s u o i v b o

: w o ll o f s a d e n i a l p x e e b l li w s e l p m a x e r e h tr u f e h T

) g

( Thes tudentsstudyingbeneatht hebridgearet hevicitm so fpovetry. (w hoarestudy ingbeneatht hebridge)

) h

( Thet ruckcrushingacaratrtacte dpeople’ satteniton. (whichcrushedacar)

).

5 Pas tParitcipleClause

e b l li w s e l p m a x e e h T . m r o f e v i s s a p e h t g n it a c i d n i s i e s u a l c e l p i c it r a p t s a P

: s w o ll o f s a d e t a t s

)i

( Thej ewerlystolenbyt hemanwasf ound. ‘

(whichi ss tolenbyt heman’ ) )j

( Themotorcyclewashedbyt hemani smine. ‘

(whichwa s i(s )beingwashedbyt heman )’

).

6 T -o in ifniitveClause o

T -in ifniitve clause i sindicaitng the future form .Fu trhe rexample sare :

s w o ll o f s a d e t a t s

) k

( ThemantohelpyouisJ ohn.( Subjec)t ‘

(34)

1 2

)l

( Thegilrf o rBobbytos eei sLiz.( Objec)t ‘

(whomBobbys ees’ ) )

m

( Herei sabookf o ryout or ead. ‘

(whichyoucanr ead’)

t s o p f o s e p y t e s o h t m o r

F -modiifcaiton explained above, i tcan beconcluded t

s o p f o e p y t r o j a m x i s e r a e r e h t t a h

t -modiifcaiton such a sPreposiitona lPhrase , d n a , e s u a l C e l p i c it r a P t s a P , e s u a l C e l p i c it r a P t n e s e r P , e v it i s o p p A , e s u a l C e v it a l e R

o

T -in ifniitve .Howeve,r t hefocu sof t hi sresearch i son t he Relaitve Clauseand t

s o P e ti n i F f o s e p y t e h t e r a h c i h w e v it i s o p p

A -modiifcaiton.

.

3 Theoryo fTransla iton

.

a De ifniitono fTranslaiton

e c r u o s m o r f e g a s s e m d n a a e d i e h t r e f s n a rt o t s i e t a l s n a rt o t , y ll a r e n e G

f o e n O . n o it a l s n a rt f o a e d i

Referensi

Dokumen terkait

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI... PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI.. PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI.. %).

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI... PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI... PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI... PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI... PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI... PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI... PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN