ANALISIS NUANSA MAKNA VERBA “MAWARU” DAN “MEGURU” DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG
NIHONGGO BUNSHOU DE NO ‘MAWARU’ TO “MEGURU” NO NYUANSA NO BUNSEKI
SKRIPSI
Skripsi ini Diajukan kepada Panitia Ujian Fakultas Ilmu Budaya Sumatera Utara Medan untuk melengkapi salah satu syarat ujian sarjana dalam bidang
Sastra Jepang
Oleh:
Windy Natasia Febrina Hsb
070708037
DEPARTEMEN SASTRA JEPANG
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
ANALISIS NUANSA MAKNA VERBA “MAWARU” DAN “MEGURU” DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG
NIHONGGO BUNSHOU DE NO ‘MAWARU’ TO “MEGURU” NO NYUANSA NO BUNSEKI
SKRIPSI
Skripsi ini Diajukan kepada Panitia Ujian Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Medan untuk melengkapi salah satu syarat ujian
sarjana dalam bidang Sastra Jepang
Oleh:
Windy Natasia Febrina Hsb
070708037
Pembimbing I Pembimbing II
Drs. Yuddi Adrian Muliadi, M.A
NIP: 196008271991031004 NIP: 196106282006042001 Siti Muharami Malayu,SS.M.Hum
DEPARTEMEN SASTRA JEPANG
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
Disetujui Oleh:
Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Medan
Departemen Sastra Jepang Ketua,
Drs. Eman Kusdiyana, M.Hum NIP. 19600919 1988 03 1 001
PENGESAHAN
Diterima Oleh:
Panitia Ujian Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Untuk melengkapi salah satu syarat ujian Sarjana Sastra dalam bidang Ilmu Sastra Jepang pada Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara
Pada :
Tanggal :
Hari :
Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Dekan,
NIP. 19511013 197603 1 001 Dr. Syahron Lubis, M.A
Panitia Ujian
No. Nama Tanda Tangan
1. Drs. Eman Kusdiyana, M.Hum (………)
2. Drs. H.Yuddi Adrian Muliadi, M.A (...……...……)
DAFTAR ISI
DAFTAR ISI ... i
KATA PENGANTAR ... iii
BAB I PENDAHULUAN ... 1
1.1 Latar Belakang Permasalahan ... 1
1.2 Perumusan Masalah ... 4
1.3 Ruang Lingkup Pembahasan ... 6
1.4 Tinjauan Pustaka dan Kerangka Teori ... 6
1.5 Tujuan dan Manfaat Penelitaian... 9
1.6 Metode Penelitian... 10
2.5.2 Sinonim dan Permasalahannya ... 28
2.5.3 Pilihan Kata ... 37
BAB III ANALISIS NUANSA MAKNA VERBA MAWARU DAN MEGURU DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG ... 39
3.1 Verba Mawaru ... 39
3.2 Verba Meguru ... 47
3.3 Analisis Perbedaan Nuansa Makna Verba Mawaru dan Meguru dalam Kalimat Bahasa Jepang ... 54
BAB IV KESIMPULAN DAN SARAN ... 63
4.1 Kesimpulan ... 63
4.2 Saran ... 64
KATA PENGANTAR
Puji dan syukur penulis panjatkan kepada Allah SWT, hanya atas berkat dan
izinNya penulis dapat menyelesaikan penulisan skripsi ini. Skripsi ini berjudul
“Analisis Nuansa Makna Verba Mawaru dan Meguru dalam Kalimat Bahasa Jepang”. Penyusunan skripsi ini ditujukan untuk memenuhi salah satu syarat untuk meraih gelar Sarjana pada jurusan Sastra Jepang Fakultas Ilmu Budaya Universitas
Sumatera Utara Medan.
Dalam penyusunan skripsi ini, penulis banyak menemui kesulitan-kesulitan,
Namun berkat bantuan dari berbagai pihak maka skripsi ini dapat diselesaikan.
Untuk itu dalam kesempatan ini, penulis ingin mengucapkan banyak terima kasih
kepada :
1. Bapak Drs. Syahron Lubis, M.A, selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara;
2. Bapak Drs. Eman Kusdiyana, M.Hum, selaku Ketua Jurusan Program Studi Sastra Jepang fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara;
3. Bapak Drs. Yuddi Adrian Muliadi, M.A, selaku Dosen Pembimbing I yang telah demikian besar memberikan waktu dan tenaga untuk
membimbing penulis dan memberikan banyak pengarahan dengan sabar
dalam penyusunan skripsi ini hingga selesai.
4. Ibu Siti Muharami Malayu, SS, M.Hum, selaku Dosen pembimbing II
yang telah begitu banyak memberikan masukan dan arahan yang sangat
5. Bapak/ Ibu Dosen Program Studi Sastra Jepang Universitas Sumatera
Utara yang telah memberikan banyak ilmu selama penulis menempuh
pendidikan disini.
6. Orangtua penulis dan seluruh keluarga papa dan mama H. Dame
Hasibuan dan Hj. Nurhaida Pasaribu yang telah banyak memberikan
bantuan moral dan materi terhadap penulis.
7. Teman-teman penulis di Departemen Sastra Jepang, Ica, Debya, Wahyu,
Giovani, dan juga buat keluarga besar Oriflame, kak Sri, kak Junita, pak
Karya, Lina, Cory, Anisa, Deby, Tika, Ana, Gelis dan pihak-pihak lain
yang tidak dapat disebutkan satu persatu.
Mengingat keterbatasan penulis sendiri, penulis menyadari bahwa masih
banyak kekurangan dalam penelitian ini. Oleh karena itu kritik dan saran yang
membangun sangat diperlukan untuk memperbaikinya sehingga akhirnya skripsi ini
dapat berguna dengan baik untuk penulis maupun pembelajar Bahasa Jepang atau
pihak-pihak yang memerlukan.
Medan, Oktober 2012
Penulis
DAFTAR ISI
DAFTAR ISI ... i
KATA PENGANTAR ... iii
BAB I PENDAHULUAN ... 1
1.7 Latar Belakang Permasalahan ... 1
1.8 Perumusan Masalah ... 4
1.9 Ruang Lingkup Pembahasan ... 6
1.10 Tinjauan Pustaka dan Kerangka Teori ... 6
1.11 Tujuan dan Manfaat Penelitaian... 9
1.12 Metode Penelitian... 10
2.5.1 Jenis-jenis Makna Dalam Semantik ... 25
2.5.2 Sinonim dan Permasalahannya ... 28
2.5.3 Pilihan Kata ... 37
BAB III ANALISIS NUANSA MAKNA VERBA MAWARU DAN MEGURU DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG ... 39
3.1 Verba Mawaru ... 39
3.2 Verba Meguru ... 47
3.3 Analisis Perbedaan Nuansa Makna Verba Mawaru dan Meguru dalam Kalimat Bahasa Jepang ... 54
BAB IV KESIMPULAN DAN SARAN ... 63
4.1 Kesimpulan ... 63
4.2 Saran ... 64
KATA PENGANTAR
Puji dan syukur penulis panjatkan kepada Tuhan Yang Maha Esa, hanya atas
berkat dan izinNya penulis dapat menyelesaikan penulisan skripsi ini. Skripsi ini
berjudul “Analisis Nuansa Makna Verba Mawaru dan Meguru dalam Kalimat Bahasa Jepang”. Penyusunan skripsi ini ditujukan untuk memenuhi salah satu syarat untuk meraih gelar Sarjana Sastra, Departemen Sastra Jepang Fakultas Ilmu
Budaya Universitas Sumatera Utara Medan.
Dalam penyusunan skripsi ini, penulis banyak menemui kesulitan-kesulitan,
Namun berkat bantuan dari berbagai pihak maka skripsi ini dapat diselesaikan.
Untuk itu dalam kesempatan ini, penulis ingin mengucapkan banyak terima kasih
kepada :
1. Bapak Drs. Syahron Lubis, M.A, selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara;
2. Bapak Drs. Eman Kusdiyana, M.Hum, selaku Departemen Sastra Jepang Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara;
3. Bapak Drs. Yuddi Adrian Muliadi, M.A, selaku Dosen Pembimbing I yang telah demikian besar memberikan waktu dan tenaga untuk
membimbing penulis dan memberikan banyak pengarahan dengan sabar
dalam penyusunan skripsi ini hingga selesai.
4. Ibu Siti Muharami Malayu, SS, M.Hum, selaku Dosen pembimbing II
yang telah begitu banyak memberikan masukan dan arahan yang sangat
5. Bapak/ Ibu Dosen Program Studi Sastra Jepang Universitas Sumatera
Utara yang telah memberikan banyak ilmu selama penulis menempuh
pendidikan disini.
6. Orangtua penulis dan seluruh keluarga papa dan mama H. Dame
Hasibuan dan Hj. Nurhaida Pasaribu yang telah banyak memberikan
bantuan moral dan materi terhadap penulis.
7. Teman-teman penulis di Program Studi Sastra Jepang, Ica, Debya,
Wahyu, Giovani, dan juga buat keluarga besar Oriflame, kak Sri, kak
Junita, pak Karya, Lina, Cory, Anisa, Deby, Tika, Ana, Gelis dan
pihak-pihak lain yang tidak dapat disebutkan satu persatu.
Mengingat keterbatasan penulis sendiri, penulis menyadari bahwa masih
banyak kekurangan dalam penelitian ini. Oleh karena itu kritik dan saran yang
membangun sangat diperlukan untuk memperbaikinya sehingga akhirnya skripsi ini
dapat berguna dengan baik untuk penulis maupun pembelajar bahasa Jepang atau
pihak-pihak yang memerlukan.
Medan, September 2012 Penulis