• Tidak ada hasil yang ditemukan

THE STRATEGIES OF TRANSLATING NIGHTWING “TERROR AT 2000 FEET” COMIC - UDiNus Repository

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "THE STRATEGIES OF TRANSLATING NIGHTWING “TERROR AT 2000 FEET” COMIC - UDiNus Repository"

Copied!
3
0
0

Teks penuh

(1)

CHAPTER III RESEARCH METHOD

Research method is a systematic work plan in order to make its main purpose easier to achieve. The method in this research is chosen by considering its

appropriateness the research object. This research method is arranged based on the problem analyzed and the main purpose of the research. The research method in this

study covers research design, unit of analysis, source of data, techniques of data collection and techniques of data analysis.

3.1 Research Design

Based on the problem analyzed, this research uses a descriptive qualitative research. Nawawi in Lusiana (2006:33) states that descriptive method is a research

method to describe the subject or object of the research based on the fact or reality. Descriptive qualitative means descriptive research. It describes the population and the evidence of the data systematically, factually, accurately Issac et al in Lusiana

(2006:33).

3.2 Unit of Analysis

The unit of analysis of this study is utterance and its translation used in the comic entitled Nightwing “Terror at 2000 feet”. The data in this thesis are written

(2)

34

form. The researcher analyzed the translation strategies from 46 utterances and 12 onomatopoeic words of Indonesian translation.

3.3 Source of Data

Every research needs data to help the researcher solve the problems. In this

case, the data were taken from a comic of Nightwing “Terror at 2000 feet” were written by Peter J.Tomasi ,was first published in May 2008 and was translated into

Indonesian by Eko Yulianto in 2011.

3.4 Techniques of Data Collection

The data of this study were collected by using the following steps:

1. Collecting in two comics, one of them is written in Indonesian (Target

Language) as the translation of one comic written in English (Source Language).

2. Reading the comics Nightwing “Terror at 2000 Feet”.

3. Reading the translation of the comic Nightwing “Terror at 2000 Feet”.

(3)

35

3.5 Techniques of Data Analysis

The method of data analysis can be stated as follow:

1. Analyzing every utterance of each data.

2. Grouping the data analysis in tables based on the strategies of translation. 3. Analyzing the strategies that the translator applied in the translation work and

the reason why the translators did that.

Referensi

Dokumen terkait

So in this study, the researcher arranges some methods, intoresearch design, unit of analysis, source of data, techniques of data collection and method of data

In this translation, the translator translates the phrase who dares wins into siapa yang berani dia yang menang It has similar meaning in Indonesian and is more casual than

Presented in partial fulfillment of the requirements for the completion of Strata 1 Program. of the English Department specialized

Table 2.2 English Idioms in similar meaning but dissimilar form………31. Table 4.1 Strategies Dealing with Non-Equivalence at

English Department, Faculty of Languages and Letters, Dian Nuswantoro University. on February 21 th

[r]

The reason why I translates the onomatopoeic word fwam into braaagk is good because usually in Indonesia the sound of the falling man or things is braaagk so the

This research method pesents about research design, unit of analysis, source of data, technique of data collection, technique of data analysis.. 3.1