• Tidak ada hasil yang ditemukan

Penelitian ini terlaksana atas bantuan berbagai pihak. Oleh karena itu pada kesempatan ini, peneliti menyampaikan ucapan terima kasih kepada Dikti, yang telah memberikan bantuan biaya penelitian, Kepala LPPM Universitas Udayana beserta jajarannya yang telah memfasilitasi pemerolehan dana dan pelaksanaan penelitian ini, Dekan Fakultas Sastra dan Budaya dan Ketua Program Studi Sastra Indonesia yang telah memberikan izin untuk melakukan penelitian, pejabat dan pemuka masyarakat di Kecamatan Nusa Penida, para petugas kesehatan di wilayah Nusa Penida, utamanya para informan yang merupakan sumber data penelitian, para pembantu peneliti, kepada Raye sekeluarga yang telah banyak membantu pelaksanaan penelitian ini dan telah menjadi keluarga selama penelitian ini berlangsung

DAFTAR PUSTAKA

Allen, Harold B. dan Muchael Linn Ed.. 1986. Dialect and Language Variation.

Academic Press, INC: Orlando, San Diego, New York, Austin, London, Montreal, Sydney, Tokyo, Toronto.

Bagus, I Gusti Ngurah. 1975/1976. “Tingkat-Tingkat Bicara dalam Bahasa Bali”. Denpasar: Proyek Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah Pusat Pembinaan dan Pengembngan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

Bawa, I Wayan.1983. “Bahasa Bali di Daerah Propinsi Bali: Sebuah Analisis Geografi Dialek”. Disertasi. Jakarta: Fakultas Sastra Universitas Indonesia.

Chambers, J. K. dan Peter Trudgill. 1980. Dialectology. Cambridge-London-New York-New Boshola-Melbourne-Sydny: Canbridge University Press.

Djajasudarma, T. Fatimah. 1993. Metode Linguistik: Ancangan Metode Penelitian dan Kajian. Bandung: Eresco.

Narayana, Ida Bagus Udara. 1984. “Tingkatan Anggah-Ungguhing Basa bali” dalam Jurnal Widya Pustaka Th. I, Nomor 1. Denpasar: Fakultas Sastra Universitas Udayana.

Petyt, K.M. 1980. The Study of Dialect: An Introduction to Dialectology. London: Andre Deutsch.

Suasta, Ida Bagus Made. 2001. “Rasa Basa Basa Bali”. Prosiding. Kumpulan Makalah Kongres Bahasa Bali V. Denpasar: Fakultas sastra Unud, Program S2, S3 Linguistik dan Kajian Kebudayaan Unud dan IKIP Ngeri Singaraja, 13—16 November 2001.

Sudaryanto. 1988. Metode Linguistik Bagian Kedua: Metode dan Teknik Pengumpulan Data. Yogyakarta: Gajah Mada University Press.

Sudaryanto . l993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan. Yogyakarta; Duta Wacana University Press.

Suryati, Ni Made. 2008. “Masalah Pemakaian Bahasa Bali Mider Alus Mider: Sebuah Studi Kasus” dalam Karaket Antuk Tresna: Sebuah Persembahan Kepada Guru

(ed. Suastikan, I Made. Jurusan Sastra Daerah dan Program Doktor (S3) Kajian Budaya, Universitas Udayana.

Trudgill, Peter. 1977. “Sosiolinguistik: Sebuah Pengantar”. Terjemahan Johannis Mongoting. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

Weinreich. Uriel. l954. “Is a Stuctural Dialectology Possible?’ dalam Dialect and Language Variation: 20—34.

Allen dan Linn (ed.). Academic Press, INC: Orlando, San Diego, New York, Austin, London, Montreal, Sydney, Tokyo, Toronto.

Lampiran 2

Mklsh Transkripsi Data Fonetis

Cerita Rakyat Bali Aga di Desa Pedawa “I Jaum”

[ada tuturanna satwa, madan men jaum. men jaum ŋəlah piyanaɁ, madan i jaum. men jaum kalaina ajak sumahne was kə dituwan pasɪh. sumahne was kə dituwan pasɪh ŋayaŋ i cədar, i griŋsɪŋ wayaŋ. tan kəcrita jani, men jaum ŋayaŋ i cədar, laut men jaum sədəŋ bəlɪŋ gəde, kalaina naŋ pan jaum luwas, ya ajak cədar. piyanaɁne daan ane jumah. ba lantas məkəlo-kəlo, ɲakɪt kurənane jumah. men jaum kal ɲakɪt, ŋəlah piyanaɁ, ŋomɔŋ lantas men jaum təkenaŋ i jaum “jaum jaum maku alɪh dadɔŋ, ne ada kal təpuʔɪn waya

ɲai, wayane təŋawan tuwʊt. ditu umah dadɔŋ ɲaine suk nulʊŋin ime ŋələkadaŋ piyanaɁ,

lah piyanaɁ, naɁ ɲakit. yɛn ɲai kal ka kebot, kal dadɔŋ raksasa təpuʔɪn ɲai, sinah ba ime

kal səŋkalaina” nah me, ketaŋa i jaum. was uraŋa i jaum ŋinəp, imene ɲakɪt dədiyana di kubʊne. lantas i jaum biŋʊŋ oraŋa ya, ken kadɛn tuwʊtina, əŋsap ya naŋ pəbəsən imɛne.

apa ne kənawan apa ne kə kebot. adi di biŋʊŋ yane to, ne kə kebot, tuwʊtina. lantas

təpuʔɪna umah dadɔŋ raksasane]

[ditu raŋa ya kaʊɁ-kaʊɁ, do:ŋ do:ŋ ɲɛn to, ɲɛn to kento raŋa dadɔŋ raksasa. aku do:ŋ, aku ɲɛn to mai malu, mai malu, kento raŋa dadɔŋ raksasa. ya uba kento lantas, nəgak uraŋa ya ditu, di pəək umah dadɔŋ raksasane, di balɛne. ya nəgak uraŋa ya di pepeŋah. oh ɲai, ɲai, ɲai, ɲai, kento uraŋa dadɔŋ raksasa. aku jaum do:ŋ. kal ŋujaŋ ɲai, kal ŋujaŋ. adʊh

selamət. oh, nah, nah, nah, naɁ dadɔŋ duwəg. naɁ dadɔŋ duwəg. kento oraŋa dadɔŋ raksasa. jani ya ba keto, jani kene malu, doŋ jani mahku malu ɲai, ɲakan malu dini, ken dadɔŋ paŋ suud ɲakan malu. dadɔŋ raksasa kal ɲakan]

[ken saaŋe do:ŋ. to to badan saaŋe, badan saaŋe kento oraŋa ya. ya uba uraŋa di badan saaŋe aliha. eh do:ŋ, ku da ara da saəŋ. adi tulaŋ tulaŋ. apa uraŋ

ɲai. oh saaŋ, caŋ ŋalɪh saaŋ doŋ, adi bagʊs-bagʊs gati saaŋ kupɪn dadɔŋe. ditu kajaŋ, ditu

kajaŋ! kento uraŋa ya dadɔŋ raksasa. ŋəndyaŋ api uraŋa ya, di paone. jani, kal ɲuwaŋ payʊk tanah. ken payʊk dadɔŋe doŋ. kento uraŋa ya. ditu ba dislaloge, ditu di slaloge. adi kaʊn terasan doŋ. ɛh apa uraŋ ɲai. apa uraŋ ɲai. kento uraŋa ya. oh iya, deja: dadɔŋ məli payʊk. adi bagʊs-bagʊs. ditu ditu di pəkən. nah ba lantas kento, jani kal ɲakanaŋ. ken doŋ

yɛh dadɔŋe. ditu ba di di ə ə ə ə kəntoge, di kəntoge. mimih do:ŋ, ŋudyaŋ gətɪh doŋ. ɪh apa uraŋ ɲai? apa uraŋ ɲai? dəja: dadɔŋ ɲuwaŋ yɛh. ditu di tukade, ditu di tukade. dʊh bagʊs gati yɛh dadɔŋe do:ŋ. ba kento, biyin oraŋa, kɛn baas dadɔŋe do:ŋ. ditu ba di gulʊne juwaŋ. adʊh do:ŋ, kuda ra ada baas, adi anu raŋ ulədan. apa uraŋ ɲai. adʊh ja: jaŋ dadɔŋ. ditu kipəkaŋ. kento uraŋa ya. nah jani, doŋ ne naɁ ba ləbəŋ nasine doŋ, dəja: jani jaŋ. nah ditu ba jaŋ maku jani. alap jani anu, ditu di kintɔne, alap jani əə təbu. bənəh amah ɲai, kutaŋ ampag ampagne di wajane, paŋ məlah baan dadɔŋ. saja uraŋa mənah i jaum, ŋalap təbu, ŋalap təbu amaha. ampas ampasne kutaŋa di wayane. nah lantas, tuwʊtina]

[təkəd ka umahne. kuda ɲai makəlo gati jaum. adi ɲai ja: ɲadi adi makəlo gati. aduh me, kuda umah dadɔŋ raksasane, tepuʔɪn ku me. adʊh adi ane kebot wayane tuwut ɲai. ane

kənawan sap bəsəhin imɛn ɲai adi pəlɪh. adʊh aku biŋʊŋ ba ditu me. sap ba. aku pəlɪh ba me. awaʔe jani mati ba, mati ba. maku ɲai məŋkəb di puɲan ɲʊhe. təkəpin ime jani dini di

ketuŋane, paŋ ara təpuʔɪna. yɛn dini di waŋan umahe ŋoyɔŋ, təpuʔɪna kal dadɔŋ raksasa.

mati ba kal ime jani. tekal dah məneh dadɔŋ raksasa bin lantasane. iya ba təka dadɔŋ raksa, kauɁ kauɁle. jaum, jaum, ja: imɛn ɲaine jaum. jani dadɔŋ kal niŋal. eŋgal mai. kento uraŋa jak dadɔŋ raksasa]

[ara uraŋa da masaʊt. ya nah ara da dini, kal dini malu ŋoyɔŋ, di kətuŋane. nəgak uraŋa dadɔŋ raksasa di kətuŋane, sambilaŋa məkutu. kal sambilaŋ məkutu malu dini. səbilaŋ ya məkutu, maan kutu amaha dadɔŋ raksasa. ada de mena ulʊŋ kutune bəten kətuŋane. alih- alihina naŋ dadɔŋ raksasa. təpuʔɪna, imɛn i jaume ditu məŋkəb. nah, ne ɲai dini, jani

dadɔŋ kal ŋimpugaŋ ɲai, ŋimpugaŋ ɲai. ŋəliŋ uraŋa imɛne. doŋ anak ba ilaŋ sakɪtkune doŋ. nahan ɲai, nah an jani paŋ acəkəg, paŋ acəkəg kento] [ba kento lantas, karogaŋ nəh basaŋ men jaume. makəjaŋ amaha. jani ŋanti talam. uwas uraŋ ŋamah, kali dadɔŋ raksasa nota adi ada lawat. ditu, nah ne ɲai jani mapan di ɲuhe. jani, mai tuwun ɲai, mai tuwun. kento uraŋa ya. aku tara doŋ, nah ɲai jani. kauʔi lɛŋ e naŋ men, da raksasa. celɛŋ celɛŋ mai

jani. ci:tah ci:tah mai jani, celɛŋ. lumbɪh ci ne, lumbɪh cine puɲan ɲuhe, jani paŋ ulʊŋ i jaum. uraina ya. jani ya ba kento, lumbiha mekəcog makəcog uraŋa bənəh. i jaum ara ɲidayaŋ]

[uli ditu lantas i jaum ŋauʔin bapane. bapane ayaŋa cədarne i griŋsɪŋ wayaŋ. cəda:r mai

jani ko tuluŋɪn aku dini anuna naŋ dadɔŋ raksasa. au:ŋ. keto paŋ təka cədarne cədar tuluŋɪn aku nak imɛŋku ba amahan naŋ dadɔŋ raksasa. au:ŋ. təka ba uraŋa. təka ba kento au:ŋ. nah cədar jani ko griŋsɪŋ wayaŋ mai jani amah totɔnan dadɔŋ raksasa. matiyaŋa uraŋa dadɔs raksasa ya celɛŋe naŋ i griŋsɪŋ wayaŋ]

[mara mətuwun i yanu, i jaum. ŋəlɪŋ ya sigsigan. ara nəpukin imɛn ya. alɪh alihɪna jani. ada gətɪh rah, amul pucʊŋe. ditu lantas ya i jaum, ŋambat ŋambat. ih gətɪh dadi ya ko, ambʊl botole. dadi ya ambʊl botole gətihe to. gətɪh gətɪh dadi ya ko ambʊl guline. dadi ya ambʊl guline. biin uraŋa ya. gətɪh gətɪh dadi ja ko ambʊl talʊh siyape. dadi ambʊl uraŋa

taluh. biin uraŋa ya kento gətɪh gətɪh dadi ja ko ambʊl bale. dadi uraŋa ambʊl bale. gətɪh gətɪh. dadi ja ko ambʊl juwʊk manise. dadi uraŋa. gətɪh gətɪh dadi ja ko ambʊl ɲuhe abuŋkʊl. dadi uraŋa bɪ:n uraŋa apasayan dadi gətɪhe ambʊl jələmane. disubane ambʊl dadi jələma. gətɪh gətɪh dadi ja ko malih ka cara jələma. məbok, məcuŋʊh, məmata, məkupɪŋ, mabuŋʊt, məbawoŋ, məbasaŋ, məkəjaŋ. paŋ apatʊh cara jələma. dadi uraŋa. gətɪh gətɪh dadi ja ko cara imɛŋku. dadi cara imɛne. uba lantas kinto. gətɪh gətɪh dadi ja ko ŋomɔŋ cara jələma. idup. dadi uraŋa cara imɛne. aduh keŋkɛnaŋ ɲai ajak ŋidaŋ masɪh idʊp. aduh aku ŋidɪh tulʊŋ naŋ widine me, paŋ ime dadi. paŋ gətɪhe ane ɲambʊŋ idupe. swecan aku jani ɲai, mani puan diŋuwaŋ ɲai, kəja: orin meme, kənawan kebot to məla:aŋ. apaŋa tara ɲai bimbaŋ di jalan. jani maku tipat akelan ayaŋa talʊh abuŋkʊl bəkəlin to i griŋsɪŋ wayaŋ, ya kal mulɪh nugtʊg bapan ɲaine. bɛh. nah jani maku griŋsɪŋ wayaŋ tugtʊg gustin məne alih ne uba bəkəl, ne madan kətipat akelan. amontɔ satwane

Dokumen terkait