• Tidak ada hasil yang ditemukan

Program Structure by kind of requirements

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Membagikan "Program Structure by kind of requirements"

Copied!
7
0
0

Teks penuh

(1)

College of: Science and Theoretical Studies Department of: English Language and Translation

Program: Master of Translation Technologies

April 2021

(2)
(3)

Master of Translation Technologies Progeam Objectives

 To keep pace with the international academic and scientific development in the world’s leading universities in the fields of science and theoretical studies.

 To prepare and provide graduates with the required skills to compete in the fields of science and theoretical studies.

 To increase the level of competence among learners to be highly experienced and knowledgeable in their field.

 To contribute in filling the shortage of qualified national professionals scientifically and practically to pursuit of self-sufficiency.

 To Support continuous development through national and international partnerships.

Master of Translation Technologies Program learning outcomes:

 Describe the fundamental problems of translation, including translation processes, evaluation of translations, and issues of pragmatic and cultural interpretation.

 Recognize the specific nuances within the translation between Arabic and the target language.

 Utilize a variety of computer-assisted translation (CAT) tools to produce professional translations.

 Evaluate theories regarding the nature and use of translation and their practical application in specific areas of interest to the student.

 Effectively design and carry out all phases of small-scale research for publication

 Show ability to adapt to different situations and norms of translation and interpretation ethically.

 Demonstrate analytical skills in translating between Arabic and the target language.

(4)

A. PROGRAM STRUCTURE AND ORGANIZATION

Program Description

Program Structure by kind of requirements:

Kind of Requirements

Course

Code Course Title

Credit Hours

Pre- requisites

General Core

TRA500 Research and Writing at the Graduate Level

3 None

TRA510 Theory and Practice of Translation

3 None

TRA520 Theory and Practice of Terminology

3 None

TRA540 Software

Localization 3 TRA520

TRA550 Technology in

Translation 3 TRA500

TRA520 TRA560 Advanced

Simultaneous Interpretation

3 TRA510

TRA600 Editing for Translators

3 TRA550

TRA610

Website and Social Media Translation

3

TRA550 TRA560

TRA620 Project

Management in Translation and Localization

3 TRA540

TRA550

TRA650 Audio Visual Translation:

Subtitles and Dubbing

3 TRA600

TRA610

(5)

TRA620

Total 36

(6)

Program Degree Plan (4 Semesters) First Year

Year 1

Course

Code Course Title

Credit Hours

Pre- requisites

Semester 1

TRA500 Research and Writing at the Graduate Level

3 None

TRA510 Theory and Practice of

Translation 3 None

TRA520 Theory and Practice of

Terminology 3 None

Total 9

Year 1

Course

Code Course Title

Credit Hours

Pre- requisites

Semester 2

TRA540 Software Localization 3 TRA520 TRA550 Technology in Translation 3 TRA500 TRA520 TRA560 Advanced Simultaneous

Interpretation 3 TRA510

Total 9

(7)

Second Year

Year 2

Course

Code Course Title

Credit Hours

Pre- requisites

Semester 1

TRA600 Editing for Translators 3

TRA550 TRA610 Website and Social Media

Translation 3 TRA550

TRA560 TRA620 Project Management in

Translation and Localization 3 TRA540 TRA550

Total 9

Year 2

Course

Code Course Title

Credit Hours

Pre- requisites

Semester 2

TRA650 Audio Visual Translation:

Subtitles and Dubbing

3 TRA600

TRA610 TRA660 Advanced Localization 3 TRA620

TRA699 Research Project 3 TRA600

TRA610 TRA620

Total 9

End

(8)

Referensi

Dokumen terkait

MASTER OF ARTS: PROGRAM STRUCTURE TRACK 1: English Language Teaching ELT Core: 33 credits Code & Title Credits Changes ELT 522 English Language Structure 3 Course code and

Course Title Islamic Finance Course Code FIN416 Pre-requisites None Credit hours 3 Contact hours 3 Course Description This course provides a wide-ranging introduction to the