• Tidak ada hasil yang ditemukan

Bahasa Kita Sama, Kita Indonesia

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Bahasa Kita Sama, Kita Indonesia"

Copied!
2
0
0

Teks penuh

(1)

Bahasa kita sama, Kita Indonesia

Perbedaan itu indah. Peberdaan itu juga adalah konflik. Perbedaan ibarat dua mata uang yang selalu berada berdampingan. Keduanya dapat mewujud tergantung bagaiamana perbedan itu di manajemen.

Sesungguhnya perbedaan itu adalah keniscayaan. Tak ada manusia yang sama dicitakan di dunia ini. Manusia yang dilahirkan dalam keadaan kembar pun, tidak persis sama misalnya sidik jari yang setiap manusia berbeda satu sama lain. Apalagi jika kita melihat perbedaan dalam konteks sosial kebudayaan.

Sudah banyak hal-hal yang unik dalam perbedaan-perbedaan kebudayaan di Indonesia. Kebetulan saya suka berpetualang. Sudah banyak daerah di Indonesia yang aku jumpai yang memiliki perbedaan terutama bahasa. Inilah yang membuat Indonesia unik dan sangat indah jika mampu dijaga serta dikelolah dengan baik. Suatu ketika saya berjumpa dengan beberapa kawan. Saya menyebutnya para ‘si fulan’ namanya. Dia berasal dari salah satu tempat di pulau besar Indonesia yang sebagian besar penduduk Indonesia berdiam di sana. Di sinilah perbedaan kami berdialog bahkan mungkin berdebat.

Perjumpaan menghasilkan interaksi. Ketika kami berbincang-bincang dengan menggunakan bahasa Indonesia, mereka selalu menganggap bahasa yang saya utarakan agak lucu. Lebih spesifiknya lagi adalah dialek (logat). Maklum saja, Indonesia adalah negeri yang unik dengan berbagai budaya serta banyak

dipisahkan oleh pulau-pulau. Sehingga setiap kali orang bertutur dengan bahasa Indonesia hampir semua membawa dialek kebudayaan masing-masing. Meskipun sebenarnya, bisa saja saya atau siapapun menggunakan bahasa Indonesia formal atau bahkan ilmiah dalam obrolan itu. Tapi saya melihat peruntukan dengan pertimbangan situasi, kurang tepat karena saat itu bukanlah forum yang ilmiah, formal atau serius.

Saya ingin mengajukan pertanyaan. Bagaiamana seandainya ketika anda sedang berbicara tiba-tiba orang-orang akan menertawakanmu karena dialek yang anda guanakan? Apalagi tidak hanya sekali atau berulang kali? Saya yakin sisi manusia kita akan tersinggung, entah berapa kadar ketersinggungan itu. Itulah yang saya alami dan mungkin juga anda.

Akhirnya saya berinisiatif untuk mengingatkan para sifulan ini. Saya ingin

memahamkan mereka tentang arti kebudayaan Indonesia atau bahkan substansi dari pancasila itu. Bahwa sesungguhnya tidak boleh ada yang merasa sebagai budaya superior atau disuperiorkan dalam kehidupan keIndonesiaan kita.

(2)

Daerah dan kebudayaan termasuk si fulan ini sebenarnya sering di angkat dalam media-media mainstream Indonesia. Baik dalam pemberitaan politik, ekonomi atau kebudayaan serta yang lainnya maupun dalam banyak program acara hiburan pertelevisian kita. Sehingga tidak mengherankan banyak orang terutama kalangan muda selalu menstandarkan kebudayaan mereka pada kebudayaan para si fulan ini. Mereka merasa tersubordinat oleh kebuayaan orang lain. Anak-anak muda ini secara tidak sadar menganggap kebudayaan dan bahasa mereka adalah hal yang lebih ‘rendah’ di banding kebudayaan para si fulan ini. Mental seperti inilah yang disebut dengan mental ‘terjajah’ yang kadang mereka tak menyadarinya.

Fenomena ini, dalam istilah akademik ada yang menyebutnya dengan fenomena ‘hegemoni’ yakni penjajahan yang terjadi dimana para korban tidak menyadarinya jika sedang dijajah.

Cara berikir seperti, hemat saya adalah keliru. Kita dalam posisi yang sama baik dalam pandangan pancasila terlebih dalam pandangan agama islam yang

merupakan agama mayoritas penduduk Indonesia. Bahasa dan kebudayaan para sifulan ini hanya ‘aji mumpung’. Hanya kebetulan didukung oleh kekuatan media besar yang berada di sekitar mereka. Media membantu mendistribusikan ke seluruh penjuru Indonesia melalui program acara hiburan, program berita ataupun program-program acara media lainnya.

Kembali pada diskusi saya dengan para si fulan. Karena tak suka dan cukup ‘alergi’ dengan cara berpikir seperti mereka. Saya melihat para si fulan ini dalam posisi merasa bahwa kebudayaan mereka adalah superior sehingga selalu medefinisikan kebudayaan yang lain dengan cara pandang mereka sendiri. Mereka merasa bahwa budaya (bahasa) mereka lebih baik di banding bahasa lain di Indonesia. Atau para si fulan merasa bahwa budaya dan bahasa merekalah yang perlu di jadikan contoh. Sehingga saya sedikit menjelaskan agar mereka paham. Saya jelaskan bahwa dalam cara pandang bahasa daerah lain di Indonesia, bahasa si fulan juga aneh dan mungkin juga lucu.

Inilah fenomea kebudayaan kita. Kita harus mempertahankan lokalitas kebuyaan daerah kita. Karena kebudayaan Indonesia adalah kumpulan (akumulasi)

kebudayaan-kebudyaan nusantara, merauke sampai sabang. Tidak ada yang merasa sebagai budaya atau bahasa daerah yang berderajat tinggi di antara suku-suku di Indonesia. Semoga kita menyadarinya.

Referensi

Dokumen terkait

Peraturan Mahkamah Agung (Perma) Republik Indonesia No. 1 Tahun 2008 tentang Prosedur Mediasi di Pengadilan, sebagai penyempurnaan terhadap Perma No. Perma tersebut

Berdasarkan latar belakang masalah yang telah dipaparkan, maka peneliti tertarik untuk melakukan penelitian mengenai pengaruh komitmen organisasi terhadap kinerja

Sebagai respon atas masyarakat yang majemuk tidak saja dalam konteks eksternal, terlebih lagi dalam kondisi internal umat Islam, maka tujuan pembelajaran yang ditetapkan

Program utama pengembangan agribisnis komoditas unggas sangat terkait dengan tujuan dan sasaran yang akan dicapai. Guna menjamin penyediaan pasokan d.o.c. ayam ras yang

Untuk pelaksanaan praktik mengajar tersebut, praktikan harus mengetahui dan menguasai silabus yang digunakan untuk mengajar kelas X, XI, dan XII sehingga dalam praktik mengajar

Salah satu kompetensi inti dalam melakukan praktek kolaborasi interprofesional adalah dengan melakukan komunikasi interprofesional dimana untuk melakukan kolaborasi dan

Beberapa ketentuan dalam Peraturan Menteri Perindustrian Nomor 1 Tahun 2019 tentang Pertimbangan Teknis Impor Besi atau Baja, Baja Paduan, dan Produk Turunannya (Berita

Berdasarkan basil-hasil pe- nelitian tersebut di atas dan mengingat langkanya data tentang penyebaran dan ekologi penyakit scrub typhus, maka telah dilakukan suatu