• Tidak ada hasil yang ditemukan

Agreements Related to Grissik - Duri Pipeline - Transgasindo (continued)

Dalam dokumen 3M-2014 Consolidated Financial Statements (Halaman 154-157)

DEVELOPMENT PROGRAM

19. Agreements Related to Grissik - Duri Pipeline - Transgasindo (continued)

b. Perjanjian Pinjam Pakai Tanah (Borrow

and Use of Land Agreement) tanggal

9 Maret 2002, di mana Perusahaan memberikan izin kepada Transgasindo untuk menggunakan tanah yang terletak di jalur Jaringan Pipa Transmisi Grissik - Duri dan bidang tanah lainnya yang digunakan sebagai fasilitas penunjang Jaringan Pipa Transmisi Grissik - Duri demi kelangsungan kegiatan usaha penyaluran gas, tanpa pembayaran apapun.

b. Borrow and Use of Land Agreement dated March 9, 2002, whereby the Company granted permission to Transgasindo for the use of the plots of land located at the Grissik - Duri Transmission Pipeline route and other land used as supporting facility of the Grissik - Duri Transmission Pipeline for the purpose of continued gas transmission business activities, without any compensation.

Tanah yang dipinjam dan digunakan, kecuali Tanah Negara, masih berstatus tanah yang dikuasai dan/atau dimiliki oleh

Perusahaan sampai pada saat

kepemilikan dan/atau hak atas tanah

tersebut diserahkan kepada

Transgasindo, atau dalam hal Tanah Negara, sampai perjanjian peminjaman dan penggunaan tanah tersebut dialihkan kepada Transgasindo. Perjanjian ini berlaku selama tiga tahun atau sampai pada saat pelaksanaan penyerahan hak milik atau perjanjian pengalihan, mana yang lebih dulu, yang dapat diperpanjang sampai saat penyampaian permohonan yang tidak melebihi waktu satu bulan sebelum tanggal berakhirnya perjanjian ini.

The borrowed and used land, except the State Land, will still have the status of land acquired and/or owned by the Company until such time as the land title

and/or rights is transferred to

Transgasindo, or in respect of the State

Land, until the borrow and use

agreements are novated to Transgasindo. This agreement is valid for a term of three years or the execution of the deed of transfer of title and the novation agreement, whichever is earlier, which can be extended by submission of the application not later than one month prior to the expiration of this agreement.

Pada tanggal 13 September 2002,

Perusahaan membuat Perubahan

Perjanjian terhadap Perjanjian Pinjam Pakai Tanah (Amendment of the Borrow

and Use of Land Agreement) dengan

Transgasindo untuk memasukkan tanah, yang sertifikat tanahnya akan atau sedang diajukan oleh Perusahaan, dan Tanah Negara dengan luas sekitar 135 hektar. Setelah penyerahan semua hak atas tanah dan/atau sertifikat hak milik atas tanah (kecuali Tanah Negara), Transgasindo harus membayar harga tanah tersebut sebesar US$5.200.000 kepada Perusahaan.

On September 13, 2002, the Company entered into the Amendment of the Borrow and Use of Land Agreement with Transgasindo to include the land, where land certificates will be or is being applied by the Company, and State Land, with a scale approximately 135 hectares. Upon transfer of all titles and/or title certificates of the land (except the State Land), Transgasindo shall pay the Company the

price of the land amounting to

Transgasindo, Entitas Anak (lanjutan) Transgasindo, the Subsidiary (continued) 19. Perjanjian yang Berkaitan dengan Jaringan

Pipa Grissik - Duri - Transgasindo (lanjutan)

19. Agreements Related to Grissik - Duri Pipeline - Transgasindo (continued)

Jumlah ini akan menjadi piutang dalam bentuk dan dengan penyerahan wesel bayar kepada Perusahaan sesuai dengan Perjanjian Wesel Bayar Tanah Grissik - Duri (Grissik - Duri Land Promissory Note

Agreement). Perjanjian ini akan berakhir

pada saat pelaksanaan penyerahan hak atas tanah dan perjanjian novasi. Pada tanggal 31 Desember 2006, Transgasindo telah membukukan tanah yang sertifikat tanahnya sudah atas nama Transgasindo sejumlah US$3.485.040.

This will be receivable in the form of and by delivering to the Company promissory notes pursuant to the Grissik - Duri Land

Promissory Note Agreement. This

agreement is valid up to the execution of the deed of transfer of title and the novation agreement. As of December 31, 2006, the Transgasindo has recorded the land wherein the certificates are under the

Transgasindo’s name totaling to

US$3,485,040.

Pada tanggal 2 Juni 2004, Perusahaan membuat Perubahan Perjanjian terhadap Perjanjian Pinjam Pakai Tanah

(Amendment to Agreement on Borrow and

Use of Land) dengan Transgasindo di

antaranya perubahan terhadap

konsideran dengan menambah

konsideran C, perubahan definisi Tanah Negara, perubahan pasal 8 mengenai jangka waktu perjanjian, perubahan pasal 9 mengenai pengakhiran perjanjian dan perubahan Lampiran A mengenai deskripsi tanah.

On June 2, 2004, the Company entered into the Amendment to Agreement on

Borrow and Use of Land with

Transgasindo, covering among others, amendment of the recital by inserting recital C, amendment of State Land definitions, amendment of article 8 regarding term of agreement, amendment of article 9 regarding termination of the

agreement and amendment of

Attachment A regarding description of lot of lands.

c. Pada tanggal 12 November 2002,

Perusahaan, Transgasindo and

Transasia, mengadakan Perjanjian Pengalihan Aset (Asset Transfer

Agreement) di mana Perusahaan akan

membangun, menjual, dan menyerahkan tambahan Fasilitas Kompresor Duri untuk Jaringan Pipa Transmisi Grissik - Duri dan Jaringan Pipa Transmisi Grissik - Singapura (secara bersama-sama disebut sebagai "Aset") dengan harga pembelian sebesar US$470.000.000 pada tanggal penyerahan, sesuai dengan syarat dan kondisi dan perjanjian lain antara Perusahaan dan pihak ketiga yang terkait dengan, dan yang diperlukan untuk, kepemilikan, operasi, pemeliharaan dan perbaikan aset.

c. On November 12, 2002, the Company, Transgasindo and Transasia entered into an Asset Transfer Agreement wherein the Company wishes to construct, sell, and

deliver additional Duri Compression

Facilities for the Grissik - Duri Pipeline and the Grissik - Singapore Pipeline (collectively referred to ’‘Assets”) at the

purchase price amounting to

US$470,000,000 at the transfer date, subject to the terms and conditions and any arrangements entered into by and between the Company and third parties that relate to, and are necessary for, the ownership, operation, maintenance and repair of the assets.

Transgasindo, Entitas Anak (lanjutan) Transgasindo, the Subsidiary (continued) 19. Perjanjian yang Berkaitan dengan Jaringan

Pipa Grissik - Duri - Transgasindo (lanjutan)

19. Agreements Related to Grissik - Duri Pipeline - Transgasindo (continued)

d. Pada tanggal 1 Desember 2011, PT Pertamina Hulu Energi Jambi Merang (PHE), Talisman (Jambi Merang) Limited (Talisman) dan Pasific Oil & Gas (Jambi Merang) Ltd. (PO&G), yang selanjutnya bersama-sama disebut sebagai JOB PTJM, Perusahaan, Transgasindo, ConocoPhillips (Grissik) Ltd. (CPGL) dan PT PLN (Persero) (PLN) menandatangani Perjanjian Swap Gas. Dalam perjanjian ini, Perusahaan dan Transgasindo setuju untuk menyalurkan gas sehubungan dengan Perjanjian Jual Beli Gas (PJBG) antara JOB PTJM dengan PLN dan CPGL dengan PT Chevron Pasific Indonesia (CPI) dari JOB PTJM ke CPI dan dari CPGL ke PLN dengan kapasitas pengaliran sesuai dengan pasokan masing-masing pihak yang terkait.

d. On December 1, 2011, PT Pertamina

Hulu Energi Jambi Merang (PHE),

Talisman (Jambi Merang) Limited

(Talisman) and Pasific Oil & Gas (Jambi Merang) Ltd. (PO&G), herein after collectively referred to as JOB PTJM, the Company, Transgasindo, ConocoPhillips (Grissik) Ltd. (CPGL) and PT PLN (Persero) (PLN) entered into a Gas Swap Agreement. In this agreement, the Company and Transgasindo agreed to transport gas related to Gas Sales Agreement (GSA) between JOB PTJM with PLN and CPGL with PT Chevron Pasific Indonesia (CPI) from JOB PTJM to CPI and from CPGL to PLN with capacity to be delivered based on the gas availability from related parties.

Perjanjian ini akan berlaku sampai dengan tanggal yang lebih awal dari: a) pembangunan dan komisioning jalur

pipa lateral JOB PTJM dari fasilitas JOB PTJM di fasilitas Sungai Kenawang ke jalur pipa PGN Sumatera Selatan sampai Jawa Barat di Grissik;

b) pengakhiran CPGL-CPI ARGSEA serta CPGL-Transgasindo Gas

Transportation Agreements (GTA)

tertanggal 21 Desember 2000 dan 31 Mei 2010;

c) pengakhiran JOB PTJM-PLN Gas

Sales Agreements (GSA) dan

PGN-PLN ARG GTA; atau

d) pelaksanaan hak pengakhiran kontrak oleh suatu Pihak berdasarkan ketentuan yang disepakati dalam perjanjian ini.

This agreement is valid until the earliest date of:

a) the construction and commissioning of the JOB PTJM lateral pipeline from the JOB PTJM facilities at Sungai

Kenawang to the PGN South

Sumatera to West Java pipeline at Grissik;

b) the termination of the CPGL-CPI

ARGSEA and the

CPGL-Transgasindo Gas Transportation

Agreements (GTA) dated December 21, 2000 and May 31, 2010;

c) the termination of the JOB PTJM-PLN Gas Sales Agreements (GSA) and the PGN-PLN ARG GTA; or

d) a Party’s excercise of its termination rights under the term agreed by the parties in the agreement.

Transgasindo, Entitas Anak (lanjutan) Transgasindo, the Subsidiary (continued) 20. Perjanjian yang Berkaitan dengan Jaringan

Pipa Grissik - Singapura - Transgasindo

20. Agreements Related to Grissik - Singapore

Dalam dokumen 3M-2014 Consolidated Financial Statements (Halaman 154-157)