• Tidak ada hasil yang ditemukan

THE ROUTLEDGE HANDBOOK OF LANGUAGE AND C

N/A
N/A
Afasia

Academic year: 2023

Membagikan "THE ROUTLEDGE HANDBOOK OF LANGUAGE AND C"

Copied!
539
0
0

Teks penuh

Frank is Professor Emeritus at the University of Iowa, Associate Editor of Body, Language and Mind, Vol. Farzad Sharifian is Professor and the Director of Language and Society Center at Monash University, Australia.

ACKNOWLEDGEMENTS

LANGUAGE AND CULTURE

OVERVIEW

In his historical survey of the research on language and gender across different languages, Tanaka focuses on three specific approaches. She first presents a historical account of the definition of 'culture' in FL teaching and Language and culture: overview.

LINGUISTIC RELATIVITY

PRECURSORS AND TRANSFORMATIONS

He was interested in all the languages ​​of the world, their internal structure, their implied distinctive views of the world (Weltansicht). Richard Hanley (2010) 'Relatively speaking: illustrating the relationship between language and thought in the domain of colour', in Barbara C.

ETHNOSYNTAX

The use of the forms with-ocˇ evokes the idea of ​​'smallness' and is often used in contexts related to children. As part of speech act theory, Austin (1962) distinguished between utterances (i.e., utterances that can be assigned a truth value) and performatives (i.e., utterances that perform certain actions whose successful completion depends on fortunate conditions).

ETHNOSEMANTICS

In the 1950s and 1960s, he published several editions of a multivolume opus entitled The Powers of the German Language. Growing out of the Boasian tradition (see above) and the discovery methods of descriptive linguistics, he sought to identify patterns of meaning that were based on fields of knowledge evident in different societies. Roy D'Andrade gives a vivid, and somewhat despairing, portrait of the early influence of the 'new ethnography':.

But Conklin finds an organization based on three quite different dimensions: the inclusion or exclusion of the speaker; 1967) Language in relation to a unified theory of the structure of human behavior, 2nd ed., The Hague: Mouton. 1954–60) Language in relation to a unified theory of the structure of human behavior, Glendale, CA: Summer Institute of Linguistics.

Figure 4.1 Pronominal dimensions
Figure 4.1 Pronominal dimensions

ETHNOPRAGMATICS

To the extent that the ethnopragmatic researcher can formulate analyzes in terms of this small 'intersection of all languages', the resulting analyzes will be equally expressive. Table 5.1 Semantic primes (English exponents). In this sketch, we pursue three themes: the central cultural value of 'harmony, non-conflict', the importance of addressing 'self-control' in emotional matters, and the social dichotomies of hun-ngrenvs. Re˘ is an important aspect of the 'self-cultivation' ideal embodied in another Chinese cultural key word- hánya˘ng 'the ability to contain oneself'.

For the sake of explanation, we can identify three important themes in Anglo-English ethnopragmatics: the 'opinion complex', the 'personal autonomy complex' and the 'social consensus complex'. Key aspects of the 'opinion complex' can be summarized in the following pair of cultural scripts. Gladkova, Anna (2010)Russkaja kul'turnaja semantika: emocii, cennosti, zhiznennye ustanovki[Russian Cultural Semantics: Emotions, Values, Attitudes], Moscow: Language in Slavic Cultures. 2013) "Is He One of Us?" The Cultural Semantics and Ethnopragmatics of Social Categories in Russian, Journal of Pragmatics.

Table 5.1 lists the inventory of sixty- fi ve semantic primes, using English exponents
Table 5.1 lists the inventory of sixty- fi ve semantic primes, using English exponents

LINGUACULTURE

However, it should be noted that although he was very interested in the relationship between language and culture, he was not an adherent of the national paradigm and its insistence on the inseparability of language and culture. Sapir Later in this chapter, Sapir's view will be further elaborated in a rethinking of the concepts of language and linguistics in the context of transnational migrations. He tries to create a concept that lies at the interface of language and culture.

Methods of investigating the language-culture connection must be sensitive to this complexity. This also applies to studies of the language-culture connection in the subject (internal locus), i.e., this term emphasizes the general inseparability of language and culture, regardless of the specific part-whole relationship.

LANGUAGE, GENDER, AND CULTURE

The inclusion of the concepts of 'culture' or 'communities of practice' in the research is one of the most important developments in recent years. One of the main issues in current research on language and gender is distribution of power. Freed (eds), Rethinking Language and Gender Research: Theory and Practice, London: Longman, pp. 1997) 'Theoretical debates in feminist linguistics: Questions of sex and gender', in R.

Wodak (ed.), Gender and Discourse, Thousand Oaks, CA: Sage, p. 1998) "Performing gender identity: Young men's talk and the construction of heterosexual masculinity", in J. Meyerhoff (ed.), The Handbook of Language and Gender, Oxford: Blackwell, pp. 2009) "It's unfair to be a second-class citizen because of love": The legal, sexual, discursive struggles over "gay marriage in Spain" in J. Shimaboto-Smith (ed. ), Japanese Language, Gender and Ideology, Oxford: Oxford University Press, p. 2004)'Farm women's professional discourse in Ibaraki', in S.

LANGUAGE, CULTURE, AND CONTEXT

According to this approach, meaning is the result of the interaction between prior experience and current, actual situational experience. The dynamism of language use can cause changes in the ratio of these components of the mixture. Culturally specific conceptual properties belong to conceptual pragmatics, while word-specific semantic properties are characteristics of the word itself, i.e. a matter of lexicological semantics.

The core meaning of the two words is relatively the same; neither has a word-specific semantic property associated with it, but they do differ in culture-specific conceptual properties. Word-specific semantic properties result from the repeated use of words in certain contexts. This set may vary with each use of the given expression in actual situational contexts.

Figure 8.1 Understanding context
Figure 8.1 Understanding context

LANGUAGE, CULTURE, AND POLITENESS

This is often seen as the type of politeness that largely characterizes Western European languages, which is concerned with the individual needs of the speaker – and it is the type of strategic politeness described by Brown and Levinson. Collectivist cultures are those where the group is seen to be at the fore and the individual is not seen as of greatest value. In these cultures, the rights of certain marginalized groups such as gay people and women are often considered less important than the values ​​of the culture as a whole.

The cultural values ​​of the elite groups are embodied in what we consider polite behavior (polished, refined, cultured, cultured). Civility theorists need to move away from the focus on elite politeness norms and analyze the relational work that different classes and groups within a society engage in. 2 Many have also argued that this model is in fact inappropriate for the analysis of politeness in English because it assumes that the norms of politeness are those of the elite.

LANGUAGE, CULTURE, AND INTERACTION

Sharrock and Anderson hang on to the idea of ​​the definite object, seeing the variation as merely variants of it. It remains. I believe that this phenomenon repeats itself in the vicinity of the French and Spanish border and in many other similar situations. From within linguistics, Roy Harris has forcefully argued that 'language' as the determinate object does not exist, as it is a product of human creation, as the titles of the two books containing the argument, The Language Myth for the 'determinacy fallacy' ) and Language Makers (1980), state: 'Languages ​​do not come ready-made... They are what men make them.

I began by saying that the fundamental problem is philosophical, a question of the nature and use of the concept of language being used. Francis writes: "It seems to me that Kitzinger's descriptions are, in a relevant sense, 'lesbian activist descriptions' of the conversation." 1972a) An initial investigation of the utility of conversational data for doing sociology, in Sudnow, D. ed.) Studies in Social Interaction, New York: Free Press, pp.

CULTURE AND KINSHIP LANGUAGE 1

Within the cognate domain, in the context of the above approach, I have looked at the functional and communicative foundations and applications of the different types of extensions (Kronenfeld and See and in press). In Gould's system, equivalence rules (where ↔ means formal equivalence, so that the expression on the left can be replaced by the expression on the right in any longer expression), such as the Crow Skewing rule FM ↔ F, automatically imply their reciprocals (MF ↔ F ). 2) The other major approach was that of Romney (1965, and Romney and D'Andrade, 1964), which distinguished persons from relationships between persons. People with the surname "Smith" (sometimes loosely referred to as "the Smith family") would be one such category.

Third Annual Report of the Bureau of Ethnology to the Secretary of the Smithsonian Institution A. 1964a) The Structural Analysis of Kinship Semantics. Proceedings of the Ninth International Congress of Linguists, The Hague, Mouton. In: Social Anthropology of North American Tribes (ed.) F. Chicago, IL: University of Chicago Press, pp.

CULTURAL SEMIOTICS

The coherence of culture is based precisely on the repetition and interpretation of the same things. While the level of statics is based on the distinction between verbal and non-verbal languages, the level of dynamism is related to the different rates of development of different parts of culture. In the article "Culture as a subject and an object in itself", Lotman argues: "The main issue of the semiotics of culture is the problem of the generation of meaning.

Although the characteristics of semiosphere correspond to those of text (definability, structurality, coherence), this is an important shift from the point of view of culture's analysability. One and the same message can be translated into different discourses and it is possible to speak of interdiscursiveness or the existence of the message in different modalities and at different levels of culture. These three dimensions of the space of culture allow more versatility in describing the processes of communication.

Figure 12.3 Metacommunication and intercommunication Cultural semiotics
Figure 12.3 Metacommunication and intercommunication Cultural semiotics

CULTURE AND TRANSLATION

The three structural levels commonly referred to in linguistics are pronunciation, grammar, and vocabulary—in jargon, phonology, morpho-syntax, and lexis. The transcription must necessarily ignore phonology, but we might add that the show is extremely adept at exploiting social accents and voice quality in the interest of characterization. You may remember me from TV series like 'Buck Henderson, Union Buster' and 'Troy and Company's Summertime Smile Factory'.

Mais je suis là pour vous parler de « Spiy », le détachant miracle du XXIe siècle. NICK : Oui, mais malheureusement après un siècle de négligence, cette pierre tombale nous offre un spectacle absolument triste. Avec une seule application de Spifyy, vous aurez l'impression que le cadavre est encore chaud.

Gambar

Figure 4.1 Pronominal dimensions
Table 5.1 lists the inventory of sixty- fi ve semantic primes, using English exponents
Figure 8.1 Understanding context
Figure 8.2 The dynamic model of meaning
+2

Referensi

Dokumen terkait