i Isa Rian Fadilah,2015
An analysis of lexical and syntactic features in English and Indonesian Radio Footbal Commentary
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
ABSTRACT
This study entitled ‘An Analysis of Lexical and Syntactic Features in English and Indonesian Radio Football Commentary’ aims to unearth the types of lexical and syntactic features of Sport Announcer Talk (SAT) in English and Indonesian live football commentary broadcast on radio. It applies a qualitative approach with descriptive method in analysing the data. The data are analysed using Kuiper’s (2000) formulaic language, Lakoff and Johnsen’s (2003) metaphor, Kovecses’ (2010) metonymy and Ferguson’s (1983) framework of syntactic aspects in Sport Announcer Talk. The findings show that lexical features; formulae, metaphor, and metonymy and syntactic features; simplification, inversion, result expressions, heavy modifiers, routines, and tenses are pervasive in English and Indonesian commentary. These features can be considered as the characteristics of SAT. In addition, this study reveals some differences between English and Indonesian commentary. First, Indonesian sportscasters use formulae to express event and non-event commentary, whereas English sportscasters use formulae to report events only. Second, English sportscasters employ metonymy as the means of avoiding redundancy and saving time, whereas Indonesian sportscasters utilise metonymy as the way of overcoming the inability to recognise a player at the moment of speaking. Third, English sportscasters apply normal simplification, whereas Indonesian sportscasters happen to use unusual simplification; a very minimum word to express a certain event. There exists an issue of high context communication in simplification of Indonesian commentary. This leads to a conclusion that the use of such lexical and syntactic features accommodates the sportscasters to be able to maintain fluency in performing commentary.
ii Isa Rian Fadilah,2015
An analysis of lexical and syntactic features in English and Indonesian Radio Footbal Commentary
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
ABSTRAK
Penelitian ini yang berjudul ‘Analisis Fitur-fitur Leksikal dan Sintaksis dalam siaran sepak bola radio berbahasa Inggris dan Indonesia’ bertujuan untuk menggali jenis-jenis fitur leksikal dan sintaksis pada bahasa penyiar olahraga (SAT) yang terdapat di dalam siaran langsung pertandingan sepakbola berbahasa Inggris dan Indonesia di radio. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan metode deskriptif dalam menganalisis data. Data dianalisis menggunakan teori-teori formulae yang digagas Kuiper (2000), metaphor yang dirancang oleh Lakoff dan Johnson (2003), metonymy karya Kovecses (2010), dan juga mengacu pada penelitian tentang bahasa penyiar olahraga (SAT) milik Ferguson (1983). Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa fitur-fitur leksikal seperti formulae, metaphor, dan metonymy dan fitur-fitur-fitur-fitur sintaksis seperti simplification, inversion, result expressions, heavy modifiers, routines, dan tenses melekat pada ujaran-ujaran para penyiar baik mereka yang berbahasa Inggris maupun Indonesia. Fitur-fitur tersebut dapat dianggap sebagai ciri-ciri bahasa penyiar olahraga. Penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat beberapa perbedaan yang signifikan antara ujaran penyiar olahraga berbahasa Inggris dan Indonesia. Pertama, penyiar berbahasa Indonesia menggunakan formulae pada ujaran bersifat kejadian maupun non-kejadian, sedangkan penyiar berbahasa Inggris hanya menggunakan formulae pada ujaran bersifat kejadian. Kedua, Penyiar berbahasa Inggris menggunakan metonymy sebagai cara untuk menghindari kata-kata yang tidak perlu dan menghemat waktu, sedangkan penyiar berbahasa Indonesia mengunakan metonymy sebagai cara mengatasi ketidakmampuan penyiar dalam mengenali pemain sewaktu pelaporan awal. Ketiga, penyiar berbahasa Inggris menggunakan simplification normal, sedangkan penyiar berbahasa Indonesia pernah menggunakan ujaran yang sangat pendek untuk melaporkan kejadian tertentu. Dalam ujaran penyiar berbahasa Indonesia yang mengandung simplification, terdapat isu high context communication. Dari hasil-hasil tersebut, bisa ditarik kesimpulan bahwa fitur-fitur leksikal dan sintaksis tersebut berperan penting dalam kefasihan penyiar dalam melaporkan kejadian-kejadian di lapangan.
iii Isa Rian Fadilah,2015
An analysis of lexical and syntactic features in English and Indonesian Radio Footbal Commentary