Post <<مصدر البيان>> الا مام ناصر محمد اليماني Imam Nasser Mohammed Al-Yamani. page 1 / 159

159  Download (0)

Full text

(1)

>> ﻥﺎﻴﺒﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ << ﻲﻧﺎﻤﻴﻟﺍ ﺪﻤﺤﻣ ﺮﺻﺎﻧ ﻡﺎﻣﻹﺍ Imam Nasser Mohammed Al-Yamani ـﻫ 1430 - 06 - 12 ـﻣ 2009 - 06 - 06 ًﺀﺎﺴﻣ 10:57 ــــــــــــــــــــ

(2)

ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﻢﻜﺤﻤﻟ ﻒﻟﺎﺧ ﺎﻣ ﻦﻣ ﺀﺎﺟ ﺪﻗ ﻒﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﻅﻮﻔﺤﻤﻟﺍ ..ﷲﺍ ﺮﻴﻏ ﺪﻨﻋ APAPUN YANG BERTENTANGAN DENGAN AL-QUR’AN YANG AGUNG YANG TERJAGA DARI PERUBAHAN, BERARTI BUKAN BERASAL DARI ALLAH

(3)

ﺔﻓﺎﻛﻭ ﻡﻼﺳﻹﺍ ﺭﺪﺑ ﻢﻳﺮﻜﻟﺍ ﻲﺧﺃ ﷲﺍ ﻢﻫﺮﻬﻇﺃ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻴﻤﻠﺴُﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺮَﻈﺘﻨﻤﻟﺍ ّﻱﺪﻬﻤﻟﺍ ﻡﺎﻣﻹﺍ ﺓﻮﻋﺩ ﻰﻠﻋ ﻲﻓ ﺮﻛﺬﻠﻟ ّﻖﺤﻟﺍ ﻥﺎﻴﺒﻟﺎﺑ ﺮﺸﺒﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﱠﻥﺇ ،ﺭﻮﻬﻈﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺭﺍﻮﺤﻟﺍ ﺮﺼﻋ ﻥﺁﺮﻘﻟﺎﺑ ﻖﻳﺪﺼّﺘﻟﺍ ﻮﻫ ﺓﺎﺠﻨﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻞﺜﻤﻛ ﺍﻮﻧﻮﻜﺘﻓ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﺪﻤﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﺰﻧ ﻱﺬﻟﺍ ّﻖﺤﻟﺎﺑ ﺍﻮﻗﺪﺻ ﻢﻟﻭ -ﻢّﻠﺳﻭ ﻪﻟﺁﻭ ﻪﻴﻠﻋ ﷲﺍ ﻰّﻠﺻ-ﻞﻴﺠﻧﻹﺍ ﻲﻓ ﺩﺭﻭ ﻱﺬﻟﺍ ﻢﺳﻻﺍ ﻢﻬﻨﺘﻔﻳ ﻪﻴﻠﻋ ﷲﺍ ﻰّﻠﺻ ﷲﺍ ﻝﻮﺳﺭ ﺪﻤﺤﻤﻟ

(4)

ﻦِﻣ ﻲِﺗْﺄَﻳ ٍﻝﻮُﺳَﺮِﺑ ﺍًﺮِّﺸَﺒُﻣَﻭ} :ﻢّﻠﺳﻭ ﻪﻟﺁﻭ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ {ُﺪَﻤْﺣَﺃ ُﻪُﻤْﺳﺍ ﻱِﺪْﻌَﺑ .[6:ﻒﺼﻟﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ Yang terhormat saudara Badar Al-Islam (nama user dalam blog yang berarti bulan purnama dalam Islam), dan semua Muslim yang Allah telah tunjukkan panggilan dari Imam

(5)

Mahdi (pemimpin yang dibimbing dengan suci), kepada semua manusia di waktu dialog sebelum kehadiran, bahwasanya jalan pembebasan adalah dengan mengesahkan Al-Qur’an yang agung, dan menjadi seperti yang disahkan dalam kepastian apa yang

(6)

telah diwahyukan kepada Muhammad (salam dan sholawat kepadanya dan keluarganya) yang mana tidak terpesona oleh sebutan dari Muhammad (salam dan sholawat kepadanya dan keluarganya yang disebutkan dalam ajaran.

(7)

ﻱِﺪْﻌَﺑ ﻦِﻣ ﻲِﺗْﺄَﻳ ٍﻝﻮُﺳَﺮِﺑ ﺍًﺮِّﺸَﺒُﻣَﻭ (( )) ُﺪَﻤْﺣَﺃ ُﻪُﻤْﺳﺍ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ …..dan memberi khabar gembira dengan (datangnya) seorang Rasul yang akan datang sesudahku, yang namanya Ahmad. Maha Benar Allah

(8)

[Ash-Shaff : 6] ﻰّﻠﺻ ﺪﻤﺤﻣ ﻪﺗﺍﺫ ﻮﻫ َﺪﻤﺣﺃ ّﻥﺃ ﺍﻮﻤﻠﻌﻓ ﻪﻧﺃ ﺍﻮﻤﻠﻋﻭ ،ﻢّﻠﺳﻭ ﻪﻟﺁﻭ ﻪﻴﻠﻋ ﷲﺍ ،ﻢﺳﺍ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﺒﻨﻠﻟ ﻲﺗﺄﻳ ﺔﺠُﺤﻟﺍ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻞﻌﺟ ﷲﺍ ﻥﺃ ﺍﻮﻛﺭﺩﺃﻭ ﱠﻥَﺪِﺠَﺘَﻟ} :ﻢﺳﻻﺍ ﻲﻓ ﺲﻴﻟﻭ ﻢﻠﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﺍﻮُﻨَﻣﺁ َﻦﻳِﺬﱠﻠِّﻟ ًﺓَﻭﺍَﺪَﻋ ِﺱﺎﱠﻨﻟﺍ ﱠﺪَﺷَﺃ ﱠﻥَﺪِﺠَﺘَﻟَﻭ ۖ ﺍﻮُﻛَﺮْﺷَﺃ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍَﻭ َﺩﻮُﻬَﻴْﻟﺍ ﺍﻮُﻟﺎَﻗ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ ﺍﻮُﻨَﻣﺁ َﻦﻳِﺬﱠﻠِّﻟ ًﺓﱠﺩَﻮﱠﻣ ﻢُﻬَﺑَﺮْﻗَﺃ ْﻢُﻬْﻨِﻣ ﱠﻥَﺄِﺑ َﻚِﻟَٰﺫ ۚ ٰﻯَﺭﺎَﺼَﻧ ﺎﱠﻧِﺇ

(9)

ﻻَ ْﻢُﻬﱠﻧَﺃَﻭ ﺎًﻧﺎَﺒْﻫُﺭَﻭ َﻦﻴِﺴﻴِّﺴِﻗ ﺎَﻣ ﺍﻮُﻌِﻤَﺳ ﺍَﺫِﺇَﻭ ﴾٨٢﴿ َﻥﻭُﺮِﺒْﻜَﺘْﺴَﻳ ُﺾﻴِﻔَﺗ ْﻢُﻬَﻨُﻴْﻋَﺃ ٰﻯَﺮَﺗ ِﻝﻮُﺳﱠﺮﻟﺍ ﻰَﻟِﺇ َﻝِﺰﻧُﺃ ۖ ّﻖﺤﻟﺍ َﻦِﻣ ﺍﻮُﻓَﺮَﻋ ﺎﱠﻤِﻣ ِﻊْﻣﱠﺪﻟﺍ َﻦِﻣ َﻊَﻣ ﺎَﻨْﺒُﺘْﻛﺎَﻓ ﺎﱠﻨَﻣﺁ ﺎَﻨﱠﺑَﺭ َﻥﻮُﻟﻮُﻘَﻳ ُﻦِﻣْؤُﻧ ﻻَ ﺎَﻨَﻟ ﺎَﻣَﻭ ﴾٨٣﴿ َﻦﻳِﺪِﻫﺎﱠﺸﻟﺍ ﻥَﺃ ُﻊَﻤْﻄَﻧَﻭ ّﻖﺤﻟﺍ َﻦِﻣ ﺎَﻧَءﺎَﺟ ﺎَﻣَﻭ ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ ﴾٨٤﴿ َﻦﻴِﺤِﻟﺎﱠﺼﻟﺍ ِﻡْﻮَﻘْﻟﺍ َﻊَﻣ ﺎَﻨﱡﺑَﺭ ﺎَﻨَﻠِﺧْﺪُﻳ ﻦِﻣ ﻱِﺮْﺠَﺗ ٍﺕﺎﱠﻨَﺟ ﺍﻮُﻟﺎَﻗ ﺎَﻤِﺑ ُﻪﱠﻠﻟﺍ ُﻢُﻬَﺑﺎَﺛَﺄَﻓ َﻚِﻟَٰﺫَﻭ ۚ ﺎَﻬﻴِﻓ َﻦﻳِﺪِﻟﺎَﺧ ُﺭﺎَﻬْﻧَﻷْﺍ ﺎَﻬِﺘْﺤَﺗ ﺍﻭُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍَﻭ ﴾٨٥﴿ َﻦﻴِﻨِﺴْﺤُﻤْﻟﺍ ُﺀﺍَﺰَﺟ ُﺏﺎَﺤْﺻَﺃ َﻚِﺌَٰﻟﻭُﺃ ﺎَﻨِﺗﺎَﻳﺂِﺑ ﺍﻮُﺑﱠﺬَﻛَﻭ

(10)

ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ {(86)ِﻢﻴِﺤَﺠْﻟﺍ .[ﺓﺪﺋﺎﻤﻟﺍ] Kemudian, mereka mengakui bahwa Muhammad (salam dan sholawat padanya dan keluarganya) adalah orang yang dimaksud sebagai Ahmad, mereka mengetahui bahwa seorang Nabi mungkin

(11)

memiliki lebih dari satu nama di kitab, mereka menyadari bahwa argumen yang dinyatakan Allah adalah pengetahuan dan bukan pada sebutan; َﻦﻳِﺬَّﻠِّﻟ ًﺓَﻭﺍَﺪَﻋ ِﺱﺎَّﻨﻟﺍ َّﺪَﺷَﺃ َّﻥَﺪِﺠَﺘَﻟ ۖ ﺍﻮُﻛَﺮْﺷَﺃ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍَﻭ َﺩﻮُﻬَﻴْﻟﺍ ﺍﻮُﻨَﻣﺁ ﺍﻮُﻨَﻣﺁ َﻦﻳِﺬَّﻠِّﻟ ًﺓَّﺩَﻮَّﻣ ﻢُﻬَﺑَﺮْﻗَﺃ َّﻥَﺪِﺠَﺘَﻟَﻭ َّﻥَﺄِﺑ َﻚِﻟَٰﺫ ۚ ٰﻯَﺭﺎَﺼَﻧ ﺎَّﻧِﺇ ﺍﻮُﻟﺎَﻗ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍ

(12)

ﻻَ ْﻢُﻬَّﻧَﺃَﻭ ﺎًﻧﺎَﺒْﻫُﺭَﻭ َﻦﻴِﺴﻴِّﺴِﻗ ْﻢُﻬْﻨِﻣ ﺎَﻣ ﺍﻮُﻌِﻤَﺳ ﺍَﺫِﺇَﻭ ﴾٨٢﴿ َﻥﻭُﺮِﺒْﻜَﺘْﺴَﻳ ُﺾﻴِﻔَﺗ ْﻢُﻬَﻨُﻴْﻋَﺃ ٰﻯَﺮَﺗ ِﻝﻮُﺳَّﺮﻟﺍ ﻰَﻟِﺇ َﻝِﺰﻧُﺃ ۖ ِّﻖَﺤْﻟﺍ َﻦِﻣ ﺍﻮُﻓَﺮَﻋ ﺎَّﻤِﻣ ِﻊْﻣَّﺪﻟﺍ َﻦِﻣ َﻊَﻣ ﺎَﻨْﺒُﺘْﻛﺎَﻓ ﺎَّﻨَﻣﺁ ﺎَﻨَّﺑَﺭ َﻥﻮُﻟﻮُﻘَﻳ ُﻦِﻣْؤُﻧ ﻻَ ﺎَﻨَﻟ ﺎَﻣَﻭ ﴾٨٣﴿ َﻦﻳِﺪِﻫﺎَّﺸﻟﺍ ﻥَﺃ ُﻊَﻤْﻄَﻧَﻭ ِّﻖَﺤْﻟﺍ َﻦِﻣ ﺎَﻧَءﺎَﺟ ﺎَﻣَﻭ ِﻪَّﻠﻟﺎِﺑ ﴾٨٤﴿ َﻦﻴِﺤِﻟﺎَّﺼﻟﺍ ِﻡْﻮَﻘْﻟﺍ َﻊَﻣ ﺎَﻨُّﺑَﺭ ﺎَﻨَﻠِﺧْﺪُﻳ ﻦِﻣ ﻱِﺮْﺠَﺗ ٍﺕﺎَّﻨَﺟ ﺍﻮُﻟﺎَﻗ ﺎَﻤِﺑ ُﻪَّﻠﻟﺍ ُﻢُﻬَﺑﺎَﺛَﺄَﻓ َﻚِﻟَٰﺫَﻭ ۚ ﺎَﻬﻴِﻓ َﻦﻳِﺪِﻟﺎَﺧ ُﺭﺎَﻬْﻧَﻷْﺍ ﺎَﻬِﺘْﺤَﺗ ﺍﻭُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍَﻭ ﴾٨٥﴿ َﻦﻴِﻨِﺴْﺤُﻤْﻟﺍ ُﺀﺍَﺰَﺟ ُﺏﺎَﺤْﺻَﺃ َﻚِﺌَٰﻟﻭُﺃ ﺎَﻨِﺗﺎَﻳﺂِﺑ ﺍﻮُﺑَّﺬَﻛَﻭ

(13)

﴾٨٦﴿ ِﻢﻴِﺤَﺠْﻟﺍ ,ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ Sesungguhnya kamu dapati orang-orang yang paling keras permusuhannya terhadap orang-orang yang beriman ialah orang-orang Yahudi dan orang-orang musyrik. Dan sesungguhnya

(14)

kamu dapati yang paling dekat persahabatannya dengan orang-orang yang beriman ialah orang-orang yang berkata: "Sesungguhnya kami ini orang Nasrani". Yang demikian itu disebabkan karena di -antara mereka itu (orang orang Nasrani) terdapat pendeta-pendeta dan

(15)

rahib-rahib, (juga) karena sesungguhnya mereka tidak menymbongkan diri (82) Dan apabila mereka mendengarkan apa yang diturunkan kepada Rasul (Muhammad), kamu lihat mata mereka mencucurkan air mata disebabkan kebenaran

(16)

(Al Quran) yang telah mereka ketahui (dari kitab-kitab mereka sendiri); seraya berkata: "Ya Tuhan kami, kami telah beriman, maka catatlah kami bersama orang-orang yang menjadi saksi (atas kebenaran Al Quran dan kenabian Muhammad s. a. w.).(83)

(17)

Mengapa kami tidak akan beriman kepada Allah dan kepada kebenaran yang datang kepada kami, padahal kami sangat ingin agar Tuhan kami memasukkan kami ke -dalam golongan orang orang yang saleh?".(84)

(18)

Maka Allah memberi mereka pahala terhadap perkataan yang mereka ucapkan, (yaitu) surga -yang mengalir sungai sungai di dalamnya, sedang mereka kekal di dalamnya. Dan itulah -balasan (bagi) orang orang yang berbuat kebaikan (yang ikhlas keimanannya).(85)

(19)

Dan orang-orang kafir -serta mendustakan ayat ayat Kami, mereka itulah penghuni neraka. (86) Maha Benar Allah [Al-Maaida : 82 – 86] ﻥﺃ ّﻖﺤﻟﺍ ﻦﻋ ﻦﻴﺜﺣﺎﺒﻟﺍ ﺪﺣﺃ ّﺩﻮﻳ ﺎﻤّﺑﺮﻟﻭ ﺎﻨﻧﺈﻓ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﺎﻣﺃ" :ﻝﻮﻘﻴﻓ ﻲﻨﻌﻃﺎﻘُﻳ ﺮﺻﺎﻧ ﺎﻳ ﻚﺗﻮﻋﺩ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻥﻮﻨﻣؤﻣ ﻪﺑ

(20)

ﻪﻴﻠﻋ ﺩﺮُﻳ ﻢﺛ ﻦﻣﻭ ،"ﻲﻧﺎﻤﻴﻟﺍ ﺪﻤﺤﻣ ﻲﻧﺎﻤﻴﻟﺍ ﺪﻤﺤﻣ ﺮﺻﺎﻧ ﺮَﻈﺘﻨﻤﻟﺍ ّﻱﺪﻬﻤﻟﺍ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﺍﻮﺗﻭﺃ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻒﻠﺘﺧﺍ :ﻝﻮﻗﺃﻭ ﻩﺪﺒﻋ ًﺍﺪﻤﺤﻣ ﷲﺍ ﺚﻌﺘﺑﺍ ﻢﺛ ،ﻦﻳﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﷲﺍ ﺮﻣﺃﻭ ﺔﻓﺎﻛ ﺱﺎﻨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻪﻟﻮﺳﺭﻭ ﻲﻓ ﺍﻮﻔﻠﺘﺧﺍ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻮﻋﺪﻳ ﻥﺃ ﻪﻟﻮﺳﺭ ﺏﺎﺘﻛ ﻰﻟﺇ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻞﻫﺃ ﻦﻣ ﻦﻳﺪﻟﺍ ﻦﻣﻭ ﻢﻬﻨﻴﺑ ُﻢﻜﺤﻴﻟ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﻥﺁﺮُﻘﻟﺍ ﷲﺍ ﺏﺎﺘﻛ ﻰﻟﺇ ﻡﺎﻜﺘﺣﻻﺍ ﺓﻮﻋﺩ ﻦﻋ ﻰﻟﻮﺗ ﻦﻋ ﺽﺍﺮﻋﻹﺍ ﻢﻜُﺣ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻖﺒﻄُﻴﻓ ﷲﺍ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﺑ ﻦﻣؤﺗ ﻞﻬﻓ ﷲﺍ ﺏﺎﺘﻛ ﺍﻮُﺗﻭُﺃ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ ﻰَﻟِﺇ َﺮَﺗ ْﻢَﻟَﺃ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ

(21)

ٰﻰَﻟِﺇ َﻥْﻮَﻋْﺪُﻳ ِﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ َﻦِّﻣ ﺎًﺒﻴِﺼَﻧ ٰﻰﱠﻟَﻮَﺘَﻳ ﱠﻢُﺛ ْﻢُﻬَﻨْﻴَﺑ َﻢُﻜْﺤَﻴِﻟ ِﻪﱠﻠﻟﺍ ِﺏﺎَﺘِﻛ ﻕﺪﺻ {َﻥﻮُﺿِﺮْﻌﱡﻣ ﻢُﻫَﻭ ْﻢُﻬْﻨِّﻣ ٌﻖﻳِﺮَﻓ ؟[23:ﻥﺍﺮﻤﻋ ﻝﺁ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ Mungkin seorang pencari kebenaran akan menyela saya dan mengatakan, sebagaimana Qur’an yang kita percayai sebelum Anda menyeru

(22)

wahai Naser Muhammad orang Yaman; Kemudian, Imam Mahdi Naser Muhammad Al-Yamani mengatakan: Penolakan antara orang-orang kepada siapa saja yang membawa kitab agama, kemudian Allah mengirimkan Muhammad hamba-Nya

(23)

dan Rasulnya kepada semua bangsa dan Allah -telah perintahkan Rasul Nya untuk menyeru mereka yang telah berselisih dalam agama, dari orang-orang ahli kitab, kepada kitab Allah yang agung Al-Qur’an yang bisa menjadi hukum antara mereka.

(24)

Siapa saja yang berpaling dari apa yang diserukan untuk mereka, untuk berpegang pada kitab Allah (Al-Qur’an) sebagai penengah, maka putusan atas penolakan kitab Allah akan ditentukan terhadap mereka. Jadi, apakah Anda beriman kepada Allah, yang

(25)

Maha Menguasai berfirman: َﻦِّﻣ ﺎًﺒﻴِﺼَﻧ ﺍﻮُﺗﻭُﺃ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍ ﻰَﻟِﺇ َﺮَﺗ ْﻢَﻟَﺃ ِﻪَّﻠﻟﺍ ِﺏﺎَﺘِﻛ ٰﻰَﻟِﺇ َﻥْﻮَﻋْﺪُﻳ ِﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ ْﻢُﻬْﻨِّﻣ ٌﻖﻳِﺮَﻓ ٰﻰَّﻟَﻮَﺘَﻳ َّﻢُﺛ ْﻢُﻬَﻨْﻴَﺑ َﻢُﻜْﺤَﻴِﻟ َﻥﻮُﺿِﺮْﻌُّﻣ ﻢُﻫَﻭ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ Tidakkah kamu -memperhatikan orang orang yang telah diberi

(26)

bahagian yaitu Al Kitab (Taurat), mereka diseru kepada kitab Allah supaya kitab itu menetapkan hukum diantara mereka; kemudian sebahagian dari mereka berpaling, dan mereka selalu membelakangi (kebenaran). Maha Benar Allah

(27)

[Al-Imraan : 23] ﻲﻨﺑ ﻰﻟﺇ ﻰﺳﻮﻣ ﻪﻴﺒﻧ ﷲﺍ ﺚﻌﺘﺑﺍﻭ ﻚﻟﺬﻟﻭ ،ﻡﻼﺳﻹﺍ ﻰﻟﺇ ﻢﻫﻮﻋﺪﻳ ﻞﻴﺋﺍﺮﺳﺇ ﷲﺍ ﻝﻮﻗ ﻲﻓ ﻰﺳﻮﻣ ﻝﻮﻗ ﻥﻭﺪﺠﺗ ﻥِﺇ ِﻡْﻮَﻗ ﺎَﻳ ٰﻰَﺳﻮُﻣ َﻝﺎَﻗَﻭ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﻥِﺇ ﺍﻮُﻠﱠﻛَﻮَﺗ ِﻪْﻴَﻠَﻌَﻓ ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ ﻢُﺘﻨَﻣﺁ ْﻢُﺘﻨُﻛ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ {َﻦﻴِﻤِﻠْﺴﱡﻣ ﻢُﺘﻨُﻛ .[84:ﺲﻧﻮﻳ] Allah telah mengirimkan

(28)

Nabi Musa kepada bani Israel. Untuk itu, Anda menemukan perkataan Musa dalam firman Allah: ﻢُﺘﻨَﻣﺁ ْﻢُﺘﻨُﻛ ﻥِﺇ ِﻡْﻮَﻗ ﺎَﻳ ٰﻰَﺳﻮُﻣ َﻝﺎَﻗَﻭ ﻢُﺘﻨُﻛ ﻥِﺇ ﺍﻮُﻠَّﻛَﻮَﺗ ِﻪْﻴَﻠَﻌَﻓ ِﻪَّﻠﻟﺎِﺑ .َﻦﻴِﻤِﻠْﺴُّﻣ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ Berkata Musa: "Hai

(29)

kaumku, jika kamu beriman kepada Allah, maka bertawakkallah kepada-Nya saja, jika kamu benar-benar orang yang berserah diri". Maha Benar Allah [Yunus : 84] ﻪﻛﺭﺩﺃ ﻦﻴﺣ ﻥﻮﻋﺮﻓ ﻝﺎﻗ ﻚﻟﺬﻟﻭ َﺮْﺤَﺒْﻟﺍ َﻞﻴِﺋﺍَﺮْﺳِﺇ ﻲِﻨَﺒِﺑ ﺎَﻧْﺯَﻭﺎَﺟَﻭ} :ﻕﺮﻐﻟﺍ

(30)

ۖ ﺍًﻭْﺪَﻋَﻭ ﺎًﻴْﻐَﺑ ُﻩُﺩﻮُﻨُﺟَﻭ ُﻥْﻮَﻋْﺮِﻓ ْﻢُﻬَﻌَﺒْﺗَﺄَﻓ ُﻪﱠﻧَﺃ ُﺖﻨَﻣﺁ َﻝﺎَﻗ ُﻕَﺮَﻐْﻟﺍ ُﻪَﻛَﺭْﺩَﺃ ﺍَﺫِﺇ ٰﻰﱠﺘَﺣ ﻮُﻨَﺑ ِﻪِﺑ ْﺖَﻨَﻣﺁ ﻱِﺬﱠﻟﺍ ﻻﱠِﺇ َﻪَٰﻟِﺇ ﻻَ ﻕﺪﺻ {َﻦﻴِﻤِﻠْﺴُﻤْﻟﺍ َﻦِﻣ ﺎَﻧَﺃَﻭ َﻞﻴِﺋﺍَﺮْﺳِﺇ .[90:ﺲﻧﻮﻳ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ Karena itulah, Pharaoh berkata ketika dia hampir tenggelam: ْﻢُﻬَﻌَﺒْﺗَﺄَﻓ َﺮْﺤَﺒْﻟﺍ َﻞﻴِﺋﺍَﺮْﺳِﺇ ﻲِﻨَﺒِﺑ ﺎَﻧْﺯَﻭﺎَﺟَﻭ ٰﻰَّﺘَﺣ ۖ ﺍًﻭْﺪَﻋَﻭ ﺎًﻴْﻐَﺑ ُﻩُﺩﻮُﻨُﺟَﻭ ُﻥْﻮَﻋْﺮِﻓ

(31)

ﻻَ ُﻪَّﻧَﺃ ُﺖﻨَﻣﺁ َﻝﺎَﻗ ُﻕَﺮَﻐْﻟﺍ ُﻪَﻛَﺭْﺩَﺃ ﺍَﺫِﺇ َﻞﻴِﺋﺍَﺮْﺳِﺇ ﻮُﻨَﺑ ِﻪِﺑ ْﺖَﻨَﻣﺁ ﻱِﺬَّﻟﺍ ﻻَِّﺇ َﻪَٰﻟِﺇ .َﻦﻴِﻤِﻠْﺴُﻤْﻟﺍ َﻦِﻣ ﺎَﻧَﺃَﻭ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ Dan Kami memungkinkan Bani Israil melintasi laut, lalu mereka diikuti oleh Fir'aun dan bala tentaranya, karena hendak menganiaya dan

(32)

menindas (mereka); hingga bila Fir'aun itu telah hampir tenggelam berkatalah dia: "Saya percaya bahwa tidak ada Tuhan melainkan Tuhan yang dipercayai oleh Bani Israil, dan -saya termasuk orang orang yang berserah diri (kepada Allah)". Maha Benar Allah

(33)

[Yunus : 90] ﻪﻴﺒﻧﻭ ﻩﺪﺒﻋ ﷲﺍ ﺚﻌﺘﺑﺍ ﻚﻟﺬﻛﻭ ﻲﻨﺑ ﻰﻟﺇ ﻢﻳﺮﻣ ﻦﺑﺍ ﻰﺴﻴﻋ ﺢﻴﺴﻤﻟﺍ ﻝﺎﻗﻭ ،ﻡﻼﺳﻹﺍ ﻰﻟﺇ ﻢﻫﻮﻋﺪﻳ ﻞﻴﺋﺍﺮﺳﺇ ٰﻰَﺴﻴِﻋ ﱠﺲَﺣَﺃ ﺎﱠﻤَﻠَﻓ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ِﻪﱠﻠﻟﺍ ﻰَﻟِﺇ ﻱِﺭﺎَﺼﻧَﺃ ْﻦَﻣ َﻝﺎَﻗ َﺮْﻔُﻜْﻟﺍ ُﻢُﻬْﻨِﻣ ﺎﱠﻨَﻣﺁ ِﻪﱠﻠﻟﺍ ُﺭﺎَﺼﻧَﺃ ُﻦْﺤَﻧ َﻥﻮﱡﻳِﺭﺍَﻮَﺤْﻟﺍ َﻝﺎَﻗ ۖ ﻕﺪﺻ {َﻥﻮُﻤِﻠْﺴُﻣ ﺎﱠﻧَﺄِﺑ ْﺪَﻬْﺷﺍَﻭ ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ .[52:ﻥﺍﺮﻤﻋ ﻝﺁ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ

(34)

Demikian juga, Allah telah mengirimkan hamba-Nya dan Nabi Isa kepada bani Israel untuk menyeru mereka kepada Islam (berserah diri kepada Allah), dan Allah Yang Maha Menguasai berfirman: َﻝﺎَﻗ َﺮْﻔُﻜْﻟﺍ ُﻢُﻬْﻨِﻣ ٰﻰَﺴﻴِﻋ َّﺲَﺣَﺃ ﺎَّﻤَﻠَﻓ َﻥﻮُّﻳِﺭﺍَﻮَﺤْﻟﺍ َﻝﺎَﻗ ۖ ِﻪَّﻠﻟﺍ ﻰَﻟِﺇ ﻱِﺭﺎَﺼﻧَﺃ ْﻦَﻣ

(35)

ْﺪَﻬْﺷﺍَﻭ ِﻪَّﻠﻟﺎِﺑ ﺎَّﻨَﻣﺁ ِﻪَّﻠﻟﺍ ُﺭﺎَﺼﻧَﺃ ُﻦْﺤَﻧ [٣:٥٢] َﻥﻮُﻤِﻠْﺴُﻣ ﺎَّﻧَﺄِﺑ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ Maka tatkala Isa mengetahui keingkaran mereka (Bani lsrail) berkatalah dia: "Siapakah yang akan -menjadi penolong penolongku untuk (menegakkan agama)

(36)

Allah?" Para hawariyyin (sahabat-sahabat setia) menjawab: "Kamilah penolong-penolong (agama) Allah, kami beriman kepada Allah; dan saksikanlah bahwa sesungguhnya kami adalah orang-orang yang berserah diri. Maha Benar Allah [Al-Imraan : 52]

(37)

ﻰَﻟِﺇ ُﺖْﻴَﺣْﻭَﺃ ْﺫِﺇَﻭ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﺎﻗﻭ ﺍﻮُﻟﺎَﻗ ﻲِﻟﻮُﺳَﺮِﺑَﻭ ﻲِﺑ ﺍﻮُﻨِﻣﺁ ْﻥَﺃ َﻦﻴِّﻳِﺭﺍَﻮَﺤْﻟﺍ ﻕﺪﺻ {َﻥﻮُﻤِﻠْﺴُﻣ ﺎَﻨﱠﻧَﺄِﺑ ْﺪَﻬْﺷﺍَﻭ ﺎﱠﻨَﻣﺁ .[111:ﺓﺪﺋﺎﻤﻟﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ Allah Yang Maha Berkuasa berfirman: ﺍﻮُﻨِﻣﺁ ْﻥَﺃ َﻦﻴِّﻳِﺭﺍَﻮَﺤْﻟﺍ ﻰَﻟِﺇ ُﺖْﻴَﺣْﻭَﺃ ْﺫِﺇَﻭ ﺎَﻨَّﻧَﺄِﺑ ْﺪَﻬْﺷﺍَﻭ ﺎَّﻨَﻣﺁ ﺍﻮُﻟﺎَﻗ ﻲِﻟﻮُﺳَﺮِﺑَﻭ ﻲِﺑ

(38)

َﻥﻮُﻤِﻠْﺴُﻣ Dan (ingatlah), ketika Aku ilhamkan kepada pengikut Isa yang setia: "Berimanlah kamu kepada-Ku dan kepada rasul-Ku". Mereka menjawab: Kami telah beriman dan saksikanlah (wahai rasul) bahwa sesungguhnya kami

(39)

adalah orang-orang yang patuh (kepada seruanmu)". Maha Benar Allah [Al-Maaidah : 111] ﺍﻮُﻨَﻣﺁ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ ﺎَﻬﱡﻳَﺃ ﺎَﻳ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﺎﻗﻭ ﻰَﺴﻴِﻋ َﻝﺎَﻗ ﺎَﻤَﻛ ِﻪﱠﻠﻟﺍ َﺭﺎَﺼﻧَﺃ ﺍﻮُﻧﻮُﻛ ﻰَﻟِﺇ ﻱِﺭﺎَﺼﻧَﺃ ْﻦَﻣ َﻦﻴِّﻳِﺭﺍَﻮَﺤْﻠِﻟ َﻢَﻳْﺮَﻣ ُﻦْﺑﺍ ِﻪﱠﻠﻟﺍ ُﺭﺎَﺼﻧَﺃ ُﻦْﺤَﻧ َﻥﻮﱡﻳِﺭﺍَﻮَﺤْﻟﺍ َﻝﺎَﻗ ۖ ِﻪﱠﻠﻟﺍ َﻞﻴِﺋﺍَﺮْﺳِﺇ ﻲِﻨَﺑ ﻦِّﻣ ٌﺔَﻔِﺋﺎﱠﻃ ﺖَﻨَﻣﺂَﻓ ۖ

(40)

ﺍﻮُﻨَﻣﺁ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ ﺎَﻧْﺪﱠﻳَﺄَﻓ ۖ ٌﺔَﻔِﺋﺎﱠﻃ ﺕَﺮَﻔَﻛَﻭ {َﻦﻳِﺮِﻫﺎَﻇ ﺍﻮُﺤَﺒْﺻَﺄَﻓ ْﻢِﻫِّﻭُﺪَﻋ ٰﻰَﻠَﻋ .[14:ﻒﺼﻟﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ Dan Allah Yang Maha Berkuasa berfirman: ِﻪَّﻠﻟﺍ َﺭﺎَﺼﻧَﺃ ﺍﻮُﻧﻮُﻛ ﺍﻮُﻨَﻣﺁ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍ ﺎَﻬُّﻳَﺃ ﺎَﻳ َﻦﻴِّﻳِﺭﺍَﻮَﺤْﻠِﻟ َﻢَﻳْﺮَﻣ ُﻦْﺑﺍ ﻰَﺴﻴِﻋ َﻝﺎَﻗ ﺎَﻤَﻛ َﻥﻮُّﻳِﺭﺍَﻮَﺤْﻟﺍ َﻝﺎَﻗ ۖ ِﻪَّﻠﻟﺍ ﻰَﻟِﺇ ﻱِﺭﺎَﺼﻧَﺃ ْﻦَﻣ ﻦِّﻣ ٌﺔَﻔِﺋﺎَّﻃ ﺖَﻨَﻣﺂَﻓ ۖ ِﻪَّﻠﻟﺍ ُﺭﺎَﺼﻧَﺃ ُﻦْﺤَﻧ ۖ ٌﺔَﻔِﺋﺎَّﻃ ﺕَﺮَﻔَﻛَﻭ َﻞﻴِﺋﺍَﺮْﺳِﺇ ﻲِﻨَﺑ

(41)

ْﻢِﻫِّﻭُﺪَﻋ ٰﻰَﻠَﻋ ﺍﻮُﻨَﻣﺁ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍ ﺎَﻧْﺪَّﻳَﺄَﻓ [٦١:١٤] َﻦﻳِﺮِﻫﺎَﻇ ﺍﻮُﺤَﺒْﺻَﺄَﻓ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ Hai orang-orang yang beriman, jadilah kamu penolong (agama) Allah sebagaimana Isa ibnu Maryam telah berkata -kepada pengikut pengikutnya yang setia: "Siapakah yang akan

(42)

-menjadi penolong penolongku (untuk menegakkan agama) -Allah?" Pengikut pengikut yang setia itu berkata: "Kamilah penolong-penolong agama Allah", lalu segolongan dari Bani Israil beriman dan segolongan lain kafir; maka Kami berikan

(43)

-kekuatan kepada orang orang yang beriman terhadap musuh-musuh mereka, lalu mereka menjadi orang-orang yang menang. . Maha Benar Allah [As-Shaff : 14] ﷲﺍ ﺀﺎﻔﻠُﺧ ﻢﺗﺎﺧ ﷲﺍ ﺚﻌﺘﺑﺍ ﻢﺛ ﺪﻤﺤﻣ ﺮﺻﺎﻧ ﻱﺪﻬﻤﻟﺍ ﻡﺎﻣﻹﺍ ﻦﻴﻌﻤﺟﺃ

(44)

ﻡﻼﺳﻹﺍ ﷲﺍ ﻦﻳﺩ ﻰﻟﺇ ﻮﻋﺪﻳ ﻲﻧﺎﻤﻴﻟﺍ ﻱﺬﻟﺍﻭ ﻰﺳﻮﻣ ﷲﺍ ﻲﺒﻧ ﻪﺑ ﺀﺎﺟ ﻱﺬﻟﺍ ﺀﺎﺟ ﻱﺬﻟﺍﻭ ﻰﺴﻴﻋ ﷲﺍ ﻲﺒﻧ ﻪﺑ ﺀﺎﺟ ﺪﻤﺤُﻣ ﻦﻴﻠﺳﺮُﻤﻟﺍﻭ ﺀﺎﻴﺒﻧﻷﺍ ﻢﺗﺎﺧ ﻪﺑ ﻢﻬﻟﺁﻭ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﷲﺍ ﻰّﻠﺻ ﷲﺍ ﻝﻮﺳﺭ ﻯﺭﺎﺼّﻨﻟﺍ ﻮﻋﺩﺄﻓ ،ﻦﻴﻌﻤﺟﺃ ﻦﻴﺒﻴﻄﻟﺍ ﻦﻳﺩ ﻡﻼﺳﻹﺍ ﻰﻟﺇ ﻦﻴﻴﻣﻷﺍﻭ ﺩﻮﻬﻴﻟﺍﻭ ﻦﻣ ﺪﺣﺃ ﻦﻴﺑ ﻕﺮﻓُﺃ ﻻﻭ ،ّﻖﺤﻟﺍ ﷲﺍ ﻮﻋﺩﺃ ﻻﻭ ،ﻦﻴﻤﻠﺴُﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺎﻧﺃﻭ ﻪﻠﺳُﺭ ﻦﻴﺑ ﻦﻣ ﻦﻳﺪﻟﺍ ﻲﻓ ٍﺔﻗﺮﻓ ﻱﺃ ﻰﻟﺇ ﻦﻳﺩ ﻰﻟﺇ ﻞﺑ ،ًﺎﻌﻴﻤﺟ ﻦﻴﻔﻠﺘﺨُﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﱠﻮﺒﱡﻨﻟﺍ ﺝﺎﻬﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﻡﻼﺳﻹﺍ

(45)

ﺓﺍﺭﻮﺘﻟﺎﺑ ﻦﻣؤﺃﻭ ،ﻢﻴﻘﺘﺴُﻤﻟﺍ ﻁﺍﺮﺼﻟﺍ ًﺎﻤﺼﺘﻌُﻣ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﻥﺁﺮُﻘﻟﺍﻭ ﻞﻴﺠﻧﻹﺍﻭ ﻦﻴﻌﻤﺟﺃ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻦﻤﻴﻬُﻤﻟﺍﻭ ﻢﻜﺤﻟﺎﺑ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﻢﻜﺤُﻤﻟ ﻒﻟﺎﺧ ﺎﻣﻭ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻞﻴﺠﻧﻹﺍ ﻭﺃ ﺓﺍﺭﻮﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﻥﻷ ﻪﺑ ٍﺮﻓﺎﻛ ﻝﻭﺃ ﺎﻧﺄﻓ ﺔﱠﻳﻮﺒّﻨﻟﺍ ﺔﻨﱡﺴﻟﺍ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﻢﻜﺤﻤﻟ ﻒﻟﺎﺧ ﺎﻣ ﻦﻣ ﺀﺎﺟ ﺪﻗ ﻒﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﻅﻮﻔﺤﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻯﺮﺘﻔُﻣ ﻞﻃﺎﺑ ﻮﻫﻭ ﷲﺍ ﺮﻴﻏ ﺪﻨﻋ ﺪﻨﻋ ﻦﻣ ﻱﺃ ؛ﻨﻴﻌﻤﺟﺃ ﻪﻠﺳُﺭﻭ ﷲﺍ ﻪﺋﺎﻴﻟﻭﺃ ﻥﺎﺴﻟ ﻰﻠﻋ ﻢﻴﺟﺮﻟﺍ ﻥﺎﻄﻴﺸﻟﺍ ﷲﺍ ﺀﺍﺪﻋﺃ ﱢﺪﻟﺃ ﺮﺸﺒﻟﺍ ﻦﻴﻃﺎﻴﺷ ﻦﻣ

(46)

ﺝﺎﺤُﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺮَﻈﺘﻨﻤﻟﺍ ّﻱﺪﻬﻤﻟﺍﻭ ﻪﻠﺳُﺭﻭ ،ﻒﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﻅﻮﻔﺤﻤﻟﺍ ﺮﻛﺬﻟﺎﺑ ﺱﺎﻨﻟﺍ ﷲﺍ ﻪﻠﻌﺟ ﻱﺬﻟﺍ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﻞﻴﺠﻧﻹﺍﻭ ﺓﺍﺭﻮﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻤﻴﻬُﻤﻟﺍﻭ ﻢﻜﺤﻟﺍ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﻟ ًﺎﻘﻳﺪﺼﺗ .ﺔﱠﻳﻮﺒّﻨﻟﺍ ﺔﻨﱡﺴﻟﺍﻭ ّﻖﺤﻟﺎﺑ َﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ َﻚْﻴَﻟِﺇ ﺎَﻨْﻟَﺰﻧَﺃَﻭ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ ِﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ َﻦِﻣ ِﻪْﻳَﺪَﻳ َﻦْﻴَﺑ ﺎَﻤِّﻟ ﺎًﻗِّﺪَﺼُﻣ ﺎَﻤِﺑ ﻢُﻬَﻨْﻴَﺑ ﻢُﻜْﺣﺎَﻓ ۖ ِﻪْﻴَﻠَﻋ ﺎًﻨِﻤْﻴَﻬُﻣَﻭ ﺎﱠﻤَﻋ ْﻢُﻫَءﺍَﻮْﻫَﺃ ْﻊِﺒﱠﺘَﺗ ﻻََﻭ ۖ ُﻪﱠﻠﻟﺍ َﻝَﺰﻧَﺃ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ {ِّﻖَﺤْﻟﺍ َﻦِﻣ َﻙَءﺎَﺟ .[48:ﺓﺪﺋﺎﻤﻟﺍ]

(47)

Karena itu, Allah telah mengirim penutup semua Khalifah (Pendukung) Allah, Imam Nasser Muhammad Al-Yamani, menyeru kepada agama Islam (berserah diri pada Allah), sebagaimana Nabi Allah Musa datang dengannya, sebagaimana Nabi Allah

(48)

Isa As datang dengannya, sebagaimana penutup semua Nabi dan Rasul Muhammad SAW datang dengannya, sholawat dan salam kepada mereka semua dan kepada keluarga mereka yang suci. Karena itu Saya

(49)

menyeru kalian, Kristen, Yahudi dan orang-orang awam kepada Islam (berserah diri kepada Allah) agama kebenaran, dan Saya tidak membeda-bedakan antara Nabi-Nabi Allah dan Saya adalah di antara para Muslim (penyampai); dan Saya tidak menyeru kepada

(50)

golongan/sekte manapun dalam agama dari antara semua golongan yang bertentangan. Melainkan, Saya menyeru kepada agama Islam (berserah diri pada Allah) dan pada jalan yang dilaksanakan di zaman Nabi yaitu jalan yang lurus.

(51)

Saya percaya pada taurat (perjanjian lama), Injil (perjanjian baru) dan Al-Qur'an yang agung; melekat dengan aturan Al-Qur'an yang agung dan penguasaan atas semua kitab-kitab ini. Apapun yang -bertentangan dengan Al Qur'an dari taurat,

(52)

pemahaman/ajaran atau tradisi-tradisi (Hadits) dari Nabi Muhammad, maka Saya yang pertama mengingkarinya, karena apapun yang berlawanan dengan hukum (Al-Qur'an yang agung, yang sempurna bebas dari perubahan), tidak akan datang dari

(53)

Allah dan ianya adalah pemalsuan kepada Allah dan semua Rasul-Nya. Dimana dikatakan, ia datang dari setan yang terkutuk yang dibawa oleh mulut-mulut manusia setan yang -menjadi pembela pembela setan-setan, mereka adalah musuh

(54)

Allah, Rasul-Nya dan Imam Mahdi (pembimbing suci) seorang yang berdebat dengan orang-orang menggunakan segala peringatan yang terlindung dari -manipulasi yaitu Al Qur'an yang agung yang Allah telah ciptakan sebagai hukum dan

(55)

menguasai taurat, injil (ajaran) dan tradisi Nabi. Allah Yang Maha Agung menyatakan: ﺎًﻗِّﺪَﺼُﻣ ِّﻖَﺤْﻟﺎِﺑ َﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ َﻚْﻴَﻟِﺇ ﺎَﻨْﻟَﺰﻧَﺃَﻭ ﺎًﻨِﻤْﻴَﻬُﻣَﻭ ِﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ َﻦِﻣ ِﻪْﻳَﺪَﻳ َﻦْﻴَﺑ ﺎَﻤِّﻟ ۖ ُﻪَّﻠﻟﺍ َﻝَﺰﻧَﺃ ﺎَﻤِﺑ ﻢُﻬَﻨْﻴَﺑ ﻢُﻜْﺣﺎَﻓ ۖ ِﻪْﻴَﻠَﻋ َﻦِﻣ َﻙَءﺎَﺟ ﺎَّﻤَﻋ ْﻢُﻫَءﺍَﻮْﻫَﺃ ْﻊِﺒَّﺘَﺗ ﻻََﻭ ًﺔَﻋْﺮِﺷ ْﻢُﻜﻨِﻣ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ ٍّﻞُﻜِﻟ ۚ ِّﻖَﺤْﻟﺍ ًﺔَّﻣُﺃ ْﻢُﻜَﻠَﻌَﺠَﻟ ُﻪَّﻠﻟﺍ َﺀﺎَﺷ ْﻮَﻟَﻭ ۚ ﺎًﺟﺎَﻬْﻨِﻣَﻭ

(56)

ۖ ْﻢُﻛﺎَﺗﺁ ﺎَﻣ ﻲِﻓ ْﻢُﻛَﻮُﻠْﺒَﻴِّﻟ ﻦِﻜَٰﻟَﻭ ًﺓَﺪِﺣﺍَﻭ ِﻪَّﻠﻟﺍ ﻰَﻟِﺇ ۚ ِﺕﺍَﺮْﻴَﺨْﻟﺍ ﺍﻮُﻘِﺒَﺘْﺳﺎَﻓ ْﻢُﺘﻨُﻛ ﺎَﻤِﺑ ﻢُﻜُﺌِّﺒَﻨُﻴَﻓ ﺎًﻌﻴِﻤَﺟ ْﻢُﻜُﻌِﺟْﺮَﻣ [٥:٤٨] َﻥﻮُﻔِﻠَﺘْﺨَﺗ ِﻪﻴِﻓ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ Dan Kami telah turunkan kepadamu Al Quran dengan membawa kebenaran, membenarkan apa yang -sebelumnya, yaitu kitab

(57)

kitab (yang diturunkan sebelumnya) dan batu -ujian terhadap kitab kitab yang lain itu; maka putuskanlah perkara mereka menurut apa yang Allah turunkan dan janganlah kamu mengikuti hawa nafsu mereka dengan meninggalkan kebenaran yang telah

(58)

datang kepadamu. Untuk tiap-tiap umat diantara kamu, Kami berikan aturan dan jalan yang terang. Sekiranya Allah menghendaki, -niscaya kamu dijadikan Nya satu umat (saja), tetapi Allah hendak menguji kamu terhadap pemberian-Nya kepadamu, maka

(59)

berlomba-lombalah berbuat kebajikan. Hanya kepada Allah-lah kembali kamu semuanya, lalu diberitahukan-Nya kepadamu apa yang telah kamu perselisihkan itu, Maha Benar Allah [Al-Maaidah : 48]

(60)

ﺩﻮﻬﻴﻟﺍﻭ ﻯﺭﺎﺼّﻨﻟﺍ ﺮﺸﻌﻣ ﺎﻳﻭ ﻡﺎﻣﻹﺍ ﷲﺍ ﺔﻔﻴﻠﺧ ﻮﻫ ﺎﻫ ،ﻦﻴﻤﻠﺴُﻤﻟﺍﻭ ﺪﻗ ﻢﻜّﺑﺭ ﻦﻣ ّﻖﺤﻟﺍ ﺮَﻈﺘﻨﻤﻟﺍ ّﻱﺪﻬﻤﻟﺍ ﷲﺍ ﺏﺎﺘﻛ ﻰﻟﺇ ًﺎﻌﻴﻤﺟ ﻢﻛﻮﻋﺪﻴﻓ ﺮﻀﺣ ﻻﻭ ﷲﺍ ﻝﺰﻧﺃ ﺎﻤﺑ ّﻖﺤﻟﺎﺑ ﻢﻜﻨﻴﺑ ُﻢﻜﺤﻴﻟ ﺎﻳ ﻢﻛءﺍﻮﻫﺃ ﻊﺒﺘﻳ ﻥﺃ ّﻖﺤﻠﻟ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺍﻮﻟﺎﻗ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﺎﻣﺄﻓ ،ﻡﻼﺳﻹﺍ ﻰﺘﻓ ﷲﺍ ﻰﻠﻋ ًﺎﻘﺣ ﻚﺌﻟﻭﺄﻓ ﺎﻨﻌﻃﺃﻭ ﺎﻨﻌﻤﺳ ﻢﻴﻟﻷﺍ ﺏﺍﺬﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﻢﻬﻴﺠﻨﻳ ﻥﺃ ﻲِّﺠَﻨُﻧ ﱠﻢُﺛ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﻟ ًﺎﻘﻳﺪﺼﺗ ﺎًّﻘَﺣ َﻚِﻟَٰﺬَﻛ ۚ ﺍﻮُﻨَﻣﺁ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍَﻭ ﺎَﻨَﻠُﺳُﺭ

(61)

ﷲﺍ ﻕﺪﺻ {َﻦﻴِﻨِﻣْؤُﻤْﻟﺍ ِﺞﻨُﻧ ﺎَﻨْﻴَﻠَﻋ .[103:ﺲﻧﻮﻳ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ Wahai umat Kristen, Yahudi dan Muslim; Sesungguhnya Saya adalah Al-Muntazhar dari Tuhanmu, Imam Mahdi yang benar (yang dibimbing hukum Tuhan yang suci), Khalifah Allah, Saya datang dan

(62)

Saya menyeru pada semua dari kalian kepada kitab Allah untuk berhukum yang diterangkan kepada kalian dengan apa yang Allah telah wahyukan. Tidaklah akan sesuai keterangan kebenaran yang dibimbing oleh keinginan hati kalian,

(63)

-wahai engkau Fata Al Islam (nama panggilan seorang saat dialog dialog dalam forum). Sebagaimana mereka yang mendengar dan mentaati, kemudian ianya adalah hak mereka di sisi Allah untuk mereka diselamatkan dari siksa hukuman-Nya,

(64)

pernyataan firman Allah Yang Maha Agung: ۚ ﺍﻮُﻨَﻣﺁ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍَﻭ ﺎَﻨَﻠُﺳُﺭ ﻲِّﺠَﻨُﻧ َّﻢُﺛ َﻦﻴِﻨِﻣْؤُﻤْﻟﺍ ِﺞﻨُﻧ ﺎَﻨْﻴَﻠَﻋ ﺎًّﻘَﺣ َﻚِﻟَٰﺬَﻛ [١٠:١٠٣] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ Kemudian Kami selamatkan rasul-rasul Kami dan orang-orang yang beriman,

(65)

demikianlah menjadi kewajiban atas Kami -menyelamatkan orang orang yang beriman. Maha Benar Allah [Yunus : 103] ﻥﻮﻨﻣؤﻳ ﻢﻬﻧﺃ ﻥﻮﻤﻋﺰﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﺎﻣﺃﻭ ﻯﺭﺎﺼّﻨﻟﺍﻭ ﺩﻮﻬﻴﻟﺍ ﻦﻣ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﻥﺁﺮﻘﻟﺎﺑ ﺓﻮﻋﺩ ﻦﻋ ﻥﻮﺿﺮﻌﻳ ﻢﺛ ﻦﻴﻤﻠﺴُﻤﻟﺍﻭ ﺏﺎﺘﻛ ﻰﻟﺇ ﻡﺎﻜﺘﺣﻻﺍ ﻰﻟﺇ ﻱﺪﻬﻤﻟﺍ ﻡﺎﻣﻹﺍ

(66)

ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻡﻮﻘﻟﺍ ﺍﻮﻌﺒﺗﺍ ﻚﺌﻟﻭﺄﻓ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﷲﺍ ﷲﺍ ﻝﻮﻗ ﻲﻓ ﺎﻨﻴﺼﻋﻭ ﺎﻨﻌﻤﺳ ﺍﻮﻟﺎﻗ َﻥﻮُﻓِّﺮَﺤُﻳ ﺍﻭُﺩﺎَﻫ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ َﻦِّﻣ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﺎَﻨْﻌِﻤَﺳ َﻥﻮُﻟﻮُﻘَﻳَﻭ ِﻪِﻌِﺿﺍَﻮﱠﻣ ﻦَﻋ َﻢِﻠَﻜْﻟﺍ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ {ﺎَﻨْﻴَﺼَﻋَﻭ .[46:ﺀﺎﺴﻨﻟﺍ] Sebagaimana mereka yang mengaku percaya kepada Al-Qur'an yang agung dari kalangan Yahudi, Kristen dan

(67)

Muslim, tapi mereka mengingkari seruan dari Imam Mahdi atas -ketetapan pada kitab Al Qur'an kemudian mereka mengikuti langkah kaki mereka yang mengatakan “Kami mendengar tapi kami mengabaikan" seperti dalam firman Allah Yang Maha Agung:

(68)

ﻦَﻋ َﻢِﻠَﻜْﻟﺍ َﻥﻮُﻓِّﺮَﺤُﻳ ﺍﻭُﺩﺎَﻫ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍ َﻦِّﻣ ﺎَﻨْﻴَﺼَﻋَﻭ ﺎَﻨْﻌِﻤَﺳ َﻥﻮُﻟﻮُﻘَﻳَﻭ ِﻪِﻌِﺿﺍَﻮَّﻣ ﺎًّﻴَﻟ ﺎَﻨِﻋﺍَﺭَﻭ ٍﻊَﻤْﺴُﻣ َﺮْﻴَﻏ ْﻊَﻤْﺳﺍَﻭ ْﻮَﻟَﻭ ۚ ِﻦﻳِّﺪﻟﺍ ﻲِﻓ ﺎًﻨْﻌَﻃَﻭ ْﻢِﻬِﺘَﻨِﺴْﻟَﺄِﺑ ْﻊَﻤْﺳﺍَﻭ ﺎَﻨْﻌَﻃَﺃَﻭ ﺎَﻨْﻌِﻤَﺳ ﺍﻮُﻟﺎَﻗ ْﻢُﻬَّﻧَﺃ ﻦِﻜَٰﻟَﻭ َﻡَﻮْﻗَﺃَﻭ ْﻢُﻬَّﻟ ﺍًﺮْﻴَﺧ َﻥﺎَﻜَﻟ ﺎَﻧْﺮُﻈﻧﺍَﻭ ﻻَِّﺇ َﻥﻮُﻨِﻣْؤُﻳ ﻼََﻓ ْﻢِﻫِﺮْﻔُﻜِﺑ ُﻪَّﻠﻟﺍ ُﻢُﻬَﻨَﻌَّﻟ [٤:٤٦] ﻼًﻴِﻠَﻗ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ Yaitu orang-orang

(69)

Yahudi, mereka mengubah perkataan dari tempat-tempatnya. Mereka berkata: "Kami mendengar", tetapi kami tidak mau menurutinya. Dan (mereka mengatakan pula): "Dengarlah" sedang kamu sebenarnya tidak mendengar apa-apa. Dan (mereka

(70)

mengatakan): "Raa'ina", dengan memutar-mutar lidahnya dan mencela agama. Sekiranya mereka mengatakan: "Kami mendengar dan menurut, dan dengarlah, dan perhatikanlah kami", tentulah itu lebih baik bagi mereka dan lebih tepat, akan tetapi Allah mengutuk mereka,

(71)

karena kekafiran mereka. Mereka tidak beriman kecuali iman yang sangat tipis. Maha Benar Allah [An-Nisaa’ : 46] ﷲﺍ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ﻢﻬﻟ ﺍﻭﺪﺠﻳ ﻦﻟ ﻚﺌﻟﻭﺃ ﻡﺎﻣﻹﺍ ﻢﻬّﺟﺎﺤُﻳ ﻞﻬﻓ ،ًﺍﺮﻴﺼﻧ ﻻﻭ ًﺎﻴﻟﻭ ﻻﺇ ﻢﻬّﺑﺭ ﻦﻣ ّﻖﺤﻟﺍ ﺮَﻈﺘﻨﻤﻟﺍ ّﻱﺪﻬﻤﻟﺍ ﺎﻬﻠﻘﻌﻳ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﷲﺍ ﺕﺎﻳﺁ ﻢﻜﺤُﻤﺑ

(72)

ﺏﺬﻌُﻳ ﻻ ﻒﻴﻜﻓ ؟ﻢﻜﻠﻫﺎﺟﻭ ﻢﻜﻤﻟﺎﻋ ؟ﷲﺍ ﺕﺎﻳﺁ ﻦﻋ ﺍﻮﺿﺮﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﷲﺍ ِﻪﱠﻠﻟﺍ َﺪﻨِﻋ َﻦﻳِّﺪﻟﺍ ﱠﻥِﺇ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﺎﻗﻭ ﺍﻮُﺗﻭُﺃ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ َﻒَﻠَﺘْﺧﺍ ﺎَﻣَﻭ ۗ ُﻡﻼَْﺳِﻹْﺍ ُﻢْﻠِﻌْﻟﺍ ُﻢُﻫَءﺎَﺟ ﺎَﻣ ِﺪْﻌَﺑ ﻦِﻣ ﻻﱠِﺇ َﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ ِﻪﱠﻠﻟﺍ ِﺕﺎَﻳﺂِﺑ ْﺮُﻔْﻜَﻳ ﻦَﻣَﻭ ۗ ْﻢُﻬَﻨْﻴَﺑ ﺎًﻴْﻐَﺑ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ {ِﺏﺎَﺴِﺤْﻟﺍ ُﻊﻳِﺮَﺳ َﻪﱠﻠﻟﺍ ﱠﻥِﺈَﻓ .[19:ﻥﺍﺮﻤﻋ ﻝﺁ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ Orang-orang itu kafir kepada Allah, mereka tidak akan menemukan

(73)

pelindung tidak pula penolong. Tidakkah -Imam Mahdi Al Muntazhar berargumen -yang berasal dari ayat ayat hukum dari kitab? Yang menjelaskan kepada orang-orang awam dan para ulama. Kemudian, mengapa Allah tidak menghukum mereka yang

(74)

mengingkari tanda-tanda Allah, dan Allah telah berfirman: ﺎَﻣَﻭ ۗ ُﻡﻼَْﺳِﻹْﺍ ِﻪَّﻠﻟﺍ َﺪﻨِﻋ َﻦﻳِّﺪﻟﺍ َّﻥِﺇ ﻦِﻣ ﻻَِّﺇ َﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ ﺍﻮُﺗﻭُﺃ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍ َﻒَﻠَﺘْﺧﺍ ﻦَﻣَﻭ ۗ ْﻢُﻬَﻨْﻴَﺑ ﺎًﻴْﻐَﺑ ُﻢْﻠِﻌْﻟﺍ ُﻢُﻫَءﺎَﺟ ﺎَﻣ ِﺪْﻌَﺑ ُﻊﻳِﺮَﺳ َﻪَّﻠﻟﺍ َّﻥِﺈَﻓ ِﻪَّﻠﻟﺍ ِﺕﺎَﻳﺂِﺑ ْﺮُﻔْﻜَﻳ [٣:١٩] ِﺏﺎَﺴِﺤْﻟﺍ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ Sesungguhnya agama

(75)

(yang diridhai) disisi Allah hanyalah Islam. -Tiada berselisih orang orang yang telah diberi Al Kitab kecuali sesudah datang pengetahuan kepada mereka, karena kedengkian (yang ada) di antara mereka. Barangsiapa yang kafir terhadap ayat-ayat Allah maka sesungguhnya

(76)

-Allah sangat cepat hisab Nya. Maha Benar Allah [Al-Imraan : 19] َﻚْﻴَﻟِﺇ ﺎَﻨْﻟَﺰﻧَﺃ ْﺪَﻘَﻟَﻭ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﺎﻗﻭ ﻻﱠِﺇ ﺎَﻬِﺑ ُﺮُﻔْﻜَﻳ ﺎَﻣَﻭ ۖ ٍﺕﺎَﻨِّﻴَﺑ ٍﺕﺎَﻳﺁ ﺍﻭُﺪَﻫﺎَﻋ ﺎَﻤﱠﻠُﻛَﻭَﺃ ﴾٩٩﴿ َﻥﻮُﻘِﺳﺎَﻔْﻟﺍ ْﻢُﻫُﺮَﺜْﻛَﺃ ْﻞَﺑ ۚ ﻢُﻬْﻨِّﻣ ٌﻖﻳِﺮَﻓ ُﻩَﺬَﺒﱠﻧ ﺍًﺪْﻬَﻋ ْﻢُﻫَءﺎَﺟ ﺎﱠﻤَﻟَﻭ ﴾١٠٠﴿ َﻥﻮُﻨِﻣْؤُﻳ ﻻَ ﺎَﻤِّﻟ ٌﻕِّﺪَﺼُﻣ ِﻪﱠﻠﻟﺍ ِﺪﻨِﻋ ْﻦِّﻣ ٌﻝﻮُﺳَﺭ

(77)

ﺍﻮُﺗﻭُﺃ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ َﻦِّﻣ ٌﻖﻳِﺮَﻓ َﺬَﺒَﻧ ْﻢُﻬَﻌَﻣ ْﻢِﻫِﺭﻮُﻬُﻇ َﺀﺍَﺭَﻭ ِﻪﱠﻠﻟﺍ َﺏﺎَﺘِﻛ َﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ ﻕﺪﺻ {(101)َﻥﻮُﻤَﻠْﻌَﻳ ﻻَ ْﻢُﻬﱠﻧَﺄَﻛ .[ﺓﺮﻘﺒﻟﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ Dan Allah Yang Maha Agung berfirman: ﺎَﻣَﻭ ۖ ٍﺕﺎَﻨِّﻴَﺑ ٍﺕﺎَﻳﺁ َﻚْﻴَﻟِﺇ ﺎَﻨْﻟَﺰﻧَﺃ ْﺪَﻘَﻟَﻭ [٢:٩٩] َﻥﻮُﻘِﺳﺎَﻔْﻟﺍ ﻻَِّﺇ ﺎَﻬِﺑ ُﺮُﻔْﻜَﻳ ﻢُﻬْﻨِّﻣ ٌﻖﻳِﺮَﻓ ُﻩَﺬَﺒَّﻧ ﺍًﺪْﻬَﻋ ﺍﻭُﺪَﻫﺎَﻋ ﺎَﻤَّﻠُﻛَﻭَﺃ [٢:١٠٠] َﻥﻮُﻨِﻣْؤُﻳ ﻻَ ْﻢُﻫُﺮَﺜْﻛَﺃ ْﻞَﺑ ۚ

(78)

ِﻪَّﻠﻟﺍ ِﺪﻨِﻋ ْﻦِّﻣ ٌﻝﻮُﺳَﺭ ْﻢُﻫَءﺎَﺟ ﺎَّﻤَﻟَﻭ َﻦِّﻣ ٌﻖﻳِﺮَﻓ َﺬَﺒَﻧ ْﻢُﻬَﻌَﻣ ﺎَﻤِّﻟ ٌﻕِّﺪَﺼُﻣ َﺀﺍَﺭَﻭ ِﻪَّﻠﻟﺍ َﺏﺎَﺘِﻛ َﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ ﺍﻮُﺗﻭُﺃ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍ [٢:١٠١] َﻥﻮُﻤَﻠْﻌَﻳ ﻻَ ْﻢُﻬَّﻧَﺄَﻛ ْﻢِﻫِﺭﻮُﻬُﻇ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ Dan sesungguhnya Kami telah menurunkan kepadamu ayat-ayat yang jelas; dan tak ada yang ingkar kepadanya, melainkan orang-orang

(79)

yang fasik.(99) Patutkah (mereka ingkar kepada ayat-ayat Allah), dan setiap kali mereka mengikat janji, segolongan mereka melemparkannya? Bahkan sebagian besar dari mereka tidak beriman.(100)

(80)

Dan setelah datang kepada mereka seorang Rasul dari sisi Allah yang membenarkan apa (kitab) yang ada pada mereka, sebahagian dari orang-orang yang diberi kitab (Taurat) melemparkan kitab Allah ke belakang -(punggung)nya, seolah olah mereka tidak

(81)

mengetahui (bahwa itu adalah kitab Allah). Maha Benar Allah [Al-Baqarah] ّﻱﺪﻬﻤﻟﺍ ﺓﻮﻋﺩ ﻦﻋ ُﺽِﺮْﻌُﻳ ﻻ ﷲﺍﻭ ﻻﺃ ﷲﺍ ﺏﺎﺘﻛ ﻰﻟﺇ ﻡﺎﻜﺘﺣﻻﺍ ﻰﻟﺇ ﺮَﻈﺘﻨﻤﻟﺍ ﷲﺍ ﺏﺎﺘﻛ ﻥﻮﻠﻌﺠﻴﻓ ﻥﻮﺿﺮﻌﻳ ﻢﺛ ﻦﻣ ﻥﻮﻘﺳﺎﻔﻟﺍ ﻻﺇ ﻢﻫﺭﻮﻬﻇ ﺀﺍﺭﻭ ﺩﻮﻬﻴﻟﺍ ﺀﺍﺮﺘﻓﺍ ﺍﻮﻌﺒﺗﺍ ﻦﻳﺬﻟﺍﻭ ﺩﻮﻬﻴﻟﺍ ﷲﺍ ﻝﺎﻗﻭ ،ﻦﻴﻤﻠﺴُﻤﻟﺍﻭ ﻯﺭﺎﺼّﻨﻟﺍ ﻦﻣ

(82)

ٍﺕﺎَﻨِّﻴَﺑ ٍﺕﺎَﻳﺁ َﻚْﻴَﻟِﺇ ﺎَﻨْﻟَﺰﻧَﺃ ْﺪَﻘَﻟَﻭ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﴾٩٩﴿ َﻥﻮُﻘِﺳﺎَﻔْﻟﺍ ﻻﱠِﺇ ﺎَﻬِﺑ ُﺮُﻔْﻜَﻳ ﺎَﻣَﻭ ۖ ﻢُﻬْﻨِّﻣ ٌﻖﻳِﺮَﻓ ُﻩَﺬَﺒﱠﻧ ﺍًﺪْﻬَﻋ ﺍﻭُﺪَﻫﺎَﻋ ﺎَﻤﱠﻠُﻛَﻭَﺃ ﺎﱠﻤَﻟَﻭ ﴾١٠٠﴿ َﻥﻮُﻨِﻣْؤُﻳ ﻻَ ْﻢُﻫُﺮَﺜْﻛَﺃ ْﻞَﺑ ۚ ٌﻕِّﺪَﺼُﻣ ِﻪﱠﻠﻟﺍ ِﺪﻨِﻋ ْﻦِّﻣ ٌﻝﻮُﺳَﺭ ْﻢُﻫَءﺎَﺟ ﺍﻮُﺗﻭُﺃ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ َﻦِّﻣ ٌﻖﻳِﺮَﻓ َﺬَﺒَﻧ ْﻢُﻬَﻌَﻣ ﺎَﻤِّﻟ ْﻢِﻫِﺭﻮُﻬُﻇ َﺀﺍَﺭَﻭ ِﻪﱠﻠﻟﺍ َﺏﺎَﺘِﻛ َﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ ﻕﺪﺻ {(101)َﻥﻮُﻤَﻠْﻌَﻳ ﻻَ ْﻢُﻬﱠﻧَﺄَﻛ .[ﺓﺮﻘﺒﻟﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ Karena itu, Saya bersumpah tidak ada

(83)

seorangpun yang menolak seruan Imam Mahdi Al-Muntazhar untuk berpegang pada kitab Allah (Al-Qur'an) sebagai hukum mereka dan mereka yang mengingkari kitab Allah kecuali mereka yang fasik di antara Yahudi dan mereka yang -mengikuti kepalsuan

(84)

kepalsuan dari umat Kristen dan Muslim, dan Allah Yang Maha Agung berfirman: ﺎَﻣَﻭ ۖ ٍﺕﺎَﻨِّﻴَﺑ ٍﺕﺎَﻳﺁ َﻚْﻴَﻟِﺇ ﺎَﻨْﻟَﺰﻧَﺃ ْﺪَﻘَﻟَﻭ [٢:٩٩] َﻥﻮُﻘِﺳﺎَﻔْﻟﺍ ﻻَِّﺇ ﺎَﻬِﺑ ُﺮُﻔْﻜَﻳ ﻢُﻬْﻨِّﻣ ٌﻖﻳِﺮَﻓ ُﻩَﺬَﺒَّﻧ ﺍًﺪْﻬَﻋ ﺍﻭُﺪَﻫﺎَﻋ ﺎَﻤَّﻠُﻛَﻭَﺃ [٢:١٠٠] َﻥﻮُﻨِﻣْؤُﻳ ﻻَ ْﻢُﻫُﺮَﺜْﻛَﺃ ْﻞَﺑ ۚ ِﻪَّﻠﻟﺍ ِﺪﻨِﻋ ْﻦِّﻣ ٌﻝﻮُﺳَﺭ ْﻢُﻫَءﺎَﺟ ﺎَّﻤَﻟَﻭ َﻦِّﻣ ٌﻖﻳِﺮَﻓ َﺬَﺒَﻧ ْﻢُﻬَﻌَﻣ ﺎَﻤِّﻟ ٌﻕِّﺪَﺼُﻣ َﺀﺍَﺭَﻭ ِﻪَّﻠﻟﺍ َﺏﺎَﺘِﻛ َﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ ﺍﻮُﺗﻭُﺃ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍ

(85)

[٢:١٠١] َﻥﻮُﻤَﻠْﻌَﻳ ﻻَ ْﻢُﻬَّﻧَﺄَﻛ ْﻢِﻫِﺭﻮُﻬُﻇ Dan sesungguhnya Kami telah menurunkan kepadamu ayat-ayat yang jelas; dan tak ada yang ingkar kepadanya, melainkan orang-orang yang fasik. (99) Patutkah (mereka ingkar kepada ayat-ayat Allah),

(86)

dan setiap kali mereka mengikat janji, segolongan mereka melemparkannya? Bahkan sebagian besar dari mereka tidak beriman. (100) Dan setelah datang kepada mereka seorang Rasul dari sisi Allah yang membenarkan apa

(87)

(kitab) yang ada pada mereka, sebahagian dari orang-orang yang diberi kitab (Taurat) melemparkan kitab Allah ke belakang -(punggung)nya, seolah olah mereka tidak mengetahui (bahwa itu adalah kitab Allah). (101) Maha Benar Allah

(88)

[Al-Baqarah : 99 – 101] ﻢﻜﺤﻤﻟ ﻒﻟﺎﺧ ﺎﻣ ﺍﻮﻌﺒﺗﺍ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻚﻟﺬﻛﻭ ﺓﻮﻋﺩ ﻢﻬﺒﺠﻌﺗ ﻦﻟﻭ ﻼﻓ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﻥﺁﺮُﻘﻟﺍ ﻊﺒﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﻲﻧﺎﻤﻴﻟﺍ ﺪﻤﺤﻣ ﺮﺻﺎﻧ ﻡﺎﻣﻹﺍ ُﻢﺴﻗُﺃﻭ ﺕﺎﻬﻴﻫ ﺕﺎﻬﻴﻫﻭ ،ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺎﻣ ٍﺔﻨﺳ ﻒﻟﺃ ﻢﻜُﺗﺭﻭﺎﺣ ﻮﻟ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺎﺑ ًﺎﻤﺼﺘﻌُﻣ ؛ﻬﻠﻟﺍ ﺏﺎﺘﻛ ﻦﻋ ُﺖﺣﺰﺣﺰﺗ ﺎﻣ ًﺍﺮﻓﺎﻛﻭ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﻥﺁﺮُﻘﻟﺍ ﷲﺍ ﺏﺎﺘﻜﺑ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﷲﺍ ﺏﺎﺘﻛ ﻢﻜﺤُﻤﻟ ﻒﻟﺎﺧ ﺎﻤﺑ ﺔﻓﺎﻛ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻖﻔﺗﺍ ﻮﻟ ﻰﺘﺣ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ

(89)

ﺱﺎﻨﻟﺍﻭ ﺩﻮﻬﻴﻟﺍﻭ ﻯﺭﺎﺼّﻨﻟﺍﻭ ﻦﻴﻤﻠﺴُﻤﻟﺍ :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﻟ ًﺎﻘﻳﺪﺼﺗ .ﻦﻴﻌﻤﺟﺃ ﺎًﻗِّﺪَﺼُﻣ ّﻖﺤﻟﺎﺑ َﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ َﻚْﻴَﻟِﺇ ﺎَﻨْﻟَﺰﻧَﺃَﻭ} ﺎًﻨِﻤْﻴَﻬُﻣَﻭ ِﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ َﻦِﻣ ِﻪْﻳَﺪَﻳ َﻦْﻴَﺑ ﺎَﻤِّﻟ ۖ ُﻪﱠﻠﻟﺍ َﻝَﺰﻧَﺃ ﺎَﻤِﺑ ﻢُﻬَﻨْﻴَﺑ ﻢُﻜْﺣﺎَﻓ ۖ ِﻪْﻴَﻠَﻋ َﻦِﻣ َﻙَءﺎَﺟ ﺎﱠﻤَﻋ ْﻢُﻫَءﺍَﻮْﻫَﺃ ْﻊِﺒﱠﺘَﺗ ﻻََﻭ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ {ِّﻖَﺤْﻟﺍ .[48:ﺓﺪﺋﺎﻤﻟﺍ] Juga, mereka yang mengikuti apa yang -bertentangan dengan Al

(90)

Qur'an suci yang agung; kemudian mereka tidak mengindahkan seruan Imam Mahdi Nasser Muhammad Al-Yamani hingga beliau (Imam Mahdi) mengikuti apa yang mereka yakini, tapi tidak dan tidak akan. Saya bersumpah atas nama Allah yang maha

(91)

agung jika diskusi Saya dengan kalian seribu tahun terakhir, Saya tidak akan berpaling dari kitab Allah. Harga mati untuk kitab Allah-Al-Qur'an yang agung dan mengingkari apa yang bertentangan dengan kitab Allah yang agung bahkan bila

(92)

semua Muslim, Kristen, Yahudi dan semua orang yang bersepakat dengannya (yang bertentangan dengan kitab Allah), Allah Yang Maha Agung berfirman: ﺎًﻗِّﺪَﺼُﻣ ِّﻖَﺤْﻟﺎِﺑ َﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ َﻚْﻴَﻟِﺇ ﺎَﻨْﻟَﺰﻧَﺃَﻭ ﺎًﻨِﻤْﻴَﻬُﻣَﻭ ِﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ َﻦِﻣ ِﻪْﻳَﺪَﻳ َﻦْﻴَﺑ ﺎَﻤِّﻟ ۖ ُﻪَّﻠﻟﺍ َﻝَﺰﻧَﺃ ﺎَﻤِﺑ ﻢُﻬَﻨْﻴَﺑ ﻢُﻜْﺣﺎَﻓ ۖ ِﻪْﻴَﻠَﻋ َﻦِﻣ َﻙَءﺎَﺟ ﺎَّﻤَﻋ ْﻢُﻫَءﺍَﻮْﻫَﺃ ْﻊِﺒَّﺘَﺗ ﻻََﻭ

(93)

ًﺔَﻋْﺮِﺷ ْﻢُﻜﻨِﻣ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ ٍّﻞُﻜِﻟ ۚ ِّﻖَﺤْﻟﺍ ًﺔَّﻣُﺃ ْﻢُﻜَﻠَﻌَﺠَﻟ ُﻪَّﻠﻟﺍ َﺀﺎَﺷ ْﻮَﻟَﻭ ۚ ﺎًﺟﺎَﻬْﻨِﻣَﻭ ۖ ْﻢُﻛﺎَﺗﺁ ﺎَﻣ ﻲِﻓ ْﻢُﻛَﻮُﻠْﺒَﻴِّﻟ ﻦِﻜَٰﻟَﻭ ًﺓَﺪِﺣﺍَﻭ ِﻪَّﻠﻟﺍ ﻰَﻟِﺇ ۚ ِﺕﺍَﺮْﻴَﺨْﻟﺍ ﺍﻮُﻘِﺒَﺘْﺳﺎَﻓ ْﻢُﺘﻨُﻛ ﺎَﻤِﺑ ﻢُﻜُﺌِّﺒَﻨُﻴَﻓ ﺎًﻌﻴِﻤَﺟ ْﻢُﻜُﻌِﺟْﺮَﻣ [٥:٤٨] َﻥﻮُﻔِﻠَﺘْﺨَﺗ ِﻪﻴِﻓ Dan Kami telah turunkan kepadamu Al Quran dengan membawa kebenaran, membenarkan apa yang

(94)

-sebelumnya, yaitu kitab kitab (yang diturunkan sebelumnya) dan batu -ujian terhadap kitab kitab yang lain itu; maka putuskanlah perkara mereka menurut apa yang Allah turunkan dan janganlah kamu mengikuti hawa nafsu mereka dengan meninggalkan

(95)

kebenaran yang telah datang kepadamu. Untuk tiap-tiap umat diantara kamu, Kami berikan aturan dan jalan yang terang. Sekiranya Allah menghendaki, -niscaya kamu dijadikan Nya satu umat (saja), tetapi Allah hendak menguji kamu terhadap pemberian-Nya

(96)

kepadamu, maka berlomba-lombalah berbuat kebajikan. Hanya kepada Allah-lah kembali kamu semuanya, lalu diberitahukan-Nya kepadamu apa yang telah kamu perselisihkan itu, Maha Benar Allah [Al-Maaida : 48]

(97)

:ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﻟ ًﺎﻘﻳﺪﺼﺗﻭ ﺎَﻧِﺮْﻣَﺃ ْﻦِّﻣ ﺎًﺣﻭُﺭ َﻚْﻴَﻟِﺇ ﺎَﻨْﻴَﺣْﻭَﺃ َﻚِﻟَٰﺬَﻛَﻭ} ﻻََﻭ ُﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ ﺎَﻣ ﻱِﺭْﺪَﺗ َﺖﻨُﻛ ﺎَﻣ ۚ ِﻪِﺑ ﻱِﺪْﻬﱠﻧ ﺍًﺭﻮُﻧ ُﻩﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ ﻦِﻜَٰﻟَﻭ ُﻥﺎَﻤﻳِﻹْﺍ ﻱِﺪْﻬَﺘَﻟ َﻚﱠﻧِﺇَﻭ ۚ ﺎَﻧِﺩﺎَﺒِﻋ ْﻦِﻣ ُﺀﺎَﺸﱠﻧ ﻦَﻣ ِﻁﺍَﺮِﺻ ﴾٥٢﴿ ٍﻢﻴِﻘَﺘْﺴﱡﻣ ٍﻁﺍَﺮِﺻ ٰﻰَﻟِﺇ ﺎَﻣَﻭ ِﺕﺍَﻭﺎَﻤﱠﺴﻟﺍ ﻲِﻓ ﺎَﻣ ُﻪَﻟ ﻱِﺬﱠﻟﺍ ِﻪﱠﻠﻟﺍ ُﺮﻴِﺼَﺗ ِﻪﱠﻠﻟﺍ ﻰَﻟِﺇ ﻻََﺃ ۗ ِﺽْﺭَﻷْﺍ ﻲِﻓ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ{(53)ُﺭﻮُﻣُﻷْﺍ .[ﻯﺭﻮﺸﻟﺍ]

(98)

Dan Allah Yang Maha Berkuasa berfirman: ۚ ﺎَﻧِﺮْﻣَﺃ ْﻦِّﻣ ﺎًﺣﻭُﺭ َﻚْﻴَﻟِﺇ ﺎَﻨْﻴَﺣْﻭَﺃ َﻚِﻟَٰﺬَﻛَﻭ ُﻥﺎَﻤﻳِﻹْﺍ ﻻََﻭ ُﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ ﺎَﻣ ﻱِﺭْﺪَﺗ َﺖﻨُﻛ ﺎَﻣ ﻦَﻣ ِﻪِﺑ ﻱِﺪْﻬَّﻧ ﺍًﺭﻮُﻧ ُﻩﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ ﻦِﻜَٰﻟَﻭ ٰﻰَﻟِﺇ ﻱِﺪْﻬَﺘَﻟ َﻚَّﻧِﺇَﻭ ۚ ﺎَﻧِﺩﺎَﺒِﻋ ْﻦِﻣ ُﺀﺎَﺸَّﻧ [٤٢:٥٢] ٍﻢﻴِﻘَﺘْﺴُّﻣ ٍﻁﺍَﺮِﺻ Dan demikianlah Kami wahyukan kepadamu

(99)

wahyu (Al Quran) dengan perintah Kami. Sebelumnya kamu tidaklah mengetahui apakah Al Kitab (Al Quran) dan tidak pula mengetahui apakah iman itu, tetapi Kami menjadikan Al Quran itu cahaya, yang Kami tunjuki dengan dia siapa yang kami kehendaki di

(100)

antara hamba-hamba Kami. Dan sesungguhnya kamu benar-benar memberi petunjuk kepada jalan yang lurus. ِﺕﺍَﻭﺎَﻤَّﺴﻟﺍ ﻲِﻓ ﺎَﻣ ُﻪَﻟ ﻱِﺬَّﻟﺍ ِﻪَّﻠﻟﺍ ِﻁﺍَﺮِﺻ ُﺮﻴِﺼَﺗ ِﻪَّﻠﻟﺍ ﻰَﻟِﺇ ﻻََﺃ ۗ ِﺽْﺭَﻷْﺍ ﻲِﻓ ﺎَﻣَﻭ [٤٢:٥٣] ُﺭﻮُﻣُﻷْﺍ (Yaitu) jalan Allah yang

(101)

kepunyaan-Nya segala apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Ingatlah, bahwa kepada Allah-lah kembali semua urusan. Maha Benar Allah [Ash-Shura : 52-53] ﻥﻮﻠﻘﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻻﺇ ّﻖﺤﻟﺍ ﻊﺒﺘﻳ ﻦﻟﻭ ﻻﻭ ﻪﻠﺒﻘﺘﻓ ﻝﻮﻘﻟﺍ ﻥﻭﺮﺑﺪﺘﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻦﻣ

(102)

ﻢﻬﻗﺎﻨﻋﺃ ّﻖﺤﻠﻟ ﺖﻌﻀﺧﻭ ﻢﻬﻟﻮﻘﻋ ﺔﻳﺂﺑ ﻢﻬّﺑﺭ ﻦﻣ ّﻖﺤﻠﻟ ﺍﻮﻌﻀﺨﻳ ﻥﺃ ﻞﺒﻗ ﺍﻮﻟﻮﻘﻳ ﻡﻮﻳ ﻦﻴﺒُﻤﻟﺍ ﻥﺎﺧُﺪﻟﺎﺑ ﺏﺍﺬﻌﻟﺍ .ﻥﻮﻨﻣؤﻣ ﺎﻧﺇ ﺏﺍﺬﻌﻟﺍ ّﺎﻨﻋ ﻒﺸﻛﺍ ﺎﻨﺑﺭ Tidak dan tidak akan bahwa kebenaran akan mengikuti melainkan oleh mereka yang mempertimbangkan apa yang benar dalam pikiran mereka dalam

(103)

suatu penegasan, ini -semua adalah orang orang yang merenungan tentang apapun yang dikatakan. -Lalu kemudian pikiran pikiran mereka akan menerimanya dan mereka akan tunduk kepada kebenaran disamping mereka akan

(104)

tunduk kepada kebenaran dari Tuhan -mereka dengan tanda tanda dari hukuman, jelaslah asap (di langit); ketika mereka akan mengatakan; wahai Tuhanku jauhkan hukuman ini dari kami karena kami adalah orang-orang beriman.

(105)

ﻢﺗﺪﺟﻭ ﻞﻬﻓ ،ﺏﺮﻌﻟﺍ ﺮﺸﻌﻣ ﺎﻳ ﻭ ٍﻥﺎﺴﻠﺑ ﻢﻜﺟﺎﺤﻳ ﻲﻧﺎﻤﻴﻟﺍ ﺪﻤﺤﻣ ﺮﺻﺎﻧ ﻡﺎﻣﻹﺍ ﺓﻮﻋﺩ ﺍﻮﻬﻘﻔﺗ ﻢﻟ ﻚﻟﺬﻠﻓ ﻲﻤﺠﻋﺃ ﻢﻜﺒﻃﺎﺧﺃ ﻞﺑ ؟ﻢﻜّﺑﺭ ﻦﻣ ّﻖﺤﻟﺍ ﻱﺪﻬﻤﻟﺍ ٍﺕﺎﻳﺂﺑ ﻢﻜﺟﺎﺣﺄﻓ ٍﻦﻴﺒُﻣ ﱟﻲﺑﺮﻋ ٍﻥﺁﺮُﻘﺑ ﷲﺍ ﻝﺎﻗﻭ ،ﻥﻮﻠﻘﻌﺗ ﻢﻜﻠﻌﻟ ٍﺕﺎﻨﻴﺑ ٍﺕﺎَﻨِّﻴَﺑ ٍﺕﺎَﻳﺁ َﻚْﻴَﻟِﺇ ﺎَﻨْﻟَﺰﻧَﺃ ْﺪَﻘَﻟَﻭ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﻕﺪﺼ{َﻧﻮُﻘِﺳﺎَﻔْﻟﺍ ﻻﱠِﺇ ﺎَﻬِﺑ ُﺮُﻔْﻜَﻳ ﺎَﻣَﻭ ۖ .[99:ﺓﺮﻘﺒﻟﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ Wahai kaum Arab

(106)

apakah kalian menemukan argument -Nasser Muhammad Al Yamani dalam bahasa asing yang berbeda, kemudian kalian tidak diterangkan dengan seruan dari Imam Mahdi yang benar (Pemimpin suci yang dibimbing) dari Tuhanmu?, Tidak, Saya menunjukkan pada

(107)

-kalian dengan terang Al Qur'an berbahasa Arab, jadi argumen Saya -adalah jelas dan ayat ayat (tanda-tanda) yang terang agar kalian mempertimbangkan apa yang benar dalam pikiran kalian dengan penegasan, dan Allah Yang Maha Berkuasa telah berfirman:

(108)

ﺎَﻣَﻭ ۖ ٍﺕﺎَﻨِّﻴَﺑ ٍﺕﺎَﻳﺁ َﻚْﻴَﻟِﺇ ﺎَﻨْﻟَﺰﻧَﺃ ْﺪَﻘَﻟَﻭ [٢:٩٩] َﻥﻮُﻘِﺳﺎَﻔْﻟﺍ ﻻَِّﺇ ﺎَﻬِﺑ ُﺮُﻔْﻜَﻳ Dan sesungguhnya Kami telah menurunkan kepadamu ayat-ayat yang jelas; dan tak ada yang ingkar kepadanya, melainkan orang-orang yang fasik. Maha Benar Allah

(109)

[Al-Baqarah : 99] ﴾١﴿ ﻢﺣ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﻟ ًﺎﻘﻳﺪﺼﺗﻭ ُﻩﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ ﺎﱠﻧِﺇ ﴾٢﴿ ِﻦﻴِﺒُﻤْﻟﺍ ِﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍَﻭ ُﻪﱠﻧِﺇَﻭ ﴾٣﴿ َﻥﻮُﻠِﻘْﻌَﺗ ْﻢُﻜﱠﻠَﻌﱠﻟ ﺎًّﻴِﺑَﺮَﻋ ﺎًﻧﺁْﺮُﻗ ﴾٤﴿ ٌﻢﻴِﻜَﺣ ﱞﻲِﻠَﻌَﻟ ﺎَﻨْﻳَﺪَﻟ ِﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ ِّﻡُﺃ ﻲِﻓ ﻥَﺃ ﺎًﺤْﻔَﺻ َﺮْﻛِّﺬﻟﺍ ُﻢُﻜﻨَﻋ ُﺏِﺮْﻀَﻨَﻓَﺃ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ {(5)َﻦﻴِﻓِﺮْﺴﱡﻣ ﺎًﻣْﻮَﻗ ْﻢُﺘﻨُﻛ .[ﻑﺮﺧﺰﻟﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ Dan Allah Yang Maha

(110)

Berkuasa berfirman: [٤٣:٢] ِﻦﻴِﺒُﻤْﻟﺍ ِﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍَﻭ [٤٣:١] ﻢﺣ َﻥﻮُﻠِﻘْﻌَﺗ ْﻢُﻜَّﻠَﻌَّﻟ ﺎًّﻴِﺑَﺮَﻋ ﺎًﻧﺁْﺮُﻗ ُﻩﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ ﺎَّﻧِﺇ ﺎَﻨْﻳَﺪَﻟ ِﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ ِّﻡُﺃ ﻲِﻓ ُﻪَّﻧِﺇَﻭ [٤٣:٣] ُﻢُﻜﻨَﻋ ُﺏِﺮْﻀَﻨَﻓَﺃ [٤٣:٤] ٌﻢﻴِﻜَﺣ ٌّﻲِﻠَﻌَﻟ َﻦﻴِﻓِﺮْﺴُّﻣ ﺎًﻣْﻮَﻗ ْﻢُﺘﻨُﻛ ﻥَﺃ ﺎًﺤْﻔَﺻ َﺮْﻛِّﺬﻟﺍ [٤٣:٥] Haa Miim. (1) Demi Kitab (Al Quran)

(111)

yang menerangkan. (2) Sesungguhnya Kami menjadikan Al Quran dalam bahasa Arab supaya kamu memahami(nya). (3) Dan sesungguhnya Al Quran itu dalam induk Al Kitab (Lauh Mahfuzh) di -sisi Kami, adalah benar

(112)

benar tinggi (nilainya) dan amat banyak mengandung hikmah. (4) Maka apakah Kami akan berhenti menurunkan Al Quran kepadamu, karena kamu adalah kaum yang melampaui batas?(5) Maha Benar Allah

(113)

[Az-Zukhruf : 1-5] ﻻ ﻲﺘﻟﺍ ﺮَﻈﺘﻨﻤﻟﺍ ّﻱﺪﻬﻤﻟﺍ ﺔﻤﻳﺮﺟ ﻦﻜﻟﻭ ﻊﺒﺘﻳ ﻻ ﺍﺫﺎﻤﻟ :ﻲﻫ ﻢﻫﺮﻈﻧ ﻲﻓ ﺮﻔﺘﻐُﺗ ﻢﻬﻴﻠﻋ ّﺩﺭﺃ ﻢﺛ ؟ﻪﻴﻠﻋ ﻢﻫﺪﺟﻭ ﺎﻣ ﻦﻴﻴﻣﻷﺍ ﻦﻴﻤﻠﺴُﻤﻟﺍ ﺮﺸﻌﻣ ﺎﻳ :ﻝﻮﻗﺃﻭ ٍﻡﻮﻗ ﺀﺍﻮﻫﺃ ﻢﺘﻌﺒﺗﺍ ﺪﻘﻟ ،ﻯﺭﺎﺼّﻨﻟﺍﻭ ﻦﻣ ﻢﻣﻷﺍ ﻦﻣ ًﺍﺮﻴﺜﻛ ﺍﻮّﻠﺿﺃﻭ ﺍﻮﱡﻠﺿ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﻟ ًﺎﻘﻳﺪﺼﺗ .ﺮﺸﺒﻟﺍ ﻦﻴﻃﺎﻴﺷ ﺍﻮُﻠْﻐَﺗ ﻻَ ِﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ َﻞْﻫَﺃ ﺎَﻳ ْﻞُﻗ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ َﺀﺍَﻮْﻫَﺃ ﺍﻮُﻌِﺒﱠﺘَﺗ ﻻََﻭ ّﻖﺤﻟﺍ َﺮْﻴَﻏ ْﻢُﻜِﻨﻳِﺩ ﻲِﻓ

(114)

ﺍًﺮﻴِﺜَﻛ ﺍﻮﱡﻠَﺿَﺃَﻭ ُﻞْﺒَﻗ ﻦِﻣ ﺍﻮﱡﻠَﺿ ْﺪَﻗ ٍﻡْﻮَﻗ ﻕﺪﺻ {ِﻞﻴِﺒﱠﺴﻟﺍ ِﺀﺍَﻮَﺳ ﻦَﻋ ﺍﻮﱡﻠَﺿَﻭ .[77:ﺓﺪﺋﺎﻤﻟﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ Tapi kesalahan yang tidak dapat dimaafkan oleh Imam Mahdi, adalah mengapa kalian tidak mengikuti pada apa yang kalian temukan di sini.Kemudian, Saya

(115)

menjawab; wahai Muslim yang awam dan Kristen kalian telah -mengikuti langkah orang orang yang salah yang telah menyesatkan banyak golongan, -mereka manusia manusia setan. Allah Yang Maha Berkuasa berfirman:

(116)

ﻲِﻓ ﺍﻮُﻠْﻐَﺗ ﻻَ ِﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ َﻞْﻫَﺃ ﺎَﻳ ْﻞُﻗ َﺀﺍَﻮْﻫَﺃ ﺍﻮُﻌِﺒَّﺘَﺗ ﻻََﻭ ِّﻖَﺤْﻟﺍ َﺮْﻴَﻏ ْﻢُﻜِﻨﻳِﺩ ﺍًﺮﻴِﺜَﻛ ﺍﻮُّﻠَﺿَﺃَﻭ ُﻞْﺒَﻗ ﻦِﻣ ﺍﻮُّﻠَﺿ ْﺪَﻗ ٍﻡْﻮَﻗ [٥:٧٧] ِﻞﻴِﺒَّﺴﻟﺍ ِﺀﺍَﻮَﺳ ﻦَﻋ ﺍﻮُّﻠَﺿَﻭ Katakanlah: "Hai Ahli Kitab, janganlah kamu berlebih-lebihan (melampaui batas) dengan cara tidak benar dalam agamamu. Dan janganlah kamu

(117)

mengikuti hawa nafsu orang-orang yang telah sesat dahulunya (sebelum kedatangan Muhammad) dan mereka telah menyesatkan kebanyakan (manusia), dan mereka tersesat dari jalan yang lurus". Maha Benar Allah [Al-Maaida : 77]

(118)

ﺢﻴﺴﻤﻟﺍ ﻥﻮﻋﺪﻳ ﻯﺭﺎﺼّﻨﻟﺍ ﻢﻫﺎﻫﻭ ﷲﺍ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ﻢﻳﺮﻣ ﻦﺑﺍ ﻰﺴﻴﻋ ﻢﻫﺎﻫﻭ ،ﷲﺍ ﺪﻨﻋ ﻢﻬﻌﻴﻔﺷ ﻪﻧﻮﻨﻈﻴﻓ ﷲﺍ ﻝﻮﺳﺭ ًﺍﺪﻤﺤﻣ ﻥﻮﻋﺪﻳ ﻥﻮﻤﻠﺴُﻤﻟﺍ ﻑﻮﺳ ﻢُﻬﻧﺃ ﻥﻮﻤﻋﺰﻴﻓ ﷲﺍ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ﻰّﻠﺻ ﷲﺍ ﻝﻮﺳﺭ ﺪﻤﺤﻣ ﺎﻳ :ﻥﻮﻟﻮﻘﻳ ﺪﻨﻋ ﺎﻨﻟ ﻊﻔﺷﺍ ،ﻢّﻠﺳﻭ ﻪﻟﺁﻭ ﻪﻴﻠﻋ ﷲﺍ ﻢﻜﻠﺗﺎﻗ !ﺎﻬﻟ ﺎﻧﺃ ﺎﻬﻟ ﺎﻧﺃ :ﻝﻮﻘﻴﻓ .ﷲﺍ ﻦﻣ ﺚﻳﺪﺤﻟﺍ ﺍﺬﻫﻭ !ﻥﻮﻜﻓؤﺗ ﻰﻧﺃ ﷲﺍ ﻦﻴﻤﻠﺴُﻤﻟﺍ ﻙﺍﺮﺷﺇ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻫﺍﺮﺒﻟﺍ ﺮﺒﻛﺃ

(119)

:ﺍﻮﻟﺎﻗﻭ ،ﻢﻬﺑﺮﺑ Dan disini orang-orang Kristen mereka menyebut Jesus putra Maria adalah bagian dari Allah, beranggapan bahwa beliau (Jesus) adalah pemberi shafaat (penolong) di sisi Allah, dan di sini Muslim menyebut Muhammad

(120)

Rasulullah mengaku mereka akan berkata, wahai Muhammad Rasulullah SAW berikan shafaat (pertolongan) untuk kami atas izin Allah; kemudian dia (Rasulullah) berkata: Umatku….umatku…! Semoga murka Allah menimpa pada kalian dimanapun kalian

(121)

membuat fitnah; dan sumber ini dikatakan dari Hadits Nabi, inilah satu dari tanda besar umat Muslim menyekutukan Tuhan mereka. Mereka telah mengatakan ini bersumber dari: ﺚﻳﺪﺣ ﻲﻓ ﻢﻠﺴﻣﻭ ﻱﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺝﺮﺧﺃ ﺪﻘﻓ ﻲﺒﻨﻟﺍ ﻥﺃ ﺭﺎﻨﻟﺍ ﻞﺧﺩ ﻦﻤﻟ ﺔﻋﺎﻔﺸﻟﺍ

(122)

ﺮﺧﺁ ﻲﻓ ﻝﻮﻘﻳ ﻢﻠﺳﻭ ﻪﻴﻠﻋ ﷲﺍ ﻰﻠﺻ ﻥﺬﺋﺍ ﺏﺭﺎﻳ :ﺔﻋﺎﻔﺸﻟﺍ ﻞﺣﺍﺮﻣ ﻦﻣ ﺔﻠﺣﺮﻣ ﻝﻮﻘﻴﻓ ، ﷲﺍ ﻻﺇ ﻪﻟﺇ ﻻ ﻝﺎﻗ ﻦﻤﻴﻓ ﻲﻟ ﻲﺋﺎﻳﺮﺒﻛﻭ ﻲﻟﻼﺟﻭ ﻲﺗﺰﻋﻭ :ﷲﺍ ﻪﻟﺇ ﻻ ﻝﺎﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﻦﺟﺮﺧﻷ ﻲﺘﻤﻈﻋﻭ ﻦﻴﻨﻣؤﻤﻟﺍ ﻪﺑ ﻲﻨﻌﻳ ﺎﻤﻧﺈﻓ .ﷲﺍ ﻻﺇ ﻞﻫﺃ ﻦﻣ ﻢﻠﺳﻭ ﻪﻴﻠﻋ ﷲﺍ ﻰﻠﺻ ﻲﺒﻨﻟﺎﺑ ﺚﻳﺪﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﻗ ﻚﻟﺬﻟﻭ ،ﷲﺍ ﻻﺇ ﻪﻟﺇ ﻻ ﻝﻮﻗﺄﻓ :ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﺮﻛﺫ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺮﻘﻔﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻣﺃ ﺎﻬﺑ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ ﻪﺘﻣﺃﻭ .ﻲﺘﻣﺃ ﻲﺘﻣﺃ ﺏﺭ ﺎﻳ ﻰﻠﺻ ﻲﺒﻨﻟﺎﺑ ﻦﻣؤﻳ ﻢﻟ ﻦﻣ ﺎﻣﺃﻭ ،ﺔﺑﺎﺟﻹﺍ ﻻ ﻪﻧﺈﻓ ﻪﻌﺒﺘﻳ ﻢﻟﻭ ﻢﻠﺳﻭ ﻪﻴﻠﻋ ﷲﺍ

(123)

ﻪﻴﻠﻋ ﷲﺍ ﻰﻠﺻ ﻲﺒﻨﻟﺍ ﻪﻴﻓ ﻊﻔﺸﻳ ًﺎﻨﺋﺎﻛ ﺪﺣﺃ ﺔﻋﺎﻔﺷ ﻪﻌﻔﻨﺗ ﻻﻭ ﻢﻠﺳﻭ ﺚﻳﺪﺤﻟﺍ ﺺﻧ ﻚﻴﻟﺇﻭ ،ﻥﺎﻛ ﻦﻣ ﻝﺎﻗﻭ ،ﻱﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺢﻴﺤﺻ ﻲﻓ ﺎﻤﻛ ﺭﻮﻛﺬﻤﻟﺍ ﺏﺮﺣ ﻦﺑ ﻥﺎﻤﻴﻠﺳ ﺎﻨﺛﺪﺣ :ﻱﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻡﺎﻣﻹﺍ ﻦﺑ ﺪﺒﻌﻣ ﺎﻨﺛﺪﺣ ﺪﻳﺯ ﻦﺑ ﺩﺎﻤﺣ ﺎﻨﺛﺪﺣ ﻦﻣ ﺱﺎﻧ ﺎﻨﻌﻤﺘﺟﺍ :ﻝﺎﻗ ﻱﺰﻨﻌﻟﺍ ﻝﻼﻫ ﻦﺑ ﺲﻧﺃ ﻰﻟﺇ ﺎﻨﺒﻫﺬﻓ ﺓﺮﺼﺒﻟﺍ ﻞﻫﺃ ﻪﻴﻟﺇ ﻲﻧﺎﻨﺒﻟﺍ ﺖﺑﺎﺜﺑ ﺎﻨﻌﻣ ﺎﻨﺒﻫﺫﻭ ﻚﻟﺎﻣ ﺍﺫﺈﻓ ﺔﻋﺎﻔﺸﻟﺍ ﺚﻳﺪﺣ ﻦﻋ ﺎﻨﻟ ﻪﻟﺄﺴﻳ ﻲﻠﺼﻳ ﻩﺎﻨﻘﻓﺍﻮﻓ ،ﻩﺮﺼﻗ ﻲﻓ ﻮﻫ ﺪﻋﺎﻗ ﻮﻫﻭ ﺎﻨﻟ ﻥﺫﺄﻓ ﺎﻧﺫﺄﺘﺳﺎﻓ ﻰﺤﻀﻟﺍ

(124)

ﻪﻟﺄﺴﺗ ﻻ :ﺖﺑﺎﺜﻟ ﺎﻨﻠﻘﻓ ﻪﺷﺍﺮﻓ ﻰﻠﻋ ،ﺔﻋﺎﻔﺸﻟﺍ ﺚﻳﺪﺣ ﻦﻣ ﻝﻭﺃ ءﻴﺷ ﻦﻋ ﻦﻣ ﻚﻧﺍﻮﺧﺇ ﺀﻻؤﻫ ﺓﺰﻤﺣ ﺎﺑﺃ ﺎﻳ :ﻝﺎﻘﻓ ﻦﻋ ﻚﻧﻮﻟﺄﺴﻳ ﻙﻭؤﺎﺟ ﺓﺮﺼﺒﻟﺍ ﻞﻫﺃ ﺪﻤﺤﻣ ﺎﻨﺛﺪﺣ :ﻝﺎﻘﻓ ،ﺔﻋﺎﻔﺸﻟﺍ ﺚﻳﺪﺣ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ :ﻝﺎﻗ ﻢﻠﺳﻭ ﻪﻴﻠﻋ ﷲﺍ ﻰﻠﺻ ﻲﻓ ﻢﻬﻀﻌﺑ ﺱﺎﻨﻟﺍ ﺝﺎﻣ ﺔﻣﺎﻴﻘﻟﺍ ﻡﻮﻳ ﻊﻔﺷﺍ ﻥﻮﻟﻮﻘﻴﻓ ﻡﺩﺁ ﻥﻮﺗﺄﻴﻓ ﺾﻌﺑ ﻦﻜﻟﻭ ﺎﻬﻟ ﺖﺴﻟ ﻝﻮﻘﻴﻓ ﻚﺑﺭ ﻰﻟﺇ ﺎﻨﻟ ،ﻦﻤﺣﺮﻟﺍ ﻞﻴﻠﺧ ﻪﻧﺈﻓ ﻢﻴﻫﺍﺮﺑﺈﺑ ﻢﻜﻴﻠﻋ ،ﺎﻬﻟ ﺖﺴﻟ :ﻝﻮﻘﻴﻓ ﻢﻴﻫﺍﺮﺑﺇ ﻥﻮﺗﺄﻴﻓ ،ﷲﺍ ﻢﻴﻠﻛ ﻪﻧﺈﻓ ﻰﺳﻮﻤﺑ ﻢﻜﻴﻠﻋ ﻦﻜﻟﻭ

(125)

،ﺎﻬﻟ ﺖﺴﻟ :ﻝﻮﻘﻴﻓ ﻰﺳﻮﻣ ﻥﻮﺗﺄﻴﻓ ﷲﺍ ﺡﻭﺭ ﻪﻧﺈﻓ ﻰﺴﻴﻌﺑ ﻢﻜﻴﻠﻋ ﻦﻜﻟﻭ :ﻝﻮﻘﻴﻓ ،ﻰﺴﻴﻋ ﻥﻮﺗﺄﻴﻓ ،ﻪﺘﻤﻠﻛﻭ ﻰﻠﺻ ﺪﻤﺤﻤﺑ ﻢﻜﻴﻠﻋ ﻦﻜﻟﻭ ،ﺎﻬﻟ ﺖﺴﻟ ﺎﻧﺃ ﻝﻮﻗﺄﻓ ﻲﻨﻧﻮﺗﺄﻴﻓ ،ﻢﻠﺳﻭ ﻪﻴﻠﻋ ﷲﺍ ﻲﻟ ﻥﺫؤﻴﻓ ﻲﺑﺭ ﻰﻠﻋ ﻥﺫﺄﺘﺳﺄﻓ ،ﺎﻬﻟ ﻻ ﺎﻬﺑ ﻩﺪﻤﺣﺃ ﺪﻣﺎﺤﻣ ﻲﻨﻤﻬﻠﻳﻭ ﺪﻣﺎﺤﻤﻟﺍ ﻚﻠﺘﺑ ﻩﺪﻤﺣﺄﻓ ﻥﻵﺍ ﻲﻧﺮﻀﺤﺗ ﺪﻤﺤﻣ ﺎﻳ :ﻝﺎﻘﻴﻓ ،ًﺍﺪﺟﺎﺳ ﻪﻟ ﺮﺧﺃﻭ ﻞﺳﻭ ﻚﻟ ﻊﻤﺴُﻳ ﻞﻗﻭ ﻚﺳﺃﺭ ﻊﻓﺭﺍ ﺏﺭ ﺎﻳ :ﻝﻮﻗﺄﻓ ،ﻊﻔﺸﺗ ﻊﻔﺷﺍﻭ ﻂﻌﺗ ﺎﻬﻨﻣ ﺝﺮﺧﺄﻓ ﻖﻠﻄﻧﺍ :ﻝﺎﻘﻴﻓ ،ﻲﺘﻣﺃ ﻲﺘﻣﺃ

(126)

ﻦﻣ ﺓﺮﻴﻌﺷ ﻝﺎﻘﺜﻣ ﻪﺒﻠﻗ ﻲﻓ ﻥﺎﻛ ﻦﻣ ﺩﻮﻋﺃ ﻢﺛ ﻞﻌﻓﺄﻓ ﻖﻠﻄﻧﺄﻓ ،ﻥﺎﻤﻳﺇ ﻪﻟ ﺮﺧﺃ ﻢﺛ ﺪﻣﺎﺤﻤﻟﺍ ﻚﻠﺘﺑ ﻩﺪﻤﺣﺄﻓ ﻚﺳﺃﺭ ﻊﻓﺭﺍ ﺪﻤﺤﻣ ﺎﻳ ﻝﺎﻘﻴﻓ ًﺍﺪﺟﺎﺳ ﻊﻔﺷﺍﻭ ﻂﻌﺗ ﻞﺳﻭ ﻚﻟ ﻊﻤﺴﻳ ﻞﻗﻭ ،ﻲﺘﻣﺃ ﻲﺘﻣﺃ ﺏﺭ ﺎﻳ :ﻝﻮﻗﺄﻓ ﻊﻔﺸﺗ ﻥﺎﻛ ﻦﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﺝﺮﺧﺄﻓ ﻖﻠﻄﻧﺍ :ﻝﺎﻘﻴﻓ ﻦﻣ ﺔﻟﺩﺮﺧ ﻭﺃ ﺓﺭﺫ ﻝﺎﻘﺜﻣ ﻪﺒﻠﻗ ﻲﻓ ﺪﻤﺣﺄﻓ ﺩﻮﻋﺃ ﻢﺛ ﻞﻌﻓﺄﻓ ﻖﻠﻄﻧﺄﻓ ،ﻥﺎﻤﻳﺇ ًﺍﺪﺟﺎﺳ ﻪﻟ ﺮﺧﺃ ﻢﺛ ﺪﻣﺎﺤﻤﻟﺍ ﻚﻠﺘﺑ ﻞﻗﻭ ﻚﺳﺃﺭ ﻊﻓﺭﺍ ﺪﻤﺤﻣ ﺎﻳ :ﻝﺎﻘﻴﻓ ﻊﻔﺷﺍﻭ ﻂﻌﺗ ﻞﺳﻭ ﻚﻟ ﻊﻤﺴﻳ

(127)

،ﻲﺘﻣﺃ ﻲﺘﻣﺃ ﺏﺭ ﺎﻳ ﻝﻮﻗﺄﻓ ﻊﻔﺸﺗ ﻲﻓ ﻥﺎﻛ ﻦﻣ ﺝﺮﺧﺄﻓ ﻖﻠﻄﻧﺍ :ﻝﻮﻘﻴﻓ ﻝﺩﺮﺧ ﺔﺒﺣ ﻝﺎﻘﺜﻣ ﻰﻧﺩﺃ ﻰﻧﺩﺃ ﻰﻧﺩﺃ ﻪﺒﻠﻗ ﻖﻠﻄﻧﺄﻓ ﺭﺎﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﺟﺮﺧﺄﻓ ﻥﺎﻤﻳﺇ ﻦﻣ ﺲﻧﺃ ﺪﻨﻋ ﻦﻣ ﺎﻨﺟﺮﺧ ﺎﻤﻠﻓ .ﻞﻌﻓﺄﻓ ﺎﻧﺭﺮﻣ ﻮﻟ :ﺎﻨﺑﺎﺤﺻﺃ ﺾﻌﺒﻟ ﺖﻠﻗ ﻲﺑﺃ ﻝﺰﻨﻣ ﻲﻓ ﺭﺍﻮﺘﻣ ﻮﻫﻭ ﻦﺴﺤﻟﺎﺑ ﻦﺑ ﺲﻧﺃ ﺎﻨﺛﺪﺣ ﺎﻤﺑ ﻩﺎﻨﺛﺪﺤﻓ ﺔﻔﻴﻠﺧ ﺎﻨﻟ ﻥﺫﺄﻓ ﻪﻴﻠﻋ ﺎﻨﻤﻠﺴﻓ ﻩﺎﻨﻴﺗﺄﻓ ﻚﻟﺎﻣ ﻦﻣ ﻙﺎﻨﺌﺟ ﺪﻴﻌﺳ ﺎﺑﺃ ﺎﻳ :ﻪﻟ ﺎﻨﻠﻘﻓ ﺮﻧ ﻢﻠﻓ ﻚﻟﺎﻣ ﻦﺑ ﺲﻧﺃ ﻚﻴﺧﺃ ﺪﻨﻋ :ﻝﺎﻘﻓ ﺔﻋﺎﻔﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻨﺛﺪﺣ ﺎﻣ ﻞﺜﻣ

(128)

ﻰﻟﺇ ﻰﻬﺘﻧﺎﻓ ﺚﻳﺪﺤﻟﺎﺑ ﻩﺎﻨﺛﺪﺤﻓ ﻪﻴﻫ ﺩﺰﻳ ﻢﻟ ﺎﻨﻠﻘﻓ ﻪﻴﻫ :ﻝﺎﻘﻓ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻮﻫﻭ ﻲﻨﺛﺪﺣ ﺪﻘﻟ :ﻝﺎﻘﻓ ﺍﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﻟ ﻱﺭﺩﺃ ﻼﻓ ﺔﻨﺳ ﻦﻳﺮﺸﻋ ﺬﻨﻣ ﻊﻴﻤﺟ ﺎﻳ :ﺎﻨﻠﻗ ،ﺍﻮﻠﻜﺘﺗ ﻥﺃ ﻩﺮﻛ ﻡﺃ ﻲﺴﻧﺃ :ﻝﺎﻗﻭ ﻚﺤﻀﻓ ﺎﻨﺛﺪﺤﻓ ﺪﻴﻌﺳ ﺎﺑﺃ ﻻﺇ ﻪﺗﺮﻛﺫ ﺎﻣ ،ًﻻﻮﺠﻋ ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﻖﻠﺧ ﺎﻤﻛ ﻲﻨﺛﺪﺣ ﻢﻜﺛﺪﺣﺃ ﻥﺃ ﺪﻳﺭﺃ ﺎﻧﺃﻭ ﺔﻌﺑﺍﺮﻟﺍ ﺩﻮﻋﺃ ﻢﺛ :ﻝﺎﻗﻭ ،ﻪﺑ ﻢﻜﺛﺪﺣ ﻪﻟ ﺮﺧﺃ ﻢﺛ ﺪﻣﺎﺤﻤﻟﺍ ﻚﻠﺘﺑ ﻩﺪﻤﺣﺄﻓ ﻚﺳﺃﺭ ﻊﻓﺭﺍ ﺪﻤﺤﻣ ﺎﻳ ﻝﺎﻘﻴﻓ ًﺍﺪﺟﺎﺳ ﻊﻔﺷﺍﻭ ﻰﻄﻌﺗ ﻞﺳﻭ ﻊﻤﺴﻳ ﻞﻗﻭ

(129)

ﻦﻤﻴﻓ ﻲﻟ ﻥﺬﺋﺍ ﺏﺭ ﺎﻳ ﻝﻮﻗﺄﻓ ﻊﻔﺸﺗ ﻲﺗﺰﻋﻭ ﻝﻮﻘﻴﻓ ،ﷲﺍ ﻻﺇ ﻪﻟﺇ ﻻ :ﻝﺎﻗ ﻦﺟﺮﺧﻷ ﻲﺘﻤﻈﻋﻭ ﻲﺋﺎﻳﺮﺒﻛﻭ ﻲﻟﻼﺟﻭ ﻊﺟﺍﺭﻭ .ﷲﺍ ﻻﺇ ﻪﻟﺇ ﻻ ﻝﺎﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﻱﻭﻮﻨﻟﺍ ﺡﺮﺷﻭ ﺮﺠﺣ ﻦﺑﻻ ﻱﺭﺎﺒﻟﺍ ﺢﺘﻓ ،10268 :ﻢﻗﺭ ﻯﻮﺘﻔﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭﻭ ،ﻢﻠﺴﻤﻟ 57726 :ﻢﻗﺭ ﻯﻮﺘﻔﻟﺍﻭ Sahih Bukhari Book 60. Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of The Prophet (PBUH))

(130)

Dari Anas: Nabi bersabda, Pada hari -kebangkitan orang orang beriman akan berkumpul dan berkata “Mari kita meminta seseorang untuk memberikan shafaatnya dengan izin Tuhan.” Maka mereka menemui Adam dan berkata “Kamu adalah bapak

(131)

semua manusia, dan Allah menciptakanmu -dengan kedua tangan Nya, dan memerintahkan para malaikat untuk sujud kepadamu, dan -mengajarimu nama nama semua hal; maka shafaatilah kami dengan izin Tuhanmu, agar Dia membebaskan kami dari

(132)

tempat kami ini.” Adam berkata “Aku tidak berhak untuk melakukan hal ini (memberikan shafaat pada kalian).” Kemudian Adam ingat akan dosanya dan merasa malu atas dosanya. Dia berkata, “pergilah kepada Nuh, karena dia adalah rasul

(133)

pertama, Allah mengirimkannya kepada penduduk bumi.” Mereka pergi kepadanya dan Nuh dan berkata “Aku tidak berhak melakukan hal ini.” Dia teringat peringatan Tuhannya untuk tidak melakukan apa yang dia tidak memiliki pengetahuan, kemudian dia merasa

(134)

malu atasnya dan berkata “Pergilah ke Khalil ar-Rahman (Ibrahim). Mereka pergi kepada Ibrahim dan Ibrahim berkata “Aku tidak berhak melakukan hal ini. Pergilah kepada Musa, seorang hamba yang Allah berbicara

(135)

langsung padanya dan memberikan dia Taurat. Maka mereka pergi kepadanya (Musa) dan Musa berkata “Aku tidak berhak melakukan hal ini. Dia (Musa) menyebutkan dirinya telah membunuh seseorang yang bukan pembunuh dan dia merasa malu atasnya di

(136)

sisi Tuhannya dan Musa berkata “Pergilah kepada Isa hamba Allah Rasul-Nya dan firman Allah serta ruh suci-datang dari-Nya.” Isa akan berkata “Aku tidak berhak melakukan hal ini, pergilah kepada Muhammad hamba -Allah yang dosa dosanya di masa lalu

(137)

dan masa datang diampuni oleh Allah. Maka mereka datang kepadaku (Muhammad) dan aku akan melakukannya sehingga aku meminta izin pada Tuhanku dan aku diizinkan. Saat aku lihat Tuhanku aku bersujud dan Dia mengizinkan

(138)

aku tinggal di negeri itu selama yang Tuhan kehendaki dan kemudian aku ditunjuk (Muhammad!) angkatlah kepalamu, mintalah dan permintaanmu akan dikabulkan. Sahih Bukhari Book 60. Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of The Prophet (PBUH))

(139)

ﺍﺬﻫ ّﻥﺃ ﷲ ُﺪﻬﺷﺃ ﻱﺪﻬﻤﻟﺍ ﻡﺎﻣﻹﺍ ﺎﻧﺃﻭ ﻢﻜﺤﻤﻟ ﻒﻟﺎﺨُﻳ ﻯًﺮﺘﻔُﻣ ﱞﻱﺩﻮﻬﻳ ٌﺚﻳﺪﺣ ﻝﺎﻗﻭ ،ّﻖﺤﻟﺍ ﻪﻟﻮﺳﺭ ﺔﻨﺳﻭ ﷲﺍ ﺏﺎﺘﻛ َﻥﻮُﻓﺎَﺨَﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ ِﻪِﺑ ْﺭِﺬﻧَﺃَﻭ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻦِّﻣ ﻢُﻬَﻟ َﺲْﻴَﻟ ۙ ﻢﻬّﺑﺭ ٰﻰَﻟِﺇ ﺍﻭُﺮَﺸْﺤُﻳ ﻥَﺃ {َﻥﻮُﻘﱠﺘَﻳ ْﻢُﻬﱠﻠَﻌﱠﻟ ٌﻊﻴِﻔَﺷ ﻻََﻭ ﱞﻲِﻟَﻭ ِﻪِﻧﻭُﺩ .[51:ﻡﺎﻌﻧﻷﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ Dan Saya Imam Mahdi, Saya bersumpah demi

(140)

Allah bahwa Hadits ini bersumber dari pemalsuan orang-orang Yahudi, ini bertentangan -dengan kitab Allah Al Qur'an yang agung dan Hadits Nabi yang benar (Sunnah), dan Allah Yang Maha Berkuasa berfirman: ﺍﻭُﺮَﺸْﺤُﻳ ﻥَﺃ َﻥﻮُﻓﺎَﺨَﻳ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍ ِﻪِﺑ ْﺭِﺬﻧَﺃَﻭ

Figure

Updating...

References

Related subjects :

Scan QR code by 1PDF app
for download now

Install 1PDF app in