文学教材を扱わない現在の日本の英語教育は、「気取った」文学科目に過度に重点を置き、一般常識を英語で読むための十分な教材が導入されていないと指摘されている。 、 [原文どおり] 特定の考え方、 。
学習指導要領は文学教材に対する「いじめ」のようなものである(衿川、2008) 文学は CLT ベースの授業を教えるのに役立ちます。
外国語(英語)教育における文学教材の重要性 外国語(英語)教育における文学教材の重要性。
先行研究
後中( 2014 )
異文化に興味を持つには様々な方法がある 仕事への理解を深める 発音や読み方に注意し、共感する。
先生の工夫で、「難しい」という気持ちを「わかる」という喜びに変える授業。
Tasneen (2010)
- 年生( 160 名)にアンケート
- 年生のコミュニケーション英語 I のクラスで文学 教材を使用することにおいて
- 生徒はどのような感想を持つであろうか
- 生徒の活動がどのように観察されるであろうか
- 参加した native speaker は生徒の活動をどのように 思うであろうか。
- 年生コミュニケーション英語 I で使 用することを生徒はどのように受け止めるかを生
- 年生(選抜クラス)
教師の 100 % --- 生徒たちに自由時間には「常に」文学作品を読むことを奨励しました。教師の 38% が、生徒に文学テキストのトピックやテーマを関連付けるよう奨励しましたが、実際には 3% でした。授業で文学を取り上げるのは好きですか?」
中学校の英語の教科書でも印象に残った科目。
各ページの重要な文章を選択し、小見出しを付けます...まとめ活動 家系図の空欄に関係者の名前を記入します...人間関係を整理します。
ハリーの行動に対するヒアリングの意見を肯定側と否定側に分類し、それぞれの立場から実際に意見を述べます。本当に奥の深さを感じました。生徒たちはどんな感想を持つでしょうか?
生徒たちの活動はどのように見られるのか 参加したネイティブスピーカーは生徒たちの活動をどのように見ているのでしょうか?
4 名
まるで自分自身のことを語っているかのような文章で、真剣に読んでいると、ジュリエットとロミオを夢の一つとして慕っているのが伝わってきて、『ロミオとジュリエット』を楽しく読ませていただきました。
読むことをあまりお勧めできませんでした。しかし、シェイクスピアが実際に書いたものを読んでいるという事実には感動し、役に立ちました。
ロミオとジュリエットを読んでシェイクスピアに興味を持ちました。これまでシェイクスピアの物語をいくつか読んできたので、英語で読んでみたいと思いました。
ロミオとジュリエットを読んだり遊んだりすることで、より自信が持てるようになりました。皆さん素晴らしいプレゼンテーションをすることができ、ステージにふさわしいパフォーマンスと話し方でした。この話が正しかったということなので嬉しかったです!ロミオとジュリエットの本編に触れて、内容を少し理解することができました。
授業でロミオとジュリエットを勉強した後、英語で書かれた原作や映画を読むことにとても興奮しました。
物語の題材となった『ロミオとジュリエット』が好きで、物語自体もよく理解していると語った。
以上のことから、文学作品を教材として、生 徒が熱心に活動に取り組んでいたことがわか
参加したネイティブスピーカーが生徒たちの活動についてどう思うか興味がありました。学生たちの熱意と集中力をもって活動に取り組んでいる姿に感銘を受けました。
以上のことから、学生たちは文学作品を教材として活用した活動に熱心に取り組んでいたことがわかります。
生徒たちは、学習教材としての文学作品をよく理解し、熱心に活動に取り組んでいたことがわかりました。
よって文学作品は英語教材として有効なものである といえるのではないだろうか。