• Tidak ada hasil yang ditemukan

ANALISIS NUANSA MAKNA VERBA “MAWARU” DAN “MEGURU” DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG NIHONGGO BUNSHOU DE NO ‘MAWARU’ TO “MEGURU” NO NYUANSA NO BUNSEKI

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2019

Membagikan "ANALISIS NUANSA MAKNA VERBA “MAWARU” DAN “MEGURU” DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG NIHONGGO BUNSHOU DE NO ‘MAWARU’ TO “MEGURU” NO NYUANSA NO BUNSEKI"

Copied!
12
0
0

Teks penuh

(1)

ANALISIS NUANSA MAKNA VERBA “MAWARU” DAN “MEGURU” DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG

NIHONGGO BUNSHOU DE NO ‘MAWARU’ TO “MEGURU” NO NYUANSA NO BUNSEKI

SKRIPSI

Skripsi ini Diajukan kepada Panitia Ujian Fakultas Ilmu Budaya Sumatera Utara Medan untuk melengkapi salah satu syarat ujian sarjana dalam bidang

Sastra Jepang

Oleh:

Windy Natasia Febrina Hsb

070708037

DEPARTEMEN SASTRA JEPANG

FAKULTAS ILMU BUDAYA

UNIVERSITAS SUMATERA UTARA

(2)

ANALISIS NUANSA MAKNA VERBA “MAWARU” DAN “MEGURU” DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG

NIHONGGO BUNSHOU DE NO ‘MAWARU’ TO “MEGURU” NO NYUANSA NO BUNSEKI

SKRIPSI

Skripsi ini Diajukan kepada Panitia Ujian Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Medan untuk melengkapi salah satu syarat ujian

sarjana dalam bidang Sastra Jepang

Oleh:

Windy Natasia Febrina Hsb

070708037

Pembimbing I Pembimbing II

Drs. Yuddi Adrian Muliadi, M.A

NIP: 196008271991031004 NIP: 196106282006042001 Siti Muharami Malayu,SS.M.Hum

DEPARTEMEN SASTRA JEPANG

FAKULTAS ILMU BUDAYA

UNIVERSITAS SUMATERA UTARA

(3)

Disetujui Oleh:

Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Medan

Departemen Sastra Jepang Ketua,

Drs. Eman Kusdiyana, M.Hum NIP. 19600919 1988 03 1 001

(4)

PENGESAHAN

Diterima Oleh:

Panitia Ujian Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Untuk melengkapi salah satu syarat ujian Sarjana Sastra dalam bidang Ilmu Sastra Jepang pada Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara

Pada :

Tanggal :

Hari :

Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Dekan,

NIP. 19511013 197603 1 001 Dr. Syahron Lubis, M.A

Panitia Ujian

No. Nama Tanda Tangan

1. Drs. Eman Kusdiyana, M.Hum (………)

2. Drs. H.Yuddi Adrian Muliadi, M.A (...……...……)

(5)

DAFTAR ISI

DAFTAR ISI ... i

KATA PENGANTAR ... iii

BAB I PENDAHULUAN ... 1

1.1 Latar Belakang Permasalahan ... 1

1.2 Perumusan Masalah ... 4

1.3 Ruang Lingkup Pembahasan ... 6

1.4 Tinjauan Pustaka dan Kerangka Teori ... 6

1.5 Tujuan dan Manfaat Penelitaian... 9

1.6 Metode Penelitian... 10

(6)

2.5.2 Sinonim dan Permasalahannya ... 28

2.5.3 Pilihan Kata ... 37

BAB III ANALISIS NUANSA MAKNA VERBA MAWARU DAN MEGURU DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG ... 39

3.1 Verba Mawaru ... 39

3.2 Verba Meguru ... 47

3.3 Analisis Perbedaan Nuansa Makna Verba Mawaru dan Meguru dalam Kalimat Bahasa Jepang ... 54

BAB IV KESIMPULAN DAN SARAN ... 63

4.1 Kesimpulan ... 63

4.2 Saran ... 64

(7)

KATA PENGANTAR

Puji dan syukur penulis panjatkan kepada Allah SWT, hanya atas berkat dan

izinNya penulis dapat menyelesaikan penulisan skripsi ini. Skripsi ini berjudul

“Analisis Nuansa Makna Verba Mawaru dan Meguru dalam Kalimat Bahasa Jepang”. Penyusunan skripsi ini ditujukan untuk memenuhi salah satu syarat untuk meraih gelar Sarjana pada jurusan Sastra Jepang Fakultas Ilmu Budaya Universitas

Sumatera Utara Medan.

Dalam penyusunan skripsi ini, penulis banyak menemui kesulitan-kesulitan,

Namun berkat bantuan dari berbagai pihak maka skripsi ini dapat diselesaikan.

Untuk itu dalam kesempatan ini, penulis ingin mengucapkan banyak terima kasih

kepada :

1. Bapak Drs. Syahron Lubis, M.A, selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara;

2. Bapak Drs. Eman Kusdiyana, M.Hum, selaku Ketua Jurusan Program Studi Sastra Jepang fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara;

3. Bapak Drs. Yuddi Adrian Muliadi, M.A, selaku Dosen Pembimbing I yang telah demikian besar memberikan waktu dan tenaga untuk

membimbing penulis dan memberikan banyak pengarahan dengan sabar

dalam penyusunan skripsi ini hingga selesai.

4. Ibu Siti Muharami Malayu, SS, M.Hum, selaku Dosen pembimbing II

yang telah begitu banyak memberikan masukan dan arahan yang sangat

(8)

5. Bapak/ Ibu Dosen Program Studi Sastra Jepang Universitas Sumatera

Utara yang telah memberikan banyak ilmu selama penulis menempuh

pendidikan disini.

6. Orangtua penulis dan seluruh keluarga papa dan mama H. Dame

Hasibuan dan Hj. Nurhaida Pasaribu yang telah banyak memberikan

bantuan moral dan materi terhadap penulis.

7. Teman-teman penulis di Departemen Sastra Jepang, Ica, Debya, Wahyu,

Giovani, dan juga buat keluarga besar Oriflame, kak Sri, kak Junita, pak

Karya, Lina, Cory, Anisa, Deby, Tika, Ana, Gelis dan pihak-pihak lain

yang tidak dapat disebutkan satu persatu.

Mengingat keterbatasan penulis sendiri, penulis menyadari bahwa masih

banyak kekurangan dalam penelitian ini. Oleh karena itu kritik dan saran yang

membangun sangat diperlukan untuk memperbaikinya sehingga akhirnya skripsi ini

dapat berguna dengan baik untuk penulis maupun pembelajar Bahasa Jepang atau

pihak-pihak yang memerlukan.

Medan, Oktober 2012

Penulis

(9)

DAFTAR ISI

DAFTAR ISI ... i

KATA PENGANTAR ... iii

BAB I PENDAHULUAN ... 1

1.7 Latar Belakang Permasalahan ... 1

1.8 Perumusan Masalah ... 4

1.9 Ruang Lingkup Pembahasan ... 6

1.10 Tinjauan Pustaka dan Kerangka Teori ... 6

1.11 Tujuan dan Manfaat Penelitaian... 9

1.12 Metode Penelitian... 10

(10)

2.5.1 Jenis-jenis Makna Dalam Semantik ... 25

2.5.2 Sinonim dan Permasalahannya ... 28

2.5.3 Pilihan Kata ... 37

BAB III ANALISIS NUANSA MAKNA VERBA MAWARU DAN MEGURU DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG ... 39

3.1 Verba Mawaru ... 39

3.2 Verba Meguru ... 47

3.3 Analisis Perbedaan Nuansa Makna Verba Mawaru dan Meguru dalam Kalimat Bahasa Jepang ... 54

BAB IV KESIMPULAN DAN SARAN ... 63

4.1 Kesimpulan ... 63

4.2 Saran ... 64

(11)

KATA PENGANTAR

Puji dan syukur penulis panjatkan kepada Tuhan Yang Maha Esa, hanya atas

berkat dan izinNya penulis dapat menyelesaikan penulisan skripsi ini. Skripsi ini

berjudul “Analisis Nuansa Makna Verba Mawaru dan Meguru dalam Kalimat Bahasa Jepang”. Penyusunan skripsi ini ditujukan untuk memenuhi salah satu syarat untuk meraih gelar Sarjana Sastra, Departemen Sastra Jepang Fakultas Ilmu

Budaya Universitas Sumatera Utara Medan.

Dalam penyusunan skripsi ini, penulis banyak menemui kesulitan-kesulitan,

Namun berkat bantuan dari berbagai pihak maka skripsi ini dapat diselesaikan.

Untuk itu dalam kesempatan ini, penulis ingin mengucapkan banyak terima kasih

kepada :

1. Bapak Drs. Syahron Lubis, M.A, selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara;

2. Bapak Drs. Eman Kusdiyana, M.Hum, selaku Departemen Sastra Jepang Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara;

3. Bapak Drs. Yuddi Adrian Muliadi, M.A, selaku Dosen Pembimbing I yang telah demikian besar memberikan waktu dan tenaga untuk

membimbing penulis dan memberikan banyak pengarahan dengan sabar

dalam penyusunan skripsi ini hingga selesai.

4. Ibu Siti Muharami Malayu, SS, M.Hum, selaku Dosen pembimbing II

yang telah begitu banyak memberikan masukan dan arahan yang sangat

(12)

5. Bapak/ Ibu Dosen Program Studi Sastra Jepang Universitas Sumatera

Utara yang telah memberikan banyak ilmu selama penulis menempuh

pendidikan disini.

6. Orangtua penulis dan seluruh keluarga papa dan mama H. Dame

Hasibuan dan Hj. Nurhaida Pasaribu yang telah banyak memberikan

bantuan moral dan materi terhadap penulis.

7. Teman-teman penulis di Program Studi Sastra Jepang, Ica, Debya,

Wahyu, Giovani, dan juga buat keluarga besar Oriflame, kak Sri, kak

Junita, pak Karya, Lina, Cory, Anisa, Deby, Tika, Ana, Gelis dan

pihak-pihak lain yang tidak dapat disebutkan satu persatu.

Mengingat keterbatasan penulis sendiri, penulis menyadari bahwa masih

banyak kekurangan dalam penelitian ini. Oleh karena itu kritik dan saran yang

membangun sangat diperlukan untuk memperbaikinya sehingga akhirnya skripsi ini

dapat berguna dengan baik untuk penulis maupun pembelajar bahasa Jepang atau

pihak-pihak yang memerlukan.

Medan, September 2012 Penulis

Referensi

Dokumen terkait

Penyediaan informasi tentang properti dirasakan sangat kurang, karena informasi yang diberikan masih menggunakan brosur-brosur hal ini banyak mengeluarkan biaya oleh sebab itu

dengan baik dan benar. Perbedaan waktu juga harus di perhatikan dalam organisasi maya ini geografi memang tidak masalah, tapi dari segi waktu. harus diperhatikan. Beberapa

20 Juni 2016 dan Penetapan Pemenang oleh Kelompok Kerja (Pokja) ULPD Kementerian Keuangan. Provinsi Sumatera Utara tanggal 20 Juni 2016 melalui Aplikasi SPSE Kementerian Keuangan

Pokja ULPD Kepulauan Riau melaksanakan Pelelangan Seleksi Sederhana untuk paket pekerjaan Jasa Konsultasi Perencanaan Belanja Modal Pengurukan dan Pematangan Lahan

Pokja ULPD Kementerian Keuangan Provinsi Bangka

Berdasarkan Hasil Evaluasi Kualifikasi yang tertuang dalam Berita Acara Evaluasi Kualifikasi Nomor : 09/POKJA-ULP/LAHAN/SAR-SRG/VI/2015 tanggal 26 Juni 2015 dinyatakan

Dalam Kitâb al- Burhân, Ibn Rusyd menjelaskan perbedaan keduanya sebagai berikut: (1) konsepsi menjelaskan essensi suatu objek yang dikonsepsikan (definiendum),

[r]