第十二课Dì shí'èr kè
妈妈买了很多苹果
Māma m i le hěn duō píngguǎ ǒ
Mama membeli sangat banyak apel
3.6 Mengidentifikasi informasi tentang fabel/legenda yang dibaca dan didengar.
Bab 12
“了“ pada tengah kalimat
Tujuan Pembelajaran
Melalui applikasi Zoom / Meet peserta didik menyimak penjelasan singkat dari guru tentang penggunaan huruf “ 了“ menjelaskan sesuatu yang sudah terjadi , dan kata
tanya diakhir “ 了” ditambahkan “ 吗“ + ?
Melalui applikasi Zoom / Meet peserta didik menyimak penjelasan singkat dari guru tentang mengunakan “ 了“ pada tengah kalimat.
姐姐寄了两封信。
Jiějiě jì le li ng fēng xìn.ǎ
Kakak (pr) mengirim dua surat.
弟弟做了十道题。
Dìdì zuò le shí dào tí.
Adik laki-laki itu mengerjakan sepuluh pertanyaan.
爸爸买了一副眼镜。
Bàba m i le yī fù y njìng.ǎ ǎ
Ayah membeli satu bingkai kacamata.
姐姐寄没寄信?
Jiějiě jì méi jì xìn?
Kakak(pr)mengirim surat tidak ?
弟弟做没做题?
Dìdì zuò méi zuò tí?
Adik(lk) mengerjakan tugas tidak ?
爸爸买没买眼镜?
Bàba m i méi m i y njìng?ǎ ǎ ǎ
Ayah beli kacamata tidak ?
姐姐没有寄信。
Jiějiě méiy u jì xìn.ǒ
Kakak(pr) tidak mengirim surat.
弟弟没有做题。
Dìdì méiy u zuò tí.ǒ
Adik(lk) tidak ada pertanyaan.
爸爸没有买眼镜。
Bàba méiy u m i y njìng.ǒ ǎ ǎ
Ayah tidak membeli kacamata.
妈妈买了很多新鲜的苹果。
Māma m ile hěnduō xīnxiān de pínggu .ǎ ǒ
Ibu membeli banyak apel segar.
小丽挑了一个最大的苹果递给小明,说:“哥哥,你先 吃。”
Xi o lì tiāo le yī gè zuì dà de pínggu dì gěi xi omíng, shuō: “Gēgē, n xiān chī.”ǎ ǒ ǎ ǐ
Xiaoli memilih apel terbesar dan menyerahkannya kepada Xiaoming, dan berkata, "kakak(lk), kamu makan dulu."
妈妈买了很多苹果
Māma m i le hěn duō píngguǎ ǒ
Mama membeli sangat banyak apel
小明摆了摆手,对小丽说:“你是妹妹,你先吃。”
Xi omíng b ile b ish u, duì xi o lì shuō:“N shì mèimei, n xiān chī.”ǎ ǎ ǎ ǒ ǎ ǐ ǐ
Xiaoming melambaikan tangannya dan berkata kepada Xiaoli: "Kamu adalah adikku, kamu makan dulu."
小华看见了,他说:“爸爸妈妈最辛苦,他们应该先 吃。”
Xi o huá kànjiànle, tā shuō:“Bàba māmā zuì xīnk , tāmen yīnggāi xiān chī.”ǎ ǔ Xiaohua melihatnya, dan dia berkata, "Ibu dan ayah adalah yang paling
bersusah payah, mereka harus makan."
爸爸妈妈听了他们的话,笑了,说:“你们都是懂礼 貌的乖孩子!”
Bàba māmā tīngle tāmen dehuà, xiàole, shuō:“N men dōu shì d ng l mào de guāi ǐ ǒ ǐ háizi!”
Ayah dan Ibu mendengarkan mereka, tertawa, dan berkata, “Kalian adalah anak baik yang mengerti sopan santun!”
爸爸妈妈听了他们的话,笑了,说:“你们都是懂礼 貌的乖孩子!”
Bàba māmā tīngle tāmen dehuà, xiàole, shuō:“N men dōu shì d ng l mào de guāi ǐ ǒ ǐ háizi!”
Ayah dan Ibu mendengarkan mereka, tertawa, dan berkata, "Kalian semua anak laki-laki yang sopan!"
记生词Jì shēngcí