• Tidak ada hasil yang ditemukan

CHAPTER V

CONCLUSION AND SUGGESTION

In this chapter, the researcher presents some conclusion of this research and the suggestion which is intended for language users and for the next researcher.

5.1 Conclusion

Based on the analysis in chapter IV, the conversation sometimes is used code-mixing. And from chapter IV, the researcher can conclude that the most dominant types of code-mixing that used by the broadcaster in GEN FM, EBS FM, and PRAMBORSE FM is Intra – sentential code-mixing. From GEN FM is 84,4% utterances contain Intra – sentential code-mixing, and from EBS FM is 98,8% utterance that contains about Intra – sentential code-mixing. And from PRAMBORSE FM is 100% because the utterance from broadcasters is Intra – sentential code-mixing. Because of that, the most dominant types of code-mixing that used by the broadcaster in both of the radio is Intra – sentential code-mixing

After analyzing types of code-mixing, the writer also analyzes the reason for using code-mixing. From GEN FM the researcher found 15 utterances of talking about a particular topic, 2 utterances of being emphatic about something and 8 utterances of the intention of clarifying the speech content for the interlocutor. From EBS FM 20 utterance talking about the particular topic reason, 1 utterance being emphatic about something, 1 utterance about repetition for used

80

And last from PRAMBORSE FM the researcher found 13 utterances talking about a particular topic, 2 utterances about quoting somebody else, 3 utterances being emphatic about something and 14 utterances about the intention of clarifying the speech content for the interlocutor.

5.2 Suggestion

In this study, the researcher gives several suggestions to the readers as students, English users and the next researcher. For students, the researcher hopes that the result of this discovery can provide many benefits, especially in term of increasing their knowledge of sociolinguistics study. Those are types of code mixing and the reason of using code mixing.

For English users, they can find out more examples of types of code mixing and the reason of the people using code mixing. In addition, for the next researcher, the researcher hopes that they should be more detail in this matter.

And they can use the other objects in spoken language. the last, the next researcher can use another theory about code miixng and discuss it more, because this study is still vey short in analyzing about code mixing.

81

REFERENCES

Ajibola, M. (2011). Code mixing as a sociolinguistics. medium in some selected songs in the Nigerian music industry. Unpublished thesis. Illorin:

University of Illorin.

Amsal (2011). An analysis of code mixing in conversation of the students at state junior high school (SMP) 3 XIII koto kampar. Unpublished thesis.

Pekanbaru : State Islamic University of Sultan Syarif Kasim.

Amitava, D. (nd). Code mixing in social media text: TAL Journal, 54, 41-64.

Anam, S. (1996). Sociolinguistics selected readings. Unpublished thesis. Jember:

University of Jember.

Ary, D. (2006). Introduction to research in education (7th ed.). Canada:Thomson Wadsworth.

Ary, D. (1985). Introduction to research in education (3rd ed.). New York: CBS Collage Publishing.

Cakrawati, D.A. (2011). Analysis of code switching and code mixing in the tenlit canting cantiq by dian nuranindya. Unpublished thesis. Semarang:

University of Diponegoro.

Chaer, A. & L. A.(2010). Sosiolinguistik perkenalan awal. Jakarta: PT.

RinekaCipta.

Creswell (1994). Oxford advanced lerner’s dictionary (6th ed.). New york: Basir blackwell.

Fasold, R. (1996). The sociolinguistics of society. Oxford: Blackwell publisher.

Ghony, G. (2012). Bilingual: Human research definition Cambridge: Harvard University Press.

Gumperz, J.J. (1977). The sociolinguistic significance of conversational code switching. RELC Journal, 8(2) 20-22

82

Hoffman, C. (1991). An introduction to bilingualism. New York: Roudledge Tailor and Francis Group.

Holmes, J. (1992). An introduction to sociolinguistics. London: Longman Publishing.

Hymess, D.C. (1875). Direction in sociolinguistics: The ethnography of communication. Oxford : Basic Blackwell.

Kim, E. (2006). Reason and motivation for code mixing and code switching.

TESOL Journal, 4(1), 43-61. Retrived on 28 January 2018 from . Http://www.tesol-journal.com

Kia L.S. (2007). Code mixing of English chinese business advertisement in malaysia. International Journal of Linguistics.8(1) 22-24

Loveday, L. (1986). The sociolinguistics of learning and using a non-native language. Oxford: Pergamon Press Ltd.

Mayerhoff, M. (2006). Introducing sociolinguistic. New York: Routledge.

Musyken, P. (2004). Bilingual speech: A typology of code mixing. Cambridge:

University Press.

Myers, S.C.(2006). Multiple voices: An Introduction to bilingualism malden MA:

Blackwell Publishers. New York:Routledge

Nafa’ah (2010). An analysis of code mixing used in the novel the g’s diary susahnya jadi anak sekolah by Setio Anggi. Unpublished thesis.

Tulungagung: STAIN Tulungagung.

Nababan, P.W.J.(1993). Sociolinguistic an introduction: Yogyakarta: Gramedia Nopita, M. (2011). Code mixing analysis of the judges comments and the host

utterance on five episode of workshop round in Indonesian idol singing competition season 6. Unpublished thesis. Jakarta: State Islamic

University of Syarif Hidayatullah.

Ohowiutun, P. (2002). Sociolinguistic: Memahami bahasa dalam konteks masyarakst dan kebudayaan. Jakarta: Visiproo.

Online dictionary (n.d). Retrieved July 10,2019,from https://www.merriam-webster.com/

83

Rahardi, K. (2010) Sociolinguistic kode dan alih kode. Bogor: Ghalia Indonesia.

Santika, W. (2016). Indonesian - English code mixing in Raditya Dika’s manusia setengah salmon. Journal on English as a foreign language, 6(1), 71-82 Saville, T.M. (1986). The etnography of communication an introduction.Oxford:

Basil Blackwell.

Shierly (2004). Code mixing used by the presenter on RCTI quiz program “who wants to be a millionaire“. She focused on Tantowi Yahya’s utterances.

Unpublished thesis. Surakarta: University of Muhammadiyah Surakarta Siti, N. (2013). Code mixing in break out music program on Net TV. Academic

Journal, 2 12-13

Spolskyu, B. (1998). Sociolinguistics. Oxford: University press.

Tanzeh, A. (2011). Metode penelitian praktis.Yogyakarta: Penerbit Teras

Tarjana (2009). Handout sociolinguistics and language teaching. Unpublished thesis. Surakarta: Universitas Sebelas Maret

Uriel, W. (1979). Languages in contact. New York: Mouton Publishers

Vristian, O.W. (2017). A Sociolinguistics analysis of code mixing in cinta dalam gelas novel by Andrea Hirata. State Islamic University of Sunan Ampel Surabaya

Wardhaugh, R. (1988). An introduction to sociolinguistics. New York: Basil Blackwell.

Wardhaugh, R. (2006). An introduction to sociolinguistics. Malden: Blackwell Publishing.

Wardhaugh, R. (1998). An introduction to sociolinguistics Third Edition.

Blackwell Publishers: Oxford OX4 IJF