• Tidak ada hasil yang ditemukan

日本酒に関する研究

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Membagikan "日本酒に関する研究"

Copied!
44
0
0

Teks penuh

論文の準備中、先生、友人、家族から多くの協力と指導を受け、課題の論文を無事に完成させることができました。心より感謝申し上げます。本研究に多大な関心を寄せていただき、問題の構成から定式化に至るまで多大なご指導を賜りました工科大学外国語学部の先生方に感謝いたします。あげたんですよ。

このおかげで学位を取得することができます。フエン教授のアドバイスがなかったら、私一人ではうまく論文を書くことはできなかったと思います。学校、先生、家族、友人のサポートがあったのはとても幸運でした。限られた時間と限られた知識の中で、この論文には至らない点も多々ありますので、各先生方のご意見を賜りたいと思いますので、ここに記載させていただきます。

序論

  • 研究の理由
  • 研究の目的
  • 研究の内容
  • 研究の範囲と対象
  • 研究方法
  • 研究の構成

日本の酒文化とベトナムの飲酒文化の比較 日本酒製造の歴史と日本酒の起源 - 日本酒の製造過程 日本の酒文化とベトナムの飲酒文化の比較 研究方法。

日本の酒文化とベトナムの飲酒文化の比較 - パート 3: 結論: 論文の全体的な内容の要約。

内容

日本酒に関する紹介

  • 日本酒の定義
  • 日本酒の歴史
    • 日本酒の起源
    • 日本酒製成の歴史

日本酒の製造工程

  • 日本酒造りの原料
  • 日本酒の造り方
  • 日本酒の種類

日本酒の楽しみ方

  • 日本酒を飲むときに使われる酒器
  • 日本酒を楽しみ方
  • 花見に日本酒を楽しみ方
  • お正月に日本酒を楽しみ方
  • 日本酒のマナー

日本人の日本酒文化とベトナムの飲酒文化の比較

  • ベトナム人の精神生活に飲酒文化
  • ベトナム人の日常生活に飲酒文化
  • ベトナムの飲酒文化

日本酒の醸造工程では約80%が水で構成されています。冷酒など様々な飲み方でお楽しみいただけます。酒を飲むために使用される酒器。

猪口とは、お酒を飲むための陶器製の杯のことです。現在では主にお酒の提供に使われています。猪口は深さのない平らな猪口です。日常的に日本酒を楽しむだけではありません。

日本酒を飲む楽しみの一つは、冷酒や純米酒など日本酒の美味しさや米の旨みを発見することです。

日本酒を味わいたいときは、冷やして飲むよりも冷やして飲んだほうが美味しいですし、日本料理は舌と目で楽しむと言われますが、日本酒も同じことが言えると思います。味をお楽しみください. 飲酒は、単に飲むために飲むことを指す場合もありますが、実際には 5 を意味します。

すべてのベトナム人にとって、アルコール飲料は身近で簡単なものです。お酒をたくさん飲む人もいます。ベトナムの伝統的なルオネップは日本酒のようにさまざまな温度で楽しむことはできませんが、室温で提供されます。それで拾ってください。

結論

彼らはあまり好き嫌いがありませんが、お互いに親密になるための手段として単にお酒を飲むと考えているかもしれません。ベトナム人は飲酒の儀式にはあまり興味がなく、親しみやすさ、喜び、一緒に飲んで楽しく話すことだけを気にします。ベトナム人は、お酒を飲むことが人生全体を楽しむための重要な部分であると考えています。どの国の文化にも、それぞれ興味深くユニークな特徴があります。ベトナムの飲酒文化と日本のおもてなしには独特の文化的特徴があります。また、日本のビジネス文化も日本にとって学ぶ価値があると信じています。しかし実際には、社会が統合の時期に入ると、すべてが非常に発展し、多くの異なる文化が互いに混ざり合い、その結果、長い間忘れられていた文化的特徴が生まれます。ベトナムのルオネプと日本の情勢もこの発展の影響を受けた。日本酒は最近ではあまり飲まれる機会が減りましたが、日本の伝統文化を愛する人々から注目を集めており、休日には欠かせない伝統的な飲み物です。日本酒は文化や料理の美しさだけでなく、日常生活の丁寧さ、数千年続いてきた日本人の気質の良さを表します。日本酒は間違いなく日本のお酒の象徴だと思います。皆様にもお酒を通じて日本文化に関する有益な情報を知っていただければ幸いです。しかし、このテーマについて調べているうちに、ビジネスというのは非常に幅広いテーマであることに気づきました。もっと深く研究すれば、おそらく最も興味深いことが見つかるでしょう。また、ざっと調べただけの内容で、はっきりと理解されていない点も多く、かなり曖昧な感じがします。したがって、この本の卒業論文にはまだ多くのことが欠けているため、研究をさらに改善することができます。

皆様のご意見をお待ちしております。

Referensi

Dokumen terkait

CÁN BỘ HƯỚNG DẪN ĐỀ TÀI TỐT NGHIỆP Người hướng dẫn thứ nhất: Họ và tên: Phạm Thị Huyền Học hàm, học vị: Thạc sĩ Cơ quan công tác: Khoa Ngoại Ngữ, Đại học Quản lý và Công nghệ Hải