• Tidak ada hasil yang ditemukan

Analisis Penguasaan Struktur Kalimat Pasif Bahasa Perancis Mahasiswa Semester IV Departemen Pendidikan Bahasa Perancis FPBS UPI Tahun Akademik 2013/2014.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Analisis Penguasaan Struktur Kalimat Pasif Bahasa Perancis Mahasiswa Semester IV Departemen Pendidikan Bahasa Perancis FPBS UPI Tahun Akademik 2013/2014."

Copied!
16
0
0

Teks penuh

(1)

ABSTRAK

Penelitian ini bertujuan untuk: 1) mengetahui gambaran penguasaan mahasiswa dalam memahami struktur kalimat pasif bahasa Perancis; 2) mengetahui kendala-kendala yang dihadapi mahasiswa dalam memahami kalimat pasif; dan 3) menjelaskan upaya-upaya yang dilakukan untuk mengatasi kendala mahasiswa dalam memahami materi kalimat pasif. Metode yang digunakan adalah metode deskriptif, dan teknik pengumpulan data yang digunakan berupa tes dan angket. Hasil penelitian menunjukkan bahwa penguasaan kalimat pasif mahasiswa semester IV Departemen Pendidikan Bahasa Perancis FPBS UPI tahun akademik 2013/2014 dinilai cukup. Selanjutnya, berdasarkan hasil tes dan angket, sebagian besar responden mengalami kesulitan dalam menjawab soal dengan kala beragam dan sering tertukar dalam menggunakan komplemen agentif, setengah dari jumlah responden mengalami kesalahan pada penulisan konjugasi verba, serta sebagian kecil responden kesulitan dalam menyusun kalimat. Untuk mengatasinya, upaya yang dapat dilakukan mahasiswa adalah lebih mengkaji materi dari berbagai sumber dan lebih giat berlatih mengerjakan berbagai jenis soal. Dosen pengajar bahasa Perancis dapat mendukung upaya tersebut dengan memberikan lebih banyak lagi latihan soal dan tugas kepada mahasiswa, serta membahasnya di dalam kelas.

(2)

ABSTRACT

This research aims to: 1) describe student mastery in understanding the structure of passive sentences in French; 2) know the constraints faced by students in understanding the passive sentence; and 3) describe the efforts being made to overcome the obstacles of students in understanding the material of passive voice. The method used is descriptive method, and the data is collected by conducting test and questionaires. The results showed that mastery of the fourth semester students of the Department of French Language FPBS UPI academic year 2013/2014 in passive sentences material judged sufficient. Furthermore, based on the results of tests and questionnaires can be concluded that the most of the respondents had difficulty in answering the question with various of tenses and often confused when in use the complement “par” or “de”, half of the respondents experienced an error in writing the verb conjugations, and a few respondents have difficulty in formulating sentences. To solve this problem, students have to more examine the materials from various sources and even harder to practice working on various types of tests. French’s teacher should support it to give more exercises and tasks to the students, and review them in class.

(3)

DAFTAR ISI

ABSTRAK ……….. i

KATA PENGANTAR ……….……….. ii

UCAPAN TERIMA KASIH iii DAFTAR ISI ……….. vi

DAFTAR TABEL ……….. vii

DAFTAR LAMPIRAN ………. viii

BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah ……….. 1

1.2 Rumusan Masalah ………... 2

1.3 Tujuan Penelitian ………....…….... 3

1.4 Manfaat Penelitian ……….. 3

1.5 Asumsi ……… 4

BAB II STRUKTUR KALIMAT PASIF BAHASA PERANCIS 2.1 Sintaksis ……….. 5

2.1.1 Pengertian Sintaksis ………. 5

2.1.2 Kalimat ………. 6

2.1.2.1 Pengertian Kalimat ………... 6

2.1.2.2 Jenis-Jenis Kalimat ……….. 6

2.1.3 Kalimat Pasif ……… 8

2.2 Kalimat Pasif Bahasa Perancis ……… 9

2.2.1 Struktur Kalimat Pasif dalam Bahasa Perancis ……… 10

2.2.2 Penggunaan Kalimat Pasif Bahasa Perancis ………… 13

2.2.3 Aturan Penggunaan Komplemen Agentif par atau de.. 14

2.2.4 Kalimat yang Tidak Dapat Dipasifkan ………. 15

2.3 Tes Bahasa ……….. 16

(4)

2.3.2 Tujuan Tes Bahasa ………... 17

2.3.3 Jenis Tes Bahasa ………... 17

2.3.4 Tes Gramatika ……….. 19

2.3.5 Tes Kalimat Pasif ………. 20

BAB III METODOLOGI PENELITIAN 3.1 Metode Penelitian ………... 21

3.2 Populasi dan Sampel Penelitian ……….. 21

3.2.1 Populasi Penelitian ………... 21

3.2.2 Sampel Penelitian ………. 21

3.3 Lokasi Penelitian ……… 22

3.4 Variabel Penelitian ………. 22

3.5 Definisi Operasional ………... 22

3.6 Instrumen Penelitian ………... 23

3.6.1 Tes ……… 23

3.6.2.1 Rekapitulasi Bahan Tes ……..……….. 26

3.6.2.2 Menyusun Tabel Pokok Uji ………. 27

3.6.2.3 Menyusun Tabel Perimbangan ……… 28

3.6.2.4 Menyusun Tabel Kisi-Kisi ………... 28

3.6.2.5 Teknik Pengolahan Data Tes ………... 29

3.6.2 Angket ……….. 29

3.6.2.1 Kisi-Kisi Angket ……….. 30

3.6.2.2 Teknik Pengolahan Data Angket ………. 30

3.7 Validitas ……….. 31

3.8 Teknik Pengumpulan Data ………. 31

3.8.1 Studi Pustaka ……… 32

3.8.2 Tes ……… 32

3.8.3 Angket ……….. 32

(5)

BAB IV HASIL DAN PEMBAHASAN PENELITIAN

4.1 Hasil Penelitian ………... 35

4.2 Pembahasan Hasil Penelitian ……….. 36

4.2.1 Analisis Hasil Tes ……… 36

4.2.2 Analisis Hasil Angket ……….. 56

BAB V KESIMPULAN DAN REKOMENDASI 5.1 Kesimpulan ………. 66

5.2 Rekomendasi ……….. 67

DAFTAR PUSTAKA ……… 68

RÉSUMÉ EN FRANÇAIS

LAMPIRAN

(6)

DAFTAR TABEL

Tabel 2.1 Struktur Kalimat Pasif dari Berbagai Modus & Kala ………. 12

Tabel 3.1 Rekapitulasi Bahan Tes ……….. 27

Tabel 4.17 Kesalahan Konjugasi Verba Pada Jawaban Soal Bagian III ... 46

Tabel 4.18 Kesalahan Bentuk Penyesuaian (Accord) Pada Jawaban Soal

Bagian III ………

49

Tabel 4.19 Kesalahan Penggunaan Komplemen Agentif Pada Jawaban

Soal Bagian III ………

(7)

Tabel 4.20 Kesalahan Pemasifan Kalimat Aktif Anti Pasif Pada

Jawaban Soal Bagian III ……….

51

Tabel 4.21 Kesalahan Konjugasi Verba Pada Jawaban Soal Bagian IV .. 52

Tabel 4.22 Kesalahan Bentuk Penyesuaian (Accord) Pada Jawaban Soal

Bagian IV ………

55

Tabel 4.23 Pendapat Mahasiswa tentang Mata Kuliah Grammaire IV … 56 Tabel 4.24 Pendapat Mahasiswa tentang Materi Kalimat Pasif Bahasa

Perancis ………...

57

Tabel 4.25 Proses KBM Materi Kalimat Pasif Bahasa Perancis di Kelas 58

Tabel 4.26 Pemahaman Mahasiswa terhadap Materi Kalimat Pasif

Bahasa Perancis ………..

Tabel 4.29 Kesulitan yang Dialami Mahasiswa dalam Menguasai

Struktur Kalimat Pasif Bahasa Perancis ………. 62

Tabel 4.30 Faktor-Faktor Penyebab Kesulitan dalam Menguasai

Struktur Kalimat Pasif Bahasa Perancis ………. 63

Tabel 4.31 Upaya Mahasiswa dalam Meningkatkan Penguasaan Materi

Kalimat Pasif ………...

64

Tabel 4.32 Masukan Mahasiswa untuk Pembelajaran Materi Kalimat

Pasif di Kelas ………..

(8)

DAFTAR LAMPIRAN

LAMPIRAN 1 SK Pengesahan Judul Skripsi

LAMPIRAN 2 Surat Permohonan Expert Judgement

LAMPIRAN 3 Surat Pernyataan Expert Judgement

LAMPIRAN 4 Tes dan Kunci Jawaban

LAMPIRAN 5 Angket

LAMPIRAN 6 Daftar Nama Responden

LAMPIRAN 7 Hasil Tes

(9)

BAB I

PENDAHULUAN

1.1Latar Belakang

Pendidikan merupakan modal dasar suatu bangsa agar dapat maju dan

berkembang. Pendidikan menjadikan manusia menjadi lebih cerdas dalam

menjalani kehidupannya. Semua bidang keilmuan dapat dipelajari dalam dunia

pendidikan, baik dalam lembaga pendidikan formal maupun non formal.

Dalam dunia pendidikan, tentunya tak dapat terlepas dari proses

pembelajaran. Hal ini menyangkut sebuah proses transfer ilmu dari guru/pendidik

kepada murid/peserta didik. Proses pembelajaran pada lembaga pendidikan

seringkali terjadi di dalam kelas. Sedangkan proses pembelajaran lainnya terjadi

dalam kehidupan sehari-hari yang dialami masing-masing individu.

Hampir semua bidang keilmuan dapat dipelajari di lembaga pendidikan,

baik lembaga pendidikan formal maupun non formal. Salah satunya adalah ilmu

kebahasaan. Ilmu ini krusial, karena jika tidak dipelajari, maka kemampuan

manusia untuk berkomunikasi satu dengan yang lain akan terus berkurang, bahkan

mungkin akhirnya hilang. Padahal komunikasi sangat diperlukan oleh makhluk

sosial seperti manusia untuk bertahan hidup.

Di dunia ini, kita mendapati ada banyak bahasa yang dituturkan. Dalam

mempelajari setiap bahasa, baiknya kita dapat menguasai juga ilmu

ketatabahasaannya dengan baik. Karena tiap bahasa memiliki struktur dalam

penyusunan elemen-elemennya untuk membentuk informasi, maka ilmu

ketatabahasaan suatu bahasa dianggap penting agar pesan dari bahasa penutur

kepada lawan tutur dapat tersampaikan dengan baik.

Dalam penuturannya, bahasa diungkapkan dalam bentuk kalimat yang

dapat bersifat aktif dan pasif. Bentuk kalimat dari segi aktif-pasifnya merupakan

sebuah ilmu ketatabahasaan yang perlu dikuasai oleh penutur bahasa, terutama

(10)

Jika ditinjau dari segi struktur kalimat antara aktif dan pasif, tentu kita

dapat menemukan perbedaan. Perbedaan ini membuat para pembelajar bahasa

maupun penutur bahasa memerlukan tingkat penguasaan gramatika bahasa yang

baik agar dapat menyampaikan informasi atau pesan dalam bentuk kalimat aktif

maupun pasif dengan baik pula. Tingkat penguasaan ini kiranya perlu diteliti agar

para pengajar, pembelajar, dan penutur bahasa dapat mengetahui sejauh mana

tingkat pemahaman para pembelajar bahasa dalam menguasai struktur kalimat

pasif. Hasil penelitian ini tentunya dapat menjadi bahan evaluasi dalam proses

pembelajaran bahasa untuk dunia pendidikan.

Berdasarkan uraian di atas, peneliti bermaksud untuk meneliti kemampuan

mahasiswa pembelajar bahasa asing dalam menguasai struktur kalimat pasif,

terutama dalam bahasa Perancis. Maka dari itu, peneliti mengangkatnya dalam sebuah penelitian skripsi yang berjudul “Analisis Penguasaan Struktur Kalimat Pasif Bahasa Perancis Mahasiswa Semester IV Jurusan Pendidikan Bahasa

Perancis FPBS UPI Tahun Akademik 2013/2014”

1.2Rumusan Masalah

Berdasarkan latar belakang di atas, rumusan masalah dalam penelitian ini

adalah:

1. Bagaimanakah penguasaan struktur kalimat pasif bahasa Perancis mahasiswa

semester IV Departemen Pendidikan Bahasa Perancis FPBS UPI tahun

akademik 2013/2014?

2. Kendala apa yang dialami mahasiswa semester IV Departemen Pendidikan

Bahasa Perancis FPBS UPI dalam menguasai struktur pembentukkan kalimat

(11)

1.3Tujuan Penelitian

Penelitian ini memiliki sasaran. Mengacu pada rumusan masalah di atas,

penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan:

1. Penguasaan struktur kalimat pasif bahasa Perancis mahasiswa semester IV

Departemen Pendidikan Bahasa Perancis FPBS UPI tahun akademik

2013/2014.

2. Kendala-kendala yang dialami mahasiswa semester IV Departemen

Pendidikan Bahasa Perancis FPBS UPI tahun akademik 2013/2104 dalam

menguasai struktur kalimat pasif bahasa Perancis.

1.4Manfaat Penelitian

Hasil penelitian ini diharapkan dapat memberikan manfaat untuk:

1. Pembelajar Bahasa Perancis

Pembelajar dapat memperoleh informasi mengenai struktur kalimat pasif

bahasa Perancis serta mengatasi kendala untuk menguasainya dengan baik.

2. Pengajar Bahasa Perancis

Pengajar, baik guru maupun dosen bahasa Perancis, dapat menjadikan hasil

penelitian ini sebagai umpan balik dalam peningkatan atau penyempurnaan

pengajaran kalimat pasif bahasa Perancis.

3. Peneliti

Melalui penelitian ini, peneliti dapat lebih memahami teori tentang kalimat

pasif terutama kalimat pasif bahasa Perancis. Selain itu, peneliti dapat

menambah wawasan pengetahuan dalam penulisan karya ilmiah.

4. Peneliti Lainnya

Peneliti lainnya dapat menjadikan hasil penelitian ini sebagai masukan

pengetahuan ataupun sumber referensi untuk penelitian yang berkaitan

(12)

1.5Asumsi

Asumsi atau anggapan dasar penelitian merupakan dasar yang menjadi

pijakan berpikir dan bertindak dalam melaksanakan sebuah penelitian. Seperti

yang dituturkan oleh Arikunto (2010: 104), “Anggapan dasar adalah sebuah titik

tolak pemikiran yang kebenarannya diterima oleh penyelidik”. Berkaitan dengan

hal tersebut, maka yang menjadi anggapan dasar dalam penelitian ini adalah:

1. Penguasaan kalimat bahasa Perancis menjadi salah satu hal penting dalam

penguasaan keterampilan berbahasa, termasuk keterampilan berbahasa

Perancis.

2. Mahasiswa semester IV Departemen Pendidikan Bahasa Perancis FPBS UPI

tahun akademik 2013/2014 yang mengontrak mata kuliah Grammaire IV

(13)

BAB V

KESIMPULAN DAN REKOMENDASI

5.1 Kesimpulan

Merujuk pada hasil dan pembahasan penelitian, peneliti dapat menarik

kesimpulan sebagai beikut:

1) Dari hasil tes yang telah diberikan, diperoleh data bahwa penguasaan

mahasiswa kelas B semester IV Departemen Pendidikan Bahasa Perancis tahun

akademik 2013/2014 dalam struktur kalimat pasif bahasa Perancis tergolong

cukup baik. Adapun kesalahan yang sering dilakukan oleh responden yakni

responden belum mampu mengubah kalimat aktif menjadi pasif ataupun

sebaliknya terutama dalam mengkonjugasikan verbanya, belum mampu

membedakan antara kalimat aktif yang dapat dipasifkan dan yang tidak dapat

dipasifkan, serta belum menguasai aturan penggunaan komplemen agentif

par” dan “de”. Selain itu, sebagian responden juga sering melakukan

kesalahan dalam penulisan bentuk penyesuaian (accord), yaitu tidak

mencantumkannya pada konjugasi verba yang subjeknya bersifat masculin

jamak dan féminin baik tunggal maupun jamak. Adapun jenis-jenis kala yang

dianggap paling kurang dikuasai oleh responden adalah kala futur simple,

plus-que-parfait, dan imparfait.

2) Dari data hasil angket dapat diketahui bahwa jawaban yang paling banyak

muncul terkait kendala yang dihadapi mahasiswa dalam menguasai materi

kalimat pasif adalah bentuk penyesuaian kala (temps) yang beragam dan

formasi penyusunan kalimat. Hal ini terbukti dari hasil tes mereka yang

menunjukkan bahwa kesalahan yang paling banyak ditemukan adalah

kesalahan pada soal yang mengandung kala yang lebih beragam juga pada soal

yang terdiri dari dua verba dan atau objek/subjeknya kompleks. Responden

melakukan kesalahan dalam menjawab soal-soal tes dipicu oleh beberapa

faktor diantaranya kurangnya pemahaman terhadap bentuk kala (temps) yang

beragam tersebut, kurangnya motivasi untuk mempelajari dan berlatih

(14)

67

ÉCHO dan saat perkuliahan di kelas, juga kurangnya kemauan dari mahasiswa

untuk bertanya kepada dosen saat menemui kesulitan dalam mempelajari

materi tersebut.

5.2 Rekomendasi

Untuk meningkatkan penguasaan struktur kalimat pasif bahasa Perancis

mahasiswa dan untuk menunjang pengajarannya di masa yang akan datang,

peneliti ingin memberikan saran dan masukan untuk bahan pertimbangan bagi

pengajar bahasa Perancis maupun bagi mahasiswa.

Mengacu pada kesimpulan di atas, peneliti merekomendasikan kepada

mahasiswa untuk lebih teliti dalam membaca sebuah kalimat dan lebih

semangat dalam mengkaji materi, tidak hanya mengandalkan penjelasan dosen

di kelas, namun sumber lain seperti buku-buku sumber dan internet dapat

menjadi pilihan yang baik, terutama dalam berlatih mengerjakan berbagai jenis

soal. Selain itu, bertanya kepada dosen juga menjadi bentuk antisipasi dari

ketidakpahaman materi saat proses belajar di kelas berlangsung, karena dosen

adalah orang yang paling paham materi ini dibanding berdiskusi dengan teman

yang belum tentu memahami materi dengan baik.

Untuk dosen Departemen Pendidikan Bahasa Perancis, peneliti

merekomendasikan agar pada pembelajaran materi kalimat pasif saat

perkuliahan berlangsung, mahasiswa diberikan lebih banyak lagi latihan soal

dan tugas, serta mengulasnya di dalam kelas saat latihan dan tugas tersebut

(15)

DAFTAR PUSTAKA

Alwi, Hasan, dkk. (2003). Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Edisi Ketiga.

Jakarta: Balai Pustaka.

Arikunto, Suharsimi. (2010). Prosedur Penelitian Suatu Pendekatan Praktik.

Jakarta: Rineka Cipta

Chaer, Abdul. (2003). Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.

Delatour, Y. et al. (2004). Nouvelle Grammaire du Français Cours de Civilisation

Française de la Sorbonne. Paris: Hachette

Departemen Pendidikan Nasional. (2008). Kamus Besar Bahasa Indonesia. Edisi

Keempat. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama

Djiwandono, M.S. (2008). Tes Bahasa dalam Pengajaran. Bandung: ITB

Bandung.

Endarmoko, E. (2006). Tesaurus Bahasa Indonesia. Cet I. Jakarta: PT Gramedia.

Grevisse, Maurice. (1969). Précis de Grammaire Française. Paris: Duculot.

Joesmani. (1988). Pengukuran dan Evaluasi dalam Pengajaran. Jakarta:

Depdikbud.

Kridalaksana, Harimurti. (2008). Kamus Linguistik. Edisi Keempat. Jakarta: PT.

Gramedia Pustaka Utama.

Purwanto, M.N. (2012). Prinsip-prinsip dan Teknik Evaluasi Pengajaran.

Bandung: PT. Remaja Rosdakarya

Rakhmat, Soeprapto. (2004). Verba Pasif Dalam Bahasa Perancis Kajian Struktur

Dan Semantik (Tesis, Universitas Padjadjaran, 2004, Tidak diterbitkan).

(16)

69

Robert, Paul. (1978). Dictionnaire de la Langue Française (Alphabétique &

Analogue) Petit Robert I. Paris: Parmentie.

Sudjana, Nana. (2005). Penilaian Hasil Proses Belajar Mengajar. Bandung: PT

REMAJA ROSDAKARYA

Sugiyono. (2006). Teknik Penelitian. Yogyakarta: Pines.

Sugiyono. (2011). Metode Penelitian Pendidikan, Pendekatan Kuantitatif,

Kualitatif, dan R&D. Bandung: Alfabeta.

Surakhmad, Winarno. (1990). Pengantar Penelitian Ilmiah. Bandung: Tarsito.

Tagliante, Christine. (2005). l’Évaluation et le Cadre Européen Commun. Paris:

CLE International.

Tarigan, H.G. (1986). Prinsip-Prinsip Dasar Sintaksis. Bandung: ANGKASA.

Wagner, R. L & J. Pinchon. (1962). Grammaire du Français Classique et

Moderne. Paris : Hachette.

Internet

Exercice Français 2. (2015). Retrieved March 5, 2015, from http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-24062.php

Les Voix Active ou Passive. (2015). Retrieved March 5, 2015, from http://la- conjugaison.nouvelobs.com/regles/grammaire/les-voixactive-ou-passive-65.php

Les Types de Phrases. (2015). Retrieved May, 6, 2015, from http://la-conjugaison.nouvelobs.com/regles/grammaire/les-types-de-phrases-30.php

Gambar

Tabel 2.1 Struktur Kalimat Pasif dari Berbagai Modus & Kala ……….
Tabel 4.20

Referensi

Dokumen terkait

Universitas Sumatera Utara.. Universitas

Para os Pagadores de Prestações Mensais, as prestações para 2003 são devidos a 15 de cada mês a começar em Fevereiro de 2003.. O valôr das prestações é calculado como 1% do

lapisan kayu berbeda dengan arah sel-sel yang serupa pada

[r]

Saya menyatakan pula bahwa saya tidak melakukan pengutipan sebagian atau seluruh gagasan, pemikiran, atau tulisan orang lain dengan cara-cara yang melanggar hukum

Percobaan Pengolahan Kayu Daun Lebar dan Kayu Campuran Sebagai Bahan Baku Pulp dan Kertas.. Lembaga Penelitian

This certificate must be issued to the payment recipient on annual basis by the payers for all taxes withheld under Article 23 of Law on Income Tax within last working day of

Pengantar Psikologi Umum .Yogyakarta: Andi Press. Bimbingan dan Konseling Perkawinan :