• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
13
0
0

Teks penuh

(1)

MEMORANDUM OF UNDERSTANDI NG

BETWEEN

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

AND

THE GOVERNMENT OF AUSTRALIA

RELATING TO

THE INDONESIAN PREFABRICATED STEEL TRUSS BRIDGE

(2)

I

GENERAL

I

AUTHORITIES

DURATION

PROJECT ORGAN ISATION

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING RELATING TO THE INDONESIAN PREFABRICATED STEEL TRUSS BRIDGE

CONSTRUCTION PROGRAM

1. THIS MEMORANDUM expresses the understandings of the Government of the Republic of Indonesia and the Government of Australia concerning the responsibilities and contributions respectively of the two Governments in regard to a Prefabricated Steel Truss Bridge Construction Program (hereinafter referred to as the Project) located in the provinces of West Kalimantan, Central Kalimantan, East Kalimantan, North Sulawesi, Central Sulawesi and South East Sulawesi as further described and detailed in the Annexures I, II, Ill to this Memorandum.

2. The Executing Authorities for this Project will be :

For the Indonesian Government : Direktorat Jenderal Bina Marga, Departemen Pekerjaan Umum (The Directorate General of Highways of the Ministry of Public Works).

For the Australian Government : The Australian Development Assistance Bureau of the Department of Foreign Affairs. The Australian Development Assistance Bureau may nominate suitably qualified agents to undertake any part of its functions on its behalf.

3. This Memorandum will take effect from the date of its signature and the Project will be deemed to have commenced from that date.

The Australian contribution to the Project and all undertakings given herein will cease four (4) years after the date of signature of this Memorandum or on such other date as may subsequently be agreed between the two Governments.

4. Responsibility for development and direction of the Project will be vested in a Project Co-ordinating Board, whose chairman will be appointed by the Indonesian Government. Membership of the Board will include the Australian Team Leader, who is to be appointed by the Australian Government and agreed upon by the Indonesian Government. Membership of the Board will also include イ・ゥjイ・セエZZョャ\ZセャゥカエZZZZ[@

or

lftt:: ャョオオョ・ZZ[ゥ\Zセョ@

Government Ministry referred to in Clause 2 above, or nominated at the discretion of the Indonesian Government, as well as a nominee designated by the Australian Embassy accredited to Indonesia. The Board will meet not less than twice per year.

(3)

RESPONSIBILITY

CONTRIBUTIONS

EVALUATION

PERSONNEL

5. Functions of the Project Co-ordinating Board wil l include :

(a) co-ordinating policy for the Project;

(b) co-ordinating operation of the project team ;

(c) co-ordinating the disposition of the project personnel;

(d) reviewing and reporting on progress to the two Governments; and

(e) recommending to the two Governments changes in program, budget

and future development.

6. Overall responsibility for this Project will rest with the Government of

Indonesia. The final authority for decisions on implementation of the

agreed works program shall rest with the Directorate General of Highways

after considering consultations between the Indonesian Project Manager

and the Australian Team leader.

7. The contributions of the Indonesian and Australian Governments are

detailed in Annex I and are estimated to value Rp. 8,1 00,000,000 and

$A 18,000,000 respectively. Disbursement of the Indonesian and

Austra-lian Governments' contributions will be subject to the normal annual Parliamentary approval of Appropriations.

8. An evaluation of progress of the Project may be made at times arranged

between and mutually convenient to, the Indonesian and Australian

Governments. Such an evaluation would be undertaken by a joint

inves-tigation team appointed by the two Governments and independenJ of

staff involved in the Project.

9. For the purposes of this Project, the Indonesian Government will, in

accordance with existing laws and regulations, faci litate the employment

by the Australian Government or its agent of personnel as required for the

Project and established between the two Governments by :

(a) granting exemption from income or other taxes on Project salaries

and allowances;

(b) granting exemption from import and other duties on personal and

household effects;

(c) granting exemption from import duties on one commercial motor

vehicle per expert on condition that it either be re-exported, sold to

a person who has the same privileges, or duty paid on its assessed

value at time of sale within Indonesia, or granting exemption from

taxes and duties on the purchase in Indonesia of one locally assembled

motor vehicle per expert;

(d) granting to Australian Project personnel all rights and entitlements

accorded to the aid personnel of any other donor country; and

(4)

セセセセセセセセセセセセセセ

セセ@

SUPPLIES

LIABILITY

SECURITY

: SETTLEMENT OF

DIFFERENCES

(e) expediting the issue of all documentation required for the entry of,

and performance of work by, Project personnel, including work

permits or certificates and drivers' licenses for eligible persons.

10. (a) The Indonesian Government will in accordance with the existing

and regular exempt from import duties and other taxes (or pay such

duties thereon) all goods supplied for the established purposes of

the Project as set out in Annex I;

(b) The Indonesian Government will facilitate movement of Project

equipment and supplies by providing appropriate customs and

wharfage facilities in the port closest to the Project site and will be

responsible for the expeditious transport of such equipment and

supplies to the site; and

(c) Project equipment and supplies provided by Australia shall be

available for the unrestricted use of the Project and shall not be

withdrawn from such use without the consent of the Project

Co-ordinating Board. The Australian Team Leader in consultation with the Indonesian Project Manager shall exercise administrative

control over such supplies for the duration of the Project.

11. The Indonesian Government shall be responsible for dealing with any

claims which may be brought by third parties against Australia and its

experts, agents or Australian personnel and shall hold harmless Austra

-lia and its experts, agents and personnel in case of any claims or -liabilities

resulting from operations under this Memorandum. This provision shall

not relieve any person from liability for any criminal, grossly negligent

or fraudulent act.

12. The Indonesian Government will arrange for any protection deemed

necessary to ensure the safety of Australian personnel, Project and

per-sonnel equipment both at the Project location, in transit and on any other

official representational activity in Indonesia. The Australian Government

will take reasonable precautions to ensure that Australian personnel have

due regard for local traditions and customs.

13.

Any disputes arising out of the interpretation or implementation of the

Memorandum shall be settled amicably by consultation or negotiation between the two Governments.

(5)

. I

I

AMENDMENTS 14. Amendments to this Memorandum may be made at any time by an Exchange of Letters between the tow Governments .

ANNEXURES I, II and Ill to this Memorandum form an integral part of it.

SIGNED in Jakarta, in duplicate, this sixteenth day of September 1980.

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

Signed

POERNOMOSIDI HADJISAROSA Minister of Public Works

FOR THE GOVERNMENT OF AUSTRALIA

Signed

( THOMAS K. CRITCHLEY ) Ambassador

(6)

I

Australia

DIVISK>N OF RESPONSIBILITY

AND CONTRIBUTIONS

ANNE X

(a) The Australian contribution to the Project will be approximately $18,000,000 including escalation

spread over the Australian financial year 1980-81 to 1983-84.

(b) Within the limits of its contribution Australia will provide the following items for the purpose of

the agreed construction program :

(i) prefabricated steel components including bearings for the bridges listed in Annex II;

(ii) erection instructions and manuals for the prefabricated steel truss bridging system;

(iii) The Australian Team Leader who will be based in Australia will visit the project sites up to four times per year or in response to specific requests from the Co-ordinating Board; and

(iv) technical support personnel as I isted in Annex Ill to provide advice on the transport, storage,

erection and protection treatment of the steel truss bridging system.

All bridge components and manuals supplied by Australia for the Project will become the

property of the Indonesian Government on being shipped C.I.F. from Australia to the port of entry in

Indonesia closest to the respective storage sites and the Indonesian Government will provide the

Australian Embassy, Jakarta with documentary confirmation of the receipt of the equipment.

It is understood that the said prefabricated steel truss bridge components will be provided

by

the

Australian Government for the construction of the bridges listed in Annex II in the Provinces

of West Kalimantan, Central Kalimantan, East Kalimantan, North Sulawesi, Central Sulawesi, South East

Sulawesi, East and West Nusa Tenggara. Modification to the list of bridges in Annex II may be made

after consultation with the Indonesian Authorities and the Bureau .

Indonesia

(a) The Indonesian contribution to the Project will be approximately Rp.B, 100 million spread over

the Indonesian financial years' 1980-81 to 1983·84.

(b) The Director General of Highways will appoint an officer as Executive Project Director in Jakarta

through whom all communications with the Ministry of Public Works will be directed.

(c) Within the limits of its contribution, Indonesia will provide :

(i) design and construction contracts for substructure, superstructure erection and decking

work for bridges I isted in Annex II;

(ii) sufficient supervisory staff to ensure that the above work is carried out to an acceptable

(7)

(iii) field accommodation for the technical support staff as required;

(iv) office accommodation for technical support personnel;

(v) accommodation of acceptable standards for technical support personnel;

(vi) field transport for the technical support personnel;

(vii) all handling, clearing and transportation costs at the, and from the, ports of entry to the

project sites, of imported materials, equipment, machinery, furniture and fittings and other

goods supplied to the Project by Australia;

(viii) exemption from, or reimbursement of, all duty tax paid in Indonesia by Australia in

purchasing equipment and materials for the Project;

(ix) secure storage areas for the prefabricated steel truss bridge components with storage con·

ditions which will eliminate deterioration or damage of components during storage; and

(x) to the Australian Embass.y, Jakarta, receipts for each consignment of prefabricated bridge

components accompanied by a list of items not received, if any.

The personnel provided by Australia shall have an advisory role but final authority for

decisions in formulating and implementing the agreed work program shall rest with the Indonesian

Government after consultation with the Australian Project Manager.

The Australian Team Leader in consultation with the Australian Ambassador in Indonesia

or his delegate shall nevertheless have final jurisdiction in respect of duties, discipline, leave and all

other administrative issues concerning Australian personnel.

It is understood that the Indonesian Government will make arrangements to design and

construct permanent substrutures for the said bridges listed in Annex II. Responsibility for the struc·

(8)

INDONESIAN PREFABRICATED STEEL BRIDGE CONSTRUCTION PROGRAM

LIST OF BRIDGE REPLACEMENT PROGRAM

NAME

SUPPLY PERIOD

WEST KALIMANTAN

Sawan

Tempurukan Besar Pawan

CENTRAL KALIMANTAN

Dayu I

A yuh Jaar

Karan Mati

EAST KALIMANTAN

Km 30 Pondok Gang Marwah Saka Kana Beras

NORTH SULAWESI

Malalayang Tambala

Ranowangko Mangga Tasi Maruassay Kanotuana

CENTRAL SULAWESI

Batui

SOUTH EAST SULAWESI

Pohara Amesiu

SUPPLY PERIOD 2

WEST KALIMANTAN

Pasar Betung Kamp. Betung Ill

LINK NO'

017

017

019

004 004

002

004 003

003

003

003

003

010

010

010

010

010

010

015

001

001

011

011

ANNEX II

SPAN

40

30

2x 60

25

2 X 35

30

25

30

25

20

20

20

25

30

25

30

2 X 60

35

3x 50

(m)

50

+

55

2 X 50

(9)

NAME LINK NO. SPAN (m) CENTRAL KALIMANTAN

Tabuk I

005

25

Buntok 005

35

Raut

005

25

EAST KALIMANTAN

Pekasan

002

30

Kuaru

002

20

Rangan

002

25

Sakurau

002

30

Pasiangan

002

25

Selulu

002

25

NORTH SULAWESI

Pontanga

003

40

Talaga 004

40

Bionga

005

25

Bone

025

50+55

Lolak 003 35

Tou

026

25

CENTRAL SULAWESI

Taipa

003

3x 35

SUPPLY PERIOD 3

WEST KALIMANTAN

Solak

017

2

X

45

Melisum

017

60

EAST KALIMANTAN

Jembayan

005

45

Loa Haur

005

50

Bongkok

005

30

NORTH SULAWESI

Malalahu

006

25

Alo

006

35

Biluanga

006

25

Tore· E

006

20

Lebo to

006

25

Marah

007

35

Bubode

007

30

Batulo Malu II

007

25

(10)

NAME

CENTRAL SULAWESI

Natindok Sinorang

SOUTH EAST SULAWESI

Aduna IV lnalobu Laeya II Auma

SUPPLY PER

100 4

WEST KALIMANTAN

Pemuar Pinoh

CENTRAL KALIMANTAN

Laren I Biang II Singan I

EAST KALIMANTAN

Muru Muru Nangka Setin Kendilu Bosui

NORTH SULAWESI

Sangkob

Pondang Biontong II Jambu Sarang

SOUTH EAST SULAWESI

Rahabaugga Ondonuhu

SUPPLY PERIOD 5

WEST KALIMANTAN

Kuala Satong I Kuala Satong II

LINK NO.

015 015

004

004 004 004 006

006

004

004

004

007

001 001 001

001

001

007

007

007 007 001 001 017

017

SPAN

(m)

3 X 45

2

X

20

+

40

45

20

2

X

35

30

2

X

40

3 X 60

25

30

25

25

2S

30

35

2x 50

35

2x

40

+

2x 50 2x

40

(11)

NAME LINK NO. SPAN (m)

EAST KALIMANTAN

Batakan Besar

006

30

Batakan Kecil

006

20

Aji Raden

006

30

NORTH SULAWESI

Labiakiki

001

25

Dulupi

001

25

Lapuang

029

25

Mentiki I and II

030

30

Kakawang

030

25

Mananggu

001

20

Bumbulan

001

30

Marisa I

001

40

Tangkobu

001

2

X

60

Marisa

001

25

CENTRAL SULAWESI

Towera

008

3x 50

Bainaa

009

3x 40

SOUTH EAST SULAWESI

Labalamo Ponanua

005

25

Tula

006

20

Kaongke-Ongkea

006

35

Lonbiki

005

30

SUPPLY PER 100 6

WEST KALIMANTAN

Rantau Panjung

019

2

X

45

Padu

019

2

X

45

CENTRAL KALIMANTAN

K. Jihi

005

45

Labanen

005

25

(12)

NAME LINK NO. SPAN (m)

EAST KALIMANTAN

Koman

001

30

Serakit 001

25

Selirung

001

25

Langun

001

30

Langun II

001

25

Langun Ill

001

25

Meliri I

001

20

Meliri II

001

25

NORTH SULAWESI

I mana

007

25

Keakar

007

40

Tuntung

007

35

!mana

007

25

Ane Gile

007

30

Wuwut

007

30

Somuo I

007

50

CENTRAL SULAWESI

(13)

AUSTRALIAN

+

*

+

*

INDONESIAN

+

+

INDONESIAN PREFABRICATED STEEL BRIDGE CONSTRUCTION PROGRAM

TECHNICAL SUPPORT PERSONNEL

Project Manager/Co-ordinator

Project Engineer

Project Technician

To be based in Australia (from the Bureau's Agent) Project based advisers (from bridge supplier)

Project Manager/Co-ordinator plus staff

Project Engineer plus sufficient supervisory staff

Based in Jakarta

Based in each of eight provinces to be supplied .

Referensi

Garis besar

Dokumen terkait

Model kesetimbangan yang paling sesuai untuk adsorpsi multi komponen Pb(II)-Zn(II) oleh abu layang termodifikasi adalah model kesetimbangan Extended Langmuir. Kata

The focus of this study is on the relation between the acceptability of English translation and the translation strategies applied in translating words, phrases

GAMBARAN PENGETAHUAN IBU TENTANG NUTRISI ANAK USIA BALITA (0-59 BULAN) DI POSYANDU RW 15 KELURAHAN CICADAS KOTA BANDUNG. Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu |

Pembelajaran Mikro dilaksanakan pada semester enam untuk memberi bekal awal pelaksanaan Praktik Pengalaman Lapangan (PPL). Dalam kuliah ini, mahasiswa dalam satu

Jenis penelitian ini adalah penelitian dan pengembangan (Research and Development). Penelitian ini menggunakan metode penelitian dan pengembangan hasil modifikasi dari

Kita menyaksikan saat ini, ada begitu banyak peristiwa sosial-ekonomi- politik yang negatif seperti korupsi yang semakin merajalela, perang yang membawa kehancuran

[r]

Realitas tertambah dan dikenal dengan singkatan bahasa Inggrisnya AR ( augmented reality ), adalah teknologi yang menggabungkan benda maya dua teknologi yang menggabungkan