ABSTRAK
Penelitian ini bertujuan untuk: 1) mengetahui gambaran penguasaan mahasiswa dalam memahami struktur kalimat pasif bahasa Perancis; 2) mengetahui kendala-kendala yang dihadapi mahasiswa dalam memahami kalimat pasif; dan 3) menjelaskan upaya-upaya yang dilakukan untuk mengatasi kendala mahasiswa dalam memahami materi kalimat pasif. Metode yang digunakan adalah metode deskriptif, dan teknik pengumpulan data yang digunakan berupa tes dan angket. Hasil penelitian menunjukkan bahwa penguasaan kalimat pasif mahasiswa semester IV Departemen Pendidikan Bahasa Perancis FPBS UPI tahun akademik 2013/2014 dinilai cukup. Selanjutnya, berdasarkan hasil tes dan angket, sebagian besar responden mengalami kesulitan dalam menjawab soal dengan kala beragam dan sering tertukar dalam menggunakan komplemen agentif, setengah dari jumlah responden mengalami kesalahan pada penulisan konjugasi verba, serta sebagian kecil responden kesulitan dalam menyusun kalimat. Untuk mengatasinya, upaya yang dapat dilakukan mahasiswa adalah lebih mengkaji materi dari berbagai sumber dan lebih giat berlatih mengerjakan berbagai jenis soal. Dosen pengajar bahasa Perancis dapat mendukung upaya tersebut dengan memberikan lebih banyak lagi latihan soal dan tugas kepada mahasiswa, serta membahasnya di dalam kelas.
ABSTRACT
This research aims to: 1) describe student mastery in understanding the structure of passive sentences in French; 2) know the constraints faced by students in understanding the passive sentence; and 3) describe the efforts being made to overcome the obstacles of students in understanding the material of passive voice. The method used is descriptive method, and the data is collected by conducting test and questionaires. The results showed that mastery of the fourth semester students of the Department of French Language FPBS UPI academic year 2013/2014 in passive sentences material judged sufficient. Furthermore, based on the results of tests and questionnaires can be concluded that the most of the respondents had difficulty in answering the question with various of tenses and often confused when in use the complement “par” or “de”, half of the respondents experienced an error in writing the verb conjugations, and a few respondents have difficulty in formulating sentences. To solve this problem, students have to more examine the materials from various sources and even harder to practice working on various types of tests. French’s teacher should support it to give more exercises and tasks to the students, and review them in class.
DAFTAR ISI
ABSTRAK ……….. i
KATA PENGANTAR ……….……….. ii
UCAPAN TERIMA KASIH iii DAFTAR ISI ……….. vi
DAFTAR TABEL ……….. vii
DAFTAR LAMPIRAN ………. viii
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah ……….. 1
1.2 Rumusan Masalah ………... 2
1.3 Tujuan Penelitian ………....…….... 3
1.4 Manfaat Penelitian ……….. 3
1.5 Asumsi ……… 4
BAB II STRUKTUR KALIMAT PASIF BAHASA PERANCIS 2.1 Sintaksis ……….. 5
2.1.1 Pengertian Sintaksis ………. 5
2.1.2 Kalimat ………. 6
2.1.2.1 Pengertian Kalimat ………... 6
2.1.2.2 Jenis-Jenis Kalimat ……….. 6
2.1.3 Kalimat Pasif ……… 8
2.2 Kalimat Pasif Bahasa Perancis ……… 9
2.2.1 Struktur Kalimat Pasif dalam Bahasa Perancis ……… 10
2.2.2 Penggunaan Kalimat Pasif Bahasa Perancis ………… 13
2.2.3 Aturan Penggunaan Komplemen Agentif par atau de.. 14
2.2.4 Kalimat yang Tidak Dapat Dipasifkan ………. 15
2.3 Tes Bahasa ……….. 16
2.3.2 Tujuan Tes Bahasa ………... 17
2.3.3 Jenis Tes Bahasa ………... 17
2.3.4 Tes Gramatika ……….. 19
2.3.5 Tes Kalimat Pasif ………. 20
BAB III METODOLOGI PENELITIAN 3.1 Metode Penelitian ………... 21
3.2 Populasi dan Sampel Penelitian ……….. 21
3.2.1 Populasi Penelitian ………... 21
3.2.2 Sampel Penelitian ………. 21
3.3 Lokasi Penelitian ……… 22
3.4 Variabel Penelitian ………. 22
3.5 Definisi Operasional ………... 22
3.6 Instrumen Penelitian ………... 23
3.6.1 Tes ……… 23
3.6.2.1 Rekapitulasi Bahan Tes ……..……….. 26
3.6.2.2 Menyusun Tabel Pokok Uji ………. 27
3.6.2.3 Menyusun Tabel Perimbangan ……… 28
3.6.2.4 Menyusun Tabel Kisi-Kisi ………... 28
3.6.2.5 Teknik Pengolahan Data Tes ………... 29
3.6.2 Angket ……….. 29
3.6.2.1 Kisi-Kisi Angket ……….. 30
3.6.2.2 Teknik Pengolahan Data Angket ………. 30
3.7 Validitas ……….. 31
3.8 Teknik Pengumpulan Data ………. 31
3.8.1 Studi Pustaka ……… 32
3.8.2 Tes ……… 32
3.8.3 Angket ……….. 32
BAB IV HASIL DAN PEMBAHASAN PENELITIAN
4.1 Hasil Penelitian ………... 35
4.2 Pembahasan Hasil Penelitian ……….. 36
4.2.1 Analisis Hasil Tes ……… 36
4.2.2 Analisis Hasil Angket ……….. 56
BAB V KESIMPULAN DAN REKOMENDASI 5.1 Kesimpulan ………. 66
5.2 Rekomendasi ……….. 67
DAFTAR PUSTAKA ……… 68
RÉSUMÉ EN FRANÇAIS
LAMPIRAN
DAFTAR TABEL
Tabel 2.1 Struktur Kalimat Pasif dari Berbagai Modus & Kala ………. 12
Tabel 3.1 Rekapitulasi Bahan Tes ……….. 27
Tabel 4.17 Kesalahan Konjugasi Verba Pada Jawaban Soal Bagian III ... 46
Tabel 4.18 Kesalahan Bentuk Penyesuaian (Accord) Pada Jawaban Soal
Bagian III ………
49
Tabel 4.19 Kesalahan Penggunaan Komplemen Agentif Pada Jawaban
Soal Bagian III ………
Tabel 4.20 Kesalahan Pemasifan Kalimat Aktif Anti Pasif Pada
Jawaban Soal Bagian III ……….
51
Tabel 4.21 Kesalahan Konjugasi Verba Pada Jawaban Soal Bagian IV .. 52
Tabel 4.22 Kesalahan Bentuk Penyesuaian (Accord) Pada Jawaban Soal
Bagian IV ………
55
Tabel 4.23 Pendapat Mahasiswa tentang Mata Kuliah Grammaire IV … 56 Tabel 4.24 Pendapat Mahasiswa tentang Materi Kalimat Pasif Bahasa
Perancis ………...
57
Tabel 4.25 Proses KBM Materi Kalimat Pasif Bahasa Perancis di Kelas 58
Tabel 4.26 Pemahaman Mahasiswa terhadap Materi Kalimat Pasif
Bahasa Perancis ………..
Tabel 4.29 Kesulitan yang Dialami Mahasiswa dalam Menguasai
Struktur Kalimat Pasif Bahasa Perancis ………. 62
Tabel 4.30 Faktor-Faktor Penyebab Kesulitan dalam Menguasai
Struktur Kalimat Pasif Bahasa Perancis ………. 63
Tabel 4.31 Upaya Mahasiswa dalam Meningkatkan Penguasaan Materi
Kalimat Pasif ………...
64
Tabel 4.32 Masukan Mahasiswa untuk Pembelajaran Materi Kalimat
Pasif di Kelas ………..
DAFTAR LAMPIRAN
LAMPIRAN 1 SK Pengesahan Judul Skripsi
LAMPIRAN 2 Surat Permohonan Expert Judgement
LAMPIRAN 3 Surat Pernyataan Expert Judgement
LAMPIRAN 4 Tes dan Kunci Jawaban
LAMPIRAN 5 Angket
LAMPIRAN 6 Daftar Nama Responden
LAMPIRAN 7 Hasil Tes
BAB I
PENDAHULUAN
1.1Latar Belakang
Pendidikan merupakan modal dasar suatu bangsa agar dapat maju dan
berkembang. Pendidikan menjadikan manusia menjadi lebih cerdas dalam
menjalani kehidupannya. Semua bidang keilmuan dapat dipelajari dalam dunia
pendidikan, baik dalam lembaga pendidikan formal maupun non formal.
Dalam dunia pendidikan, tentunya tak dapat terlepas dari proses
pembelajaran. Hal ini menyangkut sebuah proses transfer ilmu dari guru/pendidik
kepada murid/peserta didik. Proses pembelajaran pada lembaga pendidikan
seringkali terjadi di dalam kelas. Sedangkan proses pembelajaran lainnya terjadi
dalam kehidupan sehari-hari yang dialami masing-masing individu.
Hampir semua bidang keilmuan dapat dipelajari di lembaga pendidikan,
baik lembaga pendidikan formal maupun non formal. Salah satunya adalah ilmu
kebahasaan. Ilmu ini krusial, karena jika tidak dipelajari, maka kemampuan
manusia untuk berkomunikasi satu dengan yang lain akan terus berkurang, bahkan
mungkin akhirnya hilang. Padahal komunikasi sangat diperlukan oleh makhluk
sosial seperti manusia untuk bertahan hidup.
Di dunia ini, kita mendapati ada banyak bahasa yang dituturkan. Dalam
mempelajari setiap bahasa, baiknya kita dapat menguasai juga ilmu
ketatabahasaannya dengan baik. Karena tiap bahasa memiliki struktur dalam
penyusunan elemen-elemennya untuk membentuk informasi, maka ilmu
ketatabahasaan suatu bahasa dianggap penting agar pesan dari bahasa penutur
kepada lawan tutur dapat tersampaikan dengan baik.
Dalam penuturannya, bahasa diungkapkan dalam bentuk kalimat yang
dapat bersifat aktif dan pasif. Bentuk kalimat dari segi aktif-pasifnya merupakan
sebuah ilmu ketatabahasaan yang perlu dikuasai oleh penutur bahasa, terutama
Jika ditinjau dari segi struktur kalimat antara aktif dan pasif, tentu kita
dapat menemukan perbedaan. Perbedaan ini membuat para pembelajar bahasa
maupun penutur bahasa memerlukan tingkat penguasaan gramatika bahasa yang
baik agar dapat menyampaikan informasi atau pesan dalam bentuk kalimat aktif
maupun pasif dengan baik pula. Tingkat penguasaan ini kiranya perlu diteliti agar
para pengajar, pembelajar, dan penutur bahasa dapat mengetahui sejauh mana
tingkat pemahaman para pembelajar bahasa dalam menguasai struktur kalimat
pasif. Hasil penelitian ini tentunya dapat menjadi bahan evaluasi dalam proses
pembelajaran bahasa untuk dunia pendidikan.
Berdasarkan uraian di atas, peneliti bermaksud untuk meneliti kemampuan
mahasiswa pembelajar bahasa asing dalam menguasai struktur kalimat pasif,
terutama dalam bahasa Perancis. Maka dari itu, peneliti mengangkatnya dalam sebuah penelitian skripsi yang berjudul “Analisis Penguasaan Struktur Kalimat Pasif Bahasa Perancis Mahasiswa Semester IV Jurusan Pendidikan Bahasa
Perancis FPBS UPI Tahun Akademik 2013/2014”
1.2Rumusan Masalah
Berdasarkan latar belakang di atas, rumusan masalah dalam penelitian ini
adalah:
1. Bagaimanakah penguasaan struktur kalimat pasif bahasa Perancis mahasiswa
semester IV Departemen Pendidikan Bahasa Perancis FPBS UPI tahun
akademik 2013/2014?
2. Kendala apa yang dialami mahasiswa semester IV Departemen Pendidikan
Bahasa Perancis FPBS UPI dalam menguasai struktur pembentukkan kalimat
1.3Tujuan Penelitian
Penelitian ini memiliki sasaran. Mengacu pada rumusan masalah di atas,
penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan:
1. Penguasaan struktur kalimat pasif bahasa Perancis mahasiswa semester IV
Departemen Pendidikan Bahasa Perancis FPBS UPI tahun akademik
2013/2014.
2. Kendala-kendala yang dialami mahasiswa semester IV Departemen
Pendidikan Bahasa Perancis FPBS UPI tahun akademik 2013/2104 dalam
menguasai struktur kalimat pasif bahasa Perancis.
1.4Manfaat Penelitian
Hasil penelitian ini diharapkan dapat memberikan manfaat untuk:
1. Pembelajar Bahasa Perancis
Pembelajar dapat memperoleh informasi mengenai struktur kalimat pasif
bahasa Perancis serta mengatasi kendala untuk menguasainya dengan baik.
2. Pengajar Bahasa Perancis
Pengajar, baik guru maupun dosen bahasa Perancis, dapat menjadikan hasil
penelitian ini sebagai umpan balik dalam peningkatan atau penyempurnaan
pengajaran kalimat pasif bahasa Perancis.
3. Peneliti
Melalui penelitian ini, peneliti dapat lebih memahami teori tentang kalimat
pasif terutama kalimat pasif bahasa Perancis. Selain itu, peneliti dapat
menambah wawasan pengetahuan dalam penulisan karya ilmiah.
4. Peneliti Lainnya
Peneliti lainnya dapat menjadikan hasil penelitian ini sebagai masukan
pengetahuan ataupun sumber referensi untuk penelitian yang berkaitan
1.5Asumsi
Asumsi atau anggapan dasar penelitian merupakan dasar yang menjadi
pijakan berpikir dan bertindak dalam melaksanakan sebuah penelitian. Seperti
yang dituturkan oleh Arikunto (2010: 104), “Anggapan dasar adalah sebuah titik
tolak pemikiran yang kebenarannya diterima oleh penyelidik”. Berkaitan dengan
hal tersebut, maka yang menjadi anggapan dasar dalam penelitian ini adalah:
1. Penguasaan kalimat bahasa Perancis menjadi salah satu hal penting dalam
penguasaan keterampilan berbahasa, termasuk keterampilan berbahasa
Perancis.
2. Mahasiswa semester IV Departemen Pendidikan Bahasa Perancis FPBS UPI
tahun akademik 2013/2014 yang mengontrak mata kuliah Grammaire IV
BAB V
KESIMPULAN DAN REKOMENDASI
5.1 Kesimpulan
Merujuk pada hasil dan pembahasan penelitian, peneliti dapat menarik
kesimpulan sebagai beikut:
1) Dari hasil tes yang telah diberikan, diperoleh data bahwa penguasaan
mahasiswa kelas B semester IV Departemen Pendidikan Bahasa Perancis tahun
akademik 2013/2014 dalam struktur kalimat pasif bahasa Perancis tergolong
cukup baik. Adapun kesalahan yang sering dilakukan oleh responden yakni
responden belum mampu mengubah kalimat aktif menjadi pasif ataupun
sebaliknya terutama dalam mengkonjugasikan verbanya, belum mampu
membedakan antara kalimat aktif yang dapat dipasifkan dan yang tidak dapat
dipasifkan, serta belum menguasai aturan penggunaan komplemen agentif
“par” dan “de”. Selain itu, sebagian responden juga sering melakukan
kesalahan dalam penulisan bentuk penyesuaian (accord), yaitu tidak
mencantumkannya pada konjugasi verba yang subjeknya bersifat masculin
jamak dan féminin baik tunggal maupun jamak. Adapun jenis-jenis kala yang
dianggap paling kurang dikuasai oleh responden adalah kala futur simple,
plus-que-parfait, dan imparfait.
2) Dari data hasil angket dapat diketahui bahwa jawaban yang paling banyak
muncul terkait kendala yang dihadapi mahasiswa dalam menguasai materi
kalimat pasif adalah bentuk penyesuaian kala (temps) yang beragam dan
formasi penyusunan kalimat. Hal ini terbukti dari hasil tes mereka yang
menunjukkan bahwa kesalahan yang paling banyak ditemukan adalah
kesalahan pada soal yang mengandung kala yang lebih beragam juga pada soal
yang terdiri dari dua verba dan atau objek/subjeknya kompleks. Responden
melakukan kesalahan dalam menjawab soal-soal tes dipicu oleh beberapa
faktor diantaranya kurangnya pemahaman terhadap bentuk kala (temps) yang
beragam tersebut, kurangnya motivasi untuk mempelajari dan berlatih
67
ÉCHO dan saat perkuliahan di kelas, juga kurangnya kemauan dari mahasiswa
untuk bertanya kepada dosen saat menemui kesulitan dalam mempelajari
materi tersebut.
5.2 Rekomendasi
Untuk meningkatkan penguasaan struktur kalimat pasif bahasa Perancis
mahasiswa dan untuk menunjang pengajarannya di masa yang akan datang,
peneliti ingin memberikan saran dan masukan untuk bahan pertimbangan bagi
pengajar bahasa Perancis maupun bagi mahasiswa.
Mengacu pada kesimpulan di atas, peneliti merekomendasikan kepada
mahasiswa untuk lebih teliti dalam membaca sebuah kalimat dan lebih
semangat dalam mengkaji materi, tidak hanya mengandalkan penjelasan dosen
di kelas, namun sumber lain seperti buku-buku sumber dan internet dapat
menjadi pilihan yang baik, terutama dalam berlatih mengerjakan berbagai jenis
soal. Selain itu, bertanya kepada dosen juga menjadi bentuk antisipasi dari
ketidakpahaman materi saat proses belajar di kelas berlangsung, karena dosen
adalah orang yang paling paham materi ini dibanding berdiskusi dengan teman
yang belum tentu memahami materi dengan baik.
Untuk dosen Departemen Pendidikan Bahasa Perancis, peneliti
merekomendasikan agar pada pembelajaran materi kalimat pasif saat
perkuliahan berlangsung, mahasiswa diberikan lebih banyak lagi latihan soal
dan tugas, serta mengulasnya di dalam kelas saat latihan dan tugas tersebut
DAFTAR PUSTAKA
Alwi, Hasan, dkk. (2003). Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Edisi Ketiga.
Jakarta: Balai Pustaka.
Arikunto, Suharsimi. (2010). Prosedur Penelitian Suatu Pendekatan Praktik.
Jakarta: Rineka Cipta
Chaer, Abdul. (2003). Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.
Delatour, Y. et al. (2004). Nouvelle Grammaire du Français Cours de Civilisation
Française de la Sorbonne. Paris: Hachette
Departemen Pendidikan Nasional. (2008). Kamus Besar Bahasa Indonesia. Edisi
Keempat. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama
Djiwandono, M.S. (2008). Tes Bahasa dalam Pengajaran. Bandung: ITB
Bandung.
Endarmoko, E. (2006). Tesaurus Bahasa Indonesia. Cet I. Jakarta: PT Gramedia.
Grevisse, Maurice. (1969). Précis de Grammaire Française. Paris: Duculot.
Joesmani. (1988). Pengukuran dan Evaluasi dalam Pengajaran. Jakarta:
Depdikbud.
Kridalaksana, Harimurti. (2008). Kamus Linguistik. Edisi Keempat. Jakarta: PT.
Gramedia Pustaka Utama.
Purwanto, M.N. (2012). Prinsip-prinsip dan Teknik Evaluasi Pengajaran.
Bandung: PT. Remaja Rosdakarya
Rakhmat, Soeprapto. (2004). Verba Pasif Dalam Bahasa Perancis Kajian Struktur
Dan Semantik (Tesis, Universitas Padjadjaran, 2004, Tidak diterbitkan).
69
Robert, Paul. (1978). Dictionnaire de la Langue Française (Alphabétique &
Analogue) Petit Robert I. Paris: Parmentie.
Sudjana, Nana. (2005). Penilaian Hasil Proses Belajar Mengajar. Bandung: PT
REMAJA ROSDAKARYA
Sugiyono. (2006). Teknik Penelitian. Yogyakarta: Pines.
Sugiyono. (2011). Metode Penelitian Pendidikan, Pendekatan Kuantitatif,
Kualitatif, dan R&D. Bandung: Alfabeta.
Surakhmad, Winarno. (1990). Pengantar Penelitian Ilmiah. Bandung: Tarsito.
Tagliante, Christine. (2005). l’Évaluation et le Cadre Européen Commun. Paris:
CLE International.
Tarigan, H.G. (1986). Prinsip-Prinsip Dasar Sintaksis. Bandung: ANGKASA.
Wagner, R. L & J. Pinchon. (1962). Grammaire du Français Classique et
Moderne. Paris : Hachette.
Internet
Exercice Français 2. (2015). Retrieved March 5, 2015, from http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-24062.php
Les Voix Active ou Passive. (2015). Retrieved March 5, 2015, from http://la- conjugaison.nouvelobs.com/regles/grammaire/les-voixactive-ou-passive-65.php
Les Types de Phrases. (2015). Retrieved May, 6, 2015, from http://la-conjugaison.nouvelobs.com/regles/grammaire/les-types-de-phrases-30.php