• Tidak ada hasil yang ditemukan

Variasi Bahasa

Dalam dokumen ALIH KODE DALAM FILM KETIKA CINTA BERTASBIH (Halaman 31-38)

BAB II KAJIAN TEORI

3. Variasi Bahasa

Manusia sebagai pemakai bahasa, sering melakukan peralihan kode

bahasa dari kode bahasa yang satu ke kode bahasa yang lain kerena adanya

beragam variasi bahasa dan kemampuan untuk menggunakannya. Mereka sering

menggunakan variasi bahasa sesuai dengan situasi dan peran mereka

masing-masing. Misalnya pada situasi formal seperti rapat, maka variasi bahasa yang

digunakan bersifat resmi, namun ketika berhubungan dengan teman sebaya,

Ohoiwatun (2002: 46), menyatakan variasi bahasa merupakan wujud

perubahan atau perbedaan dari berbagai manifestasi kebahasaan, namun tidak

bertentangan dengan kaidah-kaidah kebahasaan. Menurut Pateda (1987: 52),

variasi bahasa ditentukan oleh lima faktor, yaitu faktor tempat, faktor waktu,

faktor pemakai atau penutur, faktor pemakaiannya, dan faktor situasi.

Bahasa mempunyai dua aspek mendasar, yaitu aspek bentuk yang

meliputi bunyi, tulisan, dan struktur serta makna, baik leksikal, fungsional,

maupun struktural (Nababan, 1986: 13). Menurut Suwito (1983: 148), variasi

bahasa timbul karena adanya kebutuhan penutur akan adanya alat komunikasi

yang sesuai dengan situasi dalam konteks sosialnya. Adanya berbagai variasi

menunjukkan bahwa pemakaian bahasa tutur itu bersifat aneka ragam.

Suwito (1983: 3), mengatakan bahwa faktor penyebab terjadinya variasi

bahasa adalah adanya faktor sosial dan faktor situasional. Faktor sosial bisa

berupa status sosial, tingkat pendidikan, umur, tingkat ekonomi, jenis kelamin,

dan sebagainya, sedangkan faktor situasional bisa berupa siapa yang berbicara,

dengan bahasa apa, kepada siapa, kapan, di mana, dan mengenai masalah apa.

Menurut Nababan (1986: 13), terjadinya variasi bahasa disebabkan oleh beberapa

faktor, yaitu: daerah asal penutur, kelompok atau keadaan sosial penutur, situasi

berbahasa atau tingkat formalitas, dan waktu terjadinya tuturan.

Menurut pendapat Kridalaksana (1980: 12-13), variasi bahasa juga

ditentukan oleh faktor waktu, tempat, faktor sosiokultural, faktor situasi, dan

faktor medium pengungkapannya. Faktor waktu menimbulkan perbedaan bahasa

tempat dengan yang ada di tempat lain. Variasi sosio kultural membedakan bahasa

yang dipakai suatu kelompok sosial dari kelompok sosial yang lain atau

membedakan suatu stratum sosial dari sosial yang lain. Variasi situasional timbul

karena pemakai bahasa memilih ciri-ciri bahasa tertentu dalam situasi tertentu.

Faktor medium pengungkapan membedakan bahasa lisan dan bahasa tulisan.

Variasi bahasa tersebut dapat dibagi menjadi empat, yaitu sebagai

berikut.

a. Idiolek

Idiolek adalah variasi bahasa atau ragam bahasa sesuai dengan ciri-ciri

khas masing-masing individu (Chaer, 1994: 55). Menurut Kridalaksana (1980:

13), idiolek adalah keseluruhan ujaran seorang pembicara pada satu saat yang

dipergunakan untuk berinteraksi dengan orang lain, sedangkan Adisumarto (1985:

58) mengartikan idiolek sebagai keseluruhan ciri-ciri bahasa seseorang sejak

mulai belajar berbahasa sampai tua.

Menurut Suwito (1982: 21), idiolek merupakan sifat khas tuturan

seseorang yang berbeda dengan tuturan orang lain. Setiap penutur mempunyai

sifat-sifat khas yang tidak dimiliki oleh penutur yang lain. Sifat ini disebabkan

oleh faktor fisik dan faktor psihkis. Sifat khas yang disebabkan oleh faktor fisik

misalnya perbedaan bentuk atau kualitas alat-alat tuturnya seperti, mulut, bibir,

gigi, lidah, dan sebagainya. Sedangkan sifat khas yang disebabkan karena faktor

b. Dialek

Dialek adalah variasi bahasa yang digunakan oleh sekelompok anggota

masyarakat pada suatu tempat atau waktu (Chaer, 1994: 55). Nababan (1986: 14),

mengartikan dialek sebagai bentuk variasi bahasa yang berkaitan dengan daerah

atau lokasi geografis, sedangkan Poedjosoedarmo (1978: 5), mengartikan dialek

sebagai variasi bahasa yang ditentukan oleh latar belakang si penutur.

Ohoiwatun (2002: 20) mengatakan, dialek adalah variasi bahasa yang

berbeda secara konsisten dari variasi-variasi (ragam) lain dari bahasa yang sama

yang digunakan di kawasan-kawasan geografis yang berlainan dan oleh

kelompok-kelompok sosial yang berlainan. Berlainan dengan Pateda (1987: 5)

menyatakan bahwa dialek geografis merupakan seperangkat bentuk ujaran

setempat yang berbeda-beda, yang memiliki ciri-ciri umum dan masing-masing

lebih mirip sesamanya dibandingkan bentuk ujaran lain dari bahasa yang sama.

Meillet (via Ayatrohaedi, 1983: 1-2) berpendapat bahwa istilah dialek

berasal dari kata Yunani dialektis. Kata tersebut digunakan dalam hubungannya

dengan keadaan bahasanya. Ada enam dialek yang dibedakan oleh

Poedjosoedarmo (1978: 7-9), bila berhubungan dengan penggunaan dialek, yaitu

sebagai berikut.

1) Dialek Geografis

Dialek geografis yaitu tempat asal daerah si penutur, seperti dalam

2) Dialek Sosial

Dialek sosial ialah latar belakang tingkat sosial dari mana seorang

penutur berasal. Dialek ini dibedakan menjadi dialek kelas sosila tinggi,

menengah, dan rendah.

3) Dialek Aliran

Dialek aliran dapat berwujud aliran agama, kepercayaan kebatinan,

ataupun kepartaian.

4) Dialek Usia

Dialek usia berbentuk dialek anak-anak dan dialek orang dewasa. Faktor

penentu variasi bahasa ibi ialah unsur atau kedewasaan usia si penutur.

5) Dialek Jenis

Dialek jenis ada dua yaitu dialek kaum laki-laki dan dialek kaum

perempuan. Kaum perempuan biasanya berbicara seperti umumnya orang

perempuan begitu juga laki-laki berbicara seperti umumnya laki-laki.

6) Dialek Suku

Dialek suku adalah dialek yang digunakan oleh suku tertentu. Dialek

suku yang satu berbeda dengan dialek suku yang lain. Contoh, dialek suku-suku

yang ada di negara kita seperti: dialek suku Jawa, dialek suku Sunda, dialek suku

Dayak, dan sebagainya.

c. Sosiolek

Sosiolek adalah idiolek-idiolek yang menunjukkan persamaan dengan

idiolek-idiolek lain yang disebabkan oleh kedekatan sosial, yaitu penutur-penutur

1986: 4). Menurut Chaer (1994: 84), sosiolek juga disebut dengan istilah dialek

sosial, yakni variasi yang berkenaan dengan status, golongan, dan kelas sosial

para penuturnya. Variasi ini menyangkut semua masalah pribadi para penuturnya

seperti usia, pendidikan, pekerjaan, keadaan sosial ekonomi, kelas sosial, dan

sebagainya.

Sosiolek disebut juga dengan istilah dialek sosial, yaitu ragam bahasa

yang dipergunakan oleh sekelompok tertentu yang membedakannya dari

kelompok masyarakat lainnya (Kridalaksana via Ayatrohaedi, 1983: 14).

Pembagian kelompok dalam masyarakat biasanya berdasarkan pada pekerjaan,

usia, kegiatan, jenis kelamin, pendidikan, dan sebagainya. Dengan demikian,

dialek sosial dapat diartikan sebagai variasi bahasa yang membedakan kedudukan

orang-orang dalam kelompok masyarakat.

d. Fungsiolek

Nababan (1986: 4-5) mengatakan, bahwa fungsiolek adalah variasi

bahasa yang dipengaruhi oleh situasi dan keadaan berbicara. Situasi dan keadaan

berbicara tersebut meliputi: peristiwa berbicara, pelaku tutur, tempat berbicara,

masalah yang dibicarakan, tujuan berbicara, media berbahasa, dan sebagainya.

Martin Joss (via Nababan, 1986: 22-23) membagi fungsiolek dalam

bahasa Inggris berdasarkan tingkat formal atas lima tingkat. Tingkatan ini sering

disebut style atau gaya bahasa. Kelima tingkatan itu yaitu: frozen, formal,

consultative, casual, dan intimate. Dalam bahasa Indonesia berturut-turut berarti:

1) Ragam Beku (Frozen)

Ragam beku yaitu ragam bahasa yang paling resmi yang dipergunakan

dalam situasi-situasi yang khidmat dan upacara-upacara resmi. Ragam beku ini

juga terdapat dalam dokumen-dokumen bersejarah seperti undang-undang dasar

dan dokumen penting lainnya. Disebut ragam beku karena pola dan kaidahnya

sudah ditetapkan secara mantap, tidak dapat diubah. Berikut ini ciri-ciri ragam

beku, yaitu struktur gramatikalnya tidak dapat diubah, susunan kalimatnya

biasanya panjang-panjang, bersifat kaku dan kata-katanya lengkap, dan kosakata

yang biasa digunakan; bahwa, maka, dan sesungguhnya.

2) Ragam Resmi (Formal)

Ragam resmi ialah ragam bahasa yang dipakai dalam pidato-pidato

resmi seperti pidato kenegaraan, rapat dinas, atau rapat resmi pimpinan suatu

badan. Bentuk tertulis, ragam ini dapat ditemukan dalam surat menyurat dinas,

khotbah, buku-buku pelajaran dan sebagainya. Pola dan kaidah ragam resmi sudah

ditentukan secara mantap sebagai suatu standar. Ragam resmi ini pada dasarnya

sama dengan ragam bahasa baku atau standar yang hanya digunakan dalam situasi

resmi.

3) Ragam Usaha (Consultative)

Ragam usaha adalah ragam bahasa yang sesuai dengan

pembicaraan-pembicaraan biasa di sekolah, perusahaan, dan rapat-rapat usaha yang berorientasi

kepada hasil atau produksi; dengan kata lain, ragam ini berada pada tingkat yang

4) Ragam Santai (Casual)

Ragam santai adalah ragam bahasa santai antarteman dalam

berbincang-bincang, rekreasi, berolahraga, dan sebagainya. Berikut ini adalah ciri-ciri ragam

santai, yaitu kosakatanya banyak memakai unsur leksikal dialek dan unsur bahasa

daerah, banyak memakai bentuk alegro, memakai kata ganti tidak resmi,

seringkali tidak memakai struktur morfologi dan sintaksis yang normatif.

Menurut Poedjosoedarmo (1978: 12), dalam ragam santai terdapat

kelainan-kelainan tertentu bila dibandingkan dengan bahasa yang dipakai dalam

suasana resmi atau formal. Kelainan seperti pemakaian kalimat yang tidak

lengkap atau berbentuk kalimat inversi.

5) Ragam Akrab (Intimate)

Ragam akrab adalah ragam bahasa antaranggota yang akrab dalam

keluarga atau teman-teman yang tidak perlu berbahasa secara lengkap dengan

artikulasi yang terang, tetapi cukup dengan ucapan-ucapan yang pendek. Hal ini

disebabkan oleh adanya saling pengertian dan pengetahuan satu sama lain. Dalam

tingkat inilah banyak dipergunakan bentuk-bentuk dan istilah-istilah (kata-kata)

khas bagi suatu keluarga atau sekelompok teman akrab.

Dalam dokumen ALIH KODE DALAM FILM KETIKA CINTA BERTASBIH (Halaman 31-38)

Dokumen terkait