• Tidak ada hasil yang ditemukan

t bpran 0908382 chapter1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "t bpran 0908382 chapter1"

Copied!
11
0
0

Teks penuh

(1)

CHAPITRE I INTRODUCTION

A. Arrière-plan

L’enseignement / l’apprentissage du français langue étrangère (FLE)

est un des programmes d’études de langue étrangère dans dix universités

majeurs en Indonésie. Le nombre de ce programme ne cesse de s’accroitre.

Cette augmentation quantitative a un impact non seulement sur la gestion des

classes ou des cours, mais aussi sur la qualité du processus d’apprentissage et

d’enseignement du français lui-même. En accord avec l’amélioration de

l’enseignement du français, la formation continue que font les enseignants ne

se préoccupe pas véritablement du processus d’apprentissage chez les

étudiants. Quels que ce soit leurs efforts, les étudiants surtout les

vrai-débutants qui connaissent le français dès qu’ils entrent à l’Université se

débrouillent bien pour l’apprendre et l’acquérir. Le succès ou l’échec de cette

phase impliquera à leurs attitudes envers l’apprentissage du français. Ainsi, la

recherche est liée sur les stratégies d’enseignement de langue qui sont plutôt

développées dans le domaine de l’apprentissage. Autrement-dit les

enseignants consacrent la majorité de leur temps à organiser le cours sans

prendre en compte les efforts potentiels exercés par les apprenants qui

deviendront autonomes. Il est évident que d’autres facteurs entrent en jeu

pour que le niveau de compétences langagières des étudiants soit hétéroclite.

Il se peut que le milieu, les matières, les approches / les méthodes jouent

(2)

individuelles peuvent aussi donner un résultat insatisfaisant et loin de ce qui

est l’idéal.

Selon Krashen (1982), il existe deux processus simultanément

exercés par les adultes lorsqu’ils apprennent une langue. Premièrement, la

complémentarité du processus d’apprentissage et le processus

d’enseignement. Deuxièmement, il existe la dichotomie de ces deux

processus avec ce que l’on appelle l’acquisition de la langue. Les apprenants

adultes acquièrent la langue étrangère de manière plus complexe par rapport

aux enfants avec leur langue maternelle. En effet, on prend en compte

l’influence de la langue maternelle autant au niveau lexical qu’au niveau

grammatical; de plus d’autres facteurs socio-affectifs qui sont aussi à prendre

en compte.

D’ailleurs, les apprenants adultes utilisent leurs connaissances

linguistiques (grammaire et lexique) pour contrôler leurs énoncés. Ce

phénomène est supposé être un des facteurs qui ralentit les apprenants adultes

dans leur utilisation de la langue. D’un autre côté, l’acquisition de langue se

déroule au sein de la communication entre l’enseignant et les apprenants.

Lorsque l’enseignant ne se sert pas de la langue cible comme un moyen dans

le cours de langue, les apprenants doivent avoir d’autres moyens de

l’acquérir, sinon il ne s’agit que d’un transfert de connaissance linguistique

sans acquisition de la langue cible. Pour résoudre ce problème, normalement,

(3)

Cependant, en tant qu’individu, les apprenants, eux aussi, nécessitent et

exercent éventuellement une certaine stratégie pour acquérir et apprendre la

langue cible. On parle alors des stratégies d’apprentissage de langue (SAL) qui sont propres aux apprenants.

Dans la didactique des langues, par le terme stratégie

d’enseignement et d’apprentissage de langue, nous entendons, dans un

spectre vaste, les opérations mentales utilisées délibérément en vue

d’atteindre le savoir-faire ou la compétence langagière. En effet, il s’agit de

créer un bon moyen dans le but d’atteindre au mieux l’objectif fixé dans une

situation pédagogique (Cyr et Germain, 1998). Plus précisément, le terme

stratégie d’enseignement renvoie aux comportements, aux techniques, aux

tactiques, aux plans, aux opérations mentales conscientes, inconscientes ou

aux habiletés cognitives ou fonctionnelles observables chez les individus qui

se trouvent dans une situation d’apprentissage (Stern, 1983:405). Malgré ces

problèmes initiaux de terminologie, on emploie également aujourd’hui le

terme de stratégie d’apprentissage de langue afin de désigner un ensemble

d’opérations mises en œuvre par les apprenants pour acquérir, intégrer et

réutiliser la langue cible.

Les stratégies d’apprentissage et d’enseignement des langues sont

devenues un objet d’investigation dans le domaine didactique ces dernières

années. La stratégie dans la communication est un objet parmi d’autres qui

intéresse beaucoup de chercheurs, entre autre ce qui désigne les procédures

(4)

communication). Les stratégies dans la didactique des langues correspondent

à la communication entre les apprenants et l’enseignant. Parmi ces stratégies,

nous entendons plutôt celles de l’enseignant et très peu celles de l’apprenant.

Cela veut dire que la communication vers les apprenants, souvent liée aux

efforts fournis par l’enseignant, dans la gestion de la classe ou d’un cours de

langue est considérée plus importante. Pourtant, dans la mesure du possible il

faudrait synchroniser les stratégies d’enseignant d’enseignement avec celles

des apprenants, car même si l’enseignant juge nécessaire de mettre en place

tel exercice, telle démarche, ceux-ci pourraient être inefficaces ou rejetés par

les apprenants qui ne se sentent pas engagés.

Pour l’enseignant, la stratégie consiste à identifier les besoins de

chaque apprenant, à adapter les contenus de l’enseignement à leurs besoins, à

motiver les apprenants en leur proposant des activités variées et

intéressantes. Du côté des apprenants, les stratégies consistent toutes les

capacités à profiter de toute situation d’apprentissage à l’intérieur ou à

l’extérieur de la classe, à se détacher de la langue source et à penser dans la

langue cible, à acquérir la langue cible de manière immersive dans un bain à

la fois linguistique, psychologique et affectif.

Cependant en pratique, la stratégie de l’apprenant n’est pas souvent

impliquée même pour leur besoin immédiat. Ce n’est que les “bons” par

rapport aux “faibles” qui choisissent et utilisent les stratégies lorsqu’ils

acquièrent la langue cible dans le cadre d’apprentissage. Quels sont donc les

(5)

Quelles sont les stratégies privilégiées face aux problèmes qui se présentent

en situation d’apprentissage de langue? Ces questions nous engagent à

réfléchir à un nombre d’évocations auxquelles elles contribuent, par exemple

en ce qui concerne le style, le modèle d’apprentissage, le sexe, l’expérience

et les facteurs socio-affectifs qui l’entourent.

Dans une recherche qui porte sur la stratégie d’apprentissage utilisée

par des apprenants chinois d’anglais langue seconde à Hong-Kong, Wu

(2008) trouve l'utilisation de différentes stratégies d'apprentissage de langue

(SAL) et trois facteurs adhérents chez les 10 apprenants de l’institut de

formation professionnelle. Selon sa recherche, les apprenants utilisent une

grande variété de SAL, à partir des stratégies socio-affectives, cognitives et

métacognitives. Les stratégies socio-affectives sont les préférées par rapport à

celles cognitives et métacognitives. Cependant, les stratégies les plus

développées sont celles dans le domaine métacognitif, on trouve

l'organisation préalable, la préparation préalable, la planification

organisationnelle et l'autogestion, ainsi que l’action de se pourvoir

d’équipement, le regroupement. Ensuite dans le domaine cognitif on trouve la

prise de notes et le résumé, la traduction, le questionnement et la clarification.

Enfin dans le domaine socio-affectif on trouve la coopération et

l'autosuggestion positive. En outre, Wu (2008), dans sa recherche portant sur

les strategies d’apprentissage utilisées par des apprenants anglais langue

seconde à Hongkong trouve que les apprenants cherchent à choisir et à

(6)

différentes situations. A savoir il y a trois facteurs contextuels: le rôle de

l'anglais à Hong Kong, le système d’éducation, et le confucianisme, considéré

comme caractéristiques de certains apprenants. Tous les trois sont proposés

comme des pistes d’influences contribuant à l'utilisation et au choix des

SAL.

Une autre recherche est rapportée par Khamkhien (2010) sur les

Facteurs influençant l’apprentissage de Langue chez les apprenants

thaïlandais et vietnamiens. Cette recherche porte sur la relation entre les trois

variables (motivation, expérience, sexe) et l'utilisation de stratégies

d'apprentissage des langues (SAL) par des étudiants thaïlandais et

vietnamiens révèle que la motivation est le facteur prédominant qui influence

le choix des stratégies. Basé sur la taxonomie d’Oxford sur les stratégies

d'apprentissage de la langue, l'analyse montre également que les étudiantes

thaïlandaises qui ne sont pas assez motivées, ni expérimentées ont tendance à

utiliser le moindre des six catégories par rapport à leurs homologues

vietnamiennes.

Du point de vue théorique, les “bons apprenants” choisissent leur

propre style et leur stratégie d’apprentissage de langue de façon consciente et

délibérée pour acquérir une langue. Néanmoins, les “apprenants faibles” ne

prennent pas conscience à ce qu’ils doivent faire avec les règles et les

compétences langagières dans l’apprentissage d’une langue. Par exemple, les

faibles éprouvent des difficultés avec des méthodes ou des approches mises

(7)

demande de s’exprimer ou de répondre, parce que l’on ne les comprend pas.

Selon Krashen(1982) ceux-ci peuvent être entravés par les filtres affectifs tels

que la faible motivation, leurs mauvaises attitudes voire leur anxiété qui les

empêchent de développer n’importe quel moyen pour apprendre et acquérir la

langue cible en même temps.

Beaucoup de recherches montrent que les stratégies d’enseignement

et de nombreuses variables contribuent à l'utilisation de la stratégie de

l’apprentissage chez les étudiants, ceci reste encore controversé. Tout d'abord,

les didacticiens et les chercheurs qui ont étudié les stratégies d'apprentissage à

partir des paramètres différents, parviennent à des conclusions un peu

différentes ainsi que les implications pédagogiques. En outre, les résultats

incongrus conduisent à des questions sur la fiabilité des instruments et

l'application de l'analyse. De plus, beaucoup d’études et de recherches

tendent à se concentrer sur un seul facteur.

La question se pose toujours en ce qui concerne les stratégies

utilisées par les bons apprenants ou peut être les apprenants faibles ainsi que

les facteurs adhérents au choix de ces stratégies. Le premier constat est que

nous ne pouvons pas entamer cette étude par trier les bons des faibles selon

leurs résultats d’apprentissage, parce qu’il se peut que le résultat des faibles

soit lié à d’autres facteurs, il en va de même avec ceux des bons. Il faut alors

une méthodologie convenable pour les distinguer. Ensuite, il faut préciser la

méthode de recueil des données de self-report en évoquant que les étudiants

(8)

les constations qui existent, considérons que les analyses des stratégies

d’apprentissage seront un travail intérieur qui fournira les prémisses pour

d’autres études à venir. C’est pourquoi dans un deuxième temps, il faudra

également se concentrer sur la corrélation de ces variables.

Nous pouvons estimer les facteurs socio-affectifs qui influencent les

choix de certaines stratégies en raison de certains traits culturels des

apprenants. Toute fois, il reste un grand nombre d’autres facteurs qui

interagissent avec l’apprentissage des apprenants à compter, par exemple le

sujet de l’apprentissage, la matière élaborée, l’enseignant, la situation /

l’ambiance de l’apprentissage ou encore l’approche, les stratégies et la

méthode utilisées par l’enseignant.

Beaucoup de chercheurs qui se concentrent sur l'acquisition de la

langue seconde sont aussi intéressés à déterminer l'effet de l'utilisation de

stratégies en cas de succès dans l'apprentissage d'une autre langue. Oxford

(1989), par exemple, détermine que les variables qui semblent influencer le

choix des stratégies d'apprentissage des langues sont entre autre l'âge, le sexe,

les attitudes, la motivation, des objectifs d'apprentissage, l'orientation de

motivation, le style d'apprentissage, les aptitudes, l'orientation de carrière,

l'origine nationale, les méthodes d'enseignement des langues, les exigences de

la tâche, la langue apprise, la durée et le degré de sensibilisation. Parmi ces

variables, le sexe, la motivation et l'expérience dans l'étude d'une langue sont

supposés avoir des influences perceptibles sur les choix de stratégies

(9)

B. Problématique

Cette recherche porte sur les comportements des apprenants dans le

cadre d’apprentissage du français langue étrangère (FLE). Les facteurs

inhérents sont nombreux, dès lors, on ne peut déterminer ces influences que

sur les variables qui correspondent aux phénomènes comportementaux. Les

apprenants peuvent agir sans être prévenus, et d’une façon inobservable.

C’est pour cette raison que la méthodologie de cette recherche doit être

capable de dévoiler les vraies stratégies d’apprentissage d’apprenants.

Pour combler les lacunes dans ce domaine, les problématiques de

cette recherche de stratégies d’apprentissage doivent etre tres amples à

identifier. C’est ainsi, on préconise respectivement deux phases de recherche.

La première étude porte sur l’identification des stratégies d’apprentissage de

langue choisies ou utilisées par les étudiants; l’identification des strategies

exercées par de bons apprenants leur choix des stratégies d’apprentissage;

l’identification des facteurs socio-affectifs qui pourraient influencer les choix

des stratégies d’apprentissage de langue. La deuxième étude portera sur: la

corrélation entre les facteurs socio-affectifs qui influencent le choix des

stratégies et le résultat sur l’apprentissage de la langue. la corrélation entre

l’utilisation de stratégies d’apprentissage et les résultats sur l’apprentissage de

la langue. Compte-tenu de la logique des processus mentionnés auparavant,

(10)

1. Quelles sont les stratégies cognitives utilisées par les étudiants dans

l’apprentissage du français?

2. Quelles sont les stratégies métacognitives utilisées par les étudiants

dans l’apprentissage du français?

3. Quelles sont les stratégies socio-affectives utilisées par les étudiants

dans l’apprentissage du français?

4. Quelles sont les stratégies exercées par de bons apprenants par rapport

aux quatre compétences langagières?

C. Les buts de la recherche

Selon les problématiques, cette recherche a pour objectif d’identifier et de

décrire

1. les stratégies cognitives d’apprentissage de langue utilisées par les

étudiants

2. les stratégies métacognitives d’apprentissage de langue utilisées par

les étudiants

3. les stratégies socio-affectives d’apprentissage de langue utilisées par

les étudiants

4. les stratégies exercées par de bons apprenants et les faibles

(11)

D. Les bénéfices de la recherche

Cette recherche donne des effets bénéfiques dans le domaine de la

didactique du français langue étrangère:

1. Pour les apprenants du français, les résultats de cette recherche qui

décrit les strategies utilisées par les bons apprenants peuvent être des

références pour améliorer leur motivation, leur approche et leur

stratégie dans le cadre d’apprentissage de français.

2. Pour les enseignants et les établissements où le français est enseigné,

cette recherche fournit les données qui peuvent être les références

dans la rise des mesures pour améliorer le processus d’enseignement /

apprentissage du français langue étrangère en Indonésie.

3. Pour les chercheurs qui s’intéressent aux stratégies et à l’autonomie

d’apprentissage, cette recherche peut être une recherche préliminaire

pour d’autres recherches sur la corrélation entre les stratégies

d’apprentissage utilisées par les apprenants, l’autonomie d’apprenants

et d’autres facteurs socio-affectifs et les compétences langagières

Referensi

Dokumen terkait

Bersama ini Pokja Pemilihan Penyedia Barang/Jasa Kantor UPBU Matahora Waktobi mengumumkan Peringkat Teknis dari hasil evaluasi Dokumen Penawaran Administrasi dan Teknis (file

Sebagaimana amanat Undang-Undang Nomor 17 Tahun 2003 tentang Keuangan Negara, Undang-Undang Nomor 1 Tahun 2004 tentang Perbendaharaan Negara, Undang-Undang Nomor 32

Beberapa teknologi pasca panen yang mernpunyai prospek untuk dikembangkan adalali: sitbstitilsi 40% terigu dengan pati ~~bijalar varietas Sukuh pada pe~nbuatan roti

1) Untuk meningkatkan pemahaman siswa. 2) Untuk meningkatkan penguasaan materi. 3) Untuk menarik perhatian siswa. 4) Untuk meningkatkan hasil belajar siswa. Manfaat Bagi Guru:.

Paket pengadaan ini terbuka untuk penyedia yang teregistrasi pada Layanan Pengadaan Secara Elektronik ( LPSE ) dan memenuhi persyaratan dengan Surat Izin Usaha

[r]

KESALAHAN EJAAN DAN KETIDAKBAKUAN KATA PADA KARANGAN ARGUMENTASI SISWA KELAS X.. SMA NEGERI 2 SUKOHARJO Tahun

Kendala waktu yang kurang dan penggunaan metode pembelajaran yang belum tepat pada suatu konsep termasuk kekurangan dalam kompetensi pedagogik dan kurangnya penguasaan di