On Translation Strategies of Intercultural Communication of Chinese Culture
Teks penuh
Dokumen terkait
Defining learners’ errors in translation class could assist the teacher/researcher in understanding Indonesian-speaking learners’ difficulties in acquiring Chinese as a
Abstract: The aims of this research are 1). to analyze the stereotypes and prejudices in intercultural communication and the indigenous Moslem ethnic Chinese in
Thesis entitled A STUDY OF BILINGUAL EDUCATION STUDENTS’ INTERCULTURAL COMMUNICATION COMPETENCE PERCEPTIONS AND ACCULTURATION STRATEGIES USED IN THAILAND by FEIYAN WANG was
Learning process and organization of academic presentations Practicing presentation skills by dealing with project s is an essential way of learning English communication styles
Value of Research It is hoped that this research will assist employees of Toyota as well as other international companies in dealing with obstacles and fostering better global
Types of Errors Error Code Number of Errors Percentage Misuse of Noun, Verb, and Adverb MU 58 76.32 Misordering MO 16 21.05 Addition AD 2 2.63 Total number of errors 76 100
https://doi.org/10.21512/humaniora.v12i2.6999 ABSTRACT The research aimed to analyze the intercultural communication competence based on international students’ experience in