• Tidak ada hasil yang ditemukan

tata bahasa korea revisi L8

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "tata bahasa korea revisi L8"

Copied!
26
0
0

Teks penuh

(1)

Bahasa Korea L.VIII (1-10)

LEVEL 8 PELAJARAN 1

Selamat datang di pelajaran pertama dalam seri Ekspresi atau Ungkapan Dalam percakapan sehari-hari di Korea. Anda akan belajar ekspresi idiomatic yang didasarkan pada sebuah kata Korea tertentu dan digunakan dalam percakapan sehari-hari di Korea. untuk memahami dan menggunakan ekspresi yang diperkenalkan dalam seri ini, sangatlah penting bahwa Anda memahami struktur gramatikal dari kalimat. Bila Anda menemukan titik tata bahasa yang belum Anda kenal, silakan kembali dan meninjau pelajaran yang berhubungan dengan hal tersebut pada Level pelajaran sebelumnya. Kata Kunci:

눈 = Mata

1. 눈이높 = pilih-pilih (높 = tinggi)

→ 눈이높 secara harfiah berarti bahwa Anda ―memiliki mata yang tinggi‖, tetapi dalam bahasa Korea, jika Anda mengatakan bahwa mata anda

adalah 높 , itu hanya berarti bahwa Anda memiliki standar tinggi untuk hal-hal atau penilaian

terhadap seseorang. Ketika seseorang

sangat pemilih tentang jenis orang yang mereka ingin dekat dengannya atau jenis hal yang mereka ingin beli,

Anda dapat mengatakan ―눈이높 ‖.

Ex) 눈 높아 . 는그냥성격좋은 람이면 좋아 .

(= Saya tidak pilih-pilih Siapapun yang memiliki kepribadian yang baik semuanya baik buat saya..) 2. 눈 에나 = mendapatkan sisi buruk seseorang/membenci seseorang

( 에 = di luar sesuatu / 나 = keluar, untuk keluar)

→ Bila Anda telah melakukan sesuatu untuk membuat seseorang marah dengan Anda dan orang

yang tidak

menyayangi lagi, Anda mungkin memiliki beberapa kelemahan dibandingkan dengan orang lain. Dalam hal ini, Anda dapat mengatakan bahwa Anda adalah mata ―luar‖ seseorang, yang berarti bahwa orang tersebut

tidak akan senang untuk membantu Anda atau memberikan sesuatu apapun. -> 는 을많이해 , 선생 눈 에났어 .

(= Saya sering terlambat, sehingga guru saya tidak menyukai saya/membenci saya.) 3. 눈을붙이 = untuk tidur, untuk tidur siang

(붙이 = untuk menyisipkan, untuk hal-hal menyatukan bersama-sama)

→ Bila Anda tidur siang, Anda dapat menggunakan ungkapan ―눈을붙이 ‖. Terjemahan harfiah

adalah

―Untuk menyatukan mata seseorang bersama-sama‖, tetapi sebenarnya lebih dekat dalam arti untuk

―kelopak mata seseorang tertutup‖,

yang berarti bahwa sedang tidur. Hal ini tidak sangat umum digunakan untuk merujuk tidur di malam hari.

-> 곤 면눈좀붙 . 나중에깨워줄게 .

(= Jika Anda lelah, tidurlah aku akan membangunkanmu nanti..) 4. 눈빛만봐도 수있 = bisa tahu hanya dengan satu lirikan (빛 = cahaya, 보 = melihat, 알 = mengetahui)

→ Bila Anda otomatis tahu apa yang diinginkan seseorang atau ingin memberitahu Anda hanya

(2)

matanya, Anda dapat mengatakan 눈빛만봐도알 있 . kata 눈빛 tidak secara harfiah mengacu

pada cahaya

yang keluar dari mata seseorang, melainkan cara seseorang melihat sesuatu, atau emosi bahwa Anda dapat merasakan dari matanya.

-> 말 해도, 눈빛만봐도알 있어 .

5. 눈앞이캄캄하 = untuk tidak tahu di mana untuk memulai, untuk memiliki harapan (앞 = depan, 캄캄 = menjadi gelap, menjadi gelap gulita)

→ Ketika itu gelap di depan mata Anda, itu berarti bahwa Anda tidak dapat melihat, ketika Anda tidak

bisa melihat, Anda

akan panik. Ketika Anda dihadapkan dengan situasi di mana Anda tidak tahu apa yang harus dilakukan atau Anda

tidak bisa memikirkan cara untuk keluar dari itu, Anda mengatakan 눈앞이캄캄 . -> 눈앞이캄캄했었는데, 진씨 도와줬어 .

(= Aku panik karena saya tidak tahu bagaimana untuk memecahkan masalah, tapi 진 membantu

saya.)

6. 눈썰미 = untuk belajar hal-hal dengan cepat, untuk mengambil hal-hal yang cepat (좋 = untuk menjadi baik)

→ 눈썰미 mengacu pada kemampuan untuk belajar atau memahami bagaimana sesuatu dilakukan hanya dengan melihat

pada orang lain melakukannya. Sebagai contoh, ketika seseorang dapat belajar bagaimana memasak hidangan Korea

terutama dengan menonton orang lain, atau ketika seseorang dapat mengambil langkah tarian yang sangat cepat dengan meniru

apa yang mereka lihat, Anda dapat mengatakan bahwa orang yang memiliki 눈썰미 dengan baik. -> 한번만보고어떻게따라해 ? 눈썰미 좋으 .

(= Bagaimana Anda mengikuti gerakannya hanya dengan melihat mereka sekali Anda dapat menirukannya dengan sangat cepat!?)

——————————————————-

LEVEL 8 PELAJARAN 2

Ini adalah bagian 2 dari pelajaran Ekspresi / ungkapan Idiomatic yang terkait dengan = mata! Agar sepenuhnya memahami dan menggunakan ekspresi diperkenalkan dalam seri ini, sangatlah penting bahwa Anda memahami

struktur gramatikal kalimat. Bila Anda menemukan titik tata bahasa yang

Anda tidak pahami, silakan kembali dan meninjau pelajaran terkait pada level sebelumnya. Kata Kunci:

눈 = Mata

Dalam Bagian 1, Anda mempelajari ekspresi berikut. (Lihat Level 8 Pelajaran 1) 1. 눈이높 = untuk pilih-pilih

2. 눈 에나 = mendapatkan sisi buruk seseorang /membenci seseorang 3. 눈을붙이 = tidur, untuk tidur siang

4. 눈빛만봐도알 있 = dapat mengetahui dengan hanya sekilas (di mata seseorang) 5. 눈앞이캄캄 = tidak tahu bagaimana untuk memulai sesuatu , tidak memiliki harapan 6. 눈썰미 좋 = belajar hal-hal dengan cepat, untuk mengambil hal-hal yang cepat

(3)

7. 눈에 어도아프지 = biji mata seseorang (buah hati) ( = untuk dimasukkan ke dalam, 아프 = menyakiti)

→ 눈에 harfiah berarti ―untuk menempatkan sesuatu ke mata seseorang‖, yang tidak sangat

umum

hal yang harus dilakukan, tapi itu hanya bagian dari ―눈에 어도아프 ‖ yang berarti ―seseorang yang begitu berharga

bahwa hal itu tidak akan merugikan bahkan jika Anda menempatkan dia / nya ke mata Anda ―. Ini mungkin sedikit menakutkan untuk berpikir

tentang makna harfiah dari kalimat ini, tapi menganggapnya sebagai ―ingin menjaga seseorang dalam pandangan seseorang sepanjang waktu ―. Hal ini biasanya digunakan terhadap anak-anak.

-> 아이 은그나이때정말귀 워 눈에 어도아프 아 .

(= Anak-anak pada usia yang begitu lucu bahwa mereka adalah biji mata Anda(buah hati anda).) 8. 눈에띄 = sulit untuk melewatkan, pergi keluar

(띄 = untuk melihat)

→ Kata kerja 띄 sendiri berarti harus melihat, tapi itu hampir selalu digunakan dengan kata benda

―눈‖ untuk

membentuk kalimat ―눈에띄 ‖. Ketika Anda mengatakan bahwa sesuatu atau seseorang ―눈에 띄 ‖, tidak

hanya berarti bahwa itu menangkap mata Anda dan luar biasa, tetapi juga dapat berarti bahwa ada sesuatu yang

sulit untuk melewatkan karena itu sangat baik atau buruk. Ketika busana seseorang menonjol

karena itu baik menakjubkan atau aneh, Anda bisa mengatakan ―눈에띄는패션‖, dan ketika

seseorang itu Korea

keterampilan berbicara sudah mengesankan, Anda dapat mengatakan bahwa orang Korea memiliki

―눈에띄게 늘었어 ―.

-> 한 어어떻게공부해 ? 실 이눈에띄게늘었어 .

(= Bagaimana Anda belajar Korea? Keterampilan Korea Anda telah meningkat begitu banyak!) 9. 눈을마주치 = memenuhi mata / menyesakan mata

(마주치 = berjalan ke satu sama lain, untuk berbenturan satu sama lain)

→ 마주치 berarti ―bertemu‖ atau ―bertemu dengan seseorang‖ secara kebetulan. Bila Anda

menggunakan kata kerja ini

dengan 눈, itu berarti bahwa mata dua orang bertemu. Ketika Anda mengatakan ―눈을마주치 ‖, 눈

adalah objek

dari kata kerja 마주치 , dan Anda juga dapat mengatakan ―눈이마주치 ‖, dengan 눈 sebagai

subyek dari kata kerja

마주치 .

-> 그 람 고눈이마주쳤는데, 해 고개를돌렸어 .

(= Mataku bertemu dengan nya, dan aku merasa malu sehingga aku melengos.)

10. 눈이멀 = akan dibutakan oleh sesuatu (눈이멀 = menjadi buta)

→ Di sini, kata kerja 멀 terdengar sama dengan kata kerja ‖ jauh‖, tapi ketika 멀 adalah digunakan dengan 눈, itu berarti bahwa mata Anda buta atau sementara dibutakan oleh sesuatu.

(4)

dalam bentuk kata benda에눈이멀 ―.

->그 람은 심에눈이멀었어 .

(= Ia dibutakan oleh keserakahan.) 11. 눈이부시 = menjadi bersinar

(눈이부 = menyilaukan, menjadi terlalu terang)

→ 눈이부 berarti bahwa ada sesuatu yang sangat terang bahwa Anda tidak dapat membuka mata Anda untuk melihatnya

secara langsung. Anda dapat menggunakan ungkapan ini untuk berbicara tentang cahaya, tetapi Anda juga dapat mengatakan ini tentang kecantikan seseorang.

-> 눈이부 게아름 워 . (= Kecantikan Anda menyilaukan.)

12. 눈하나깜짝하지 = untuk tidak mengedipkan mata ( 나 = satu, 깜짝 = berkedip)

→ Ketika seseorang tidak terkejut atau terpengaruh oleh ucapan mengancam atau mengejutkan atau

tindakan,

Anda dapat mengatakan bahwa orang bahkan tidak berkedip dalam hal itu, dengan menggunakan ekspresi 눈 나깜짝

. Ungkapan serupa adalah 눈깜짝할 이에, yang berarti ―dalam sekejap mata‖.

-> 그 람은그런말을 어도눈 나깜짝 을 예 .

= Bahkan jika Anda mengatakan kepadanya bahwa, ia tidak akan mengedipkan mata.

——————————————

LEVEL 8 PELAJARAN 3

Kami telah memperkenalkan bagaimana mengatakan ―secepat‖ atau ―tepat setelah‖ dalam bahasa

Korea melalui pelajaran sebelumnya

, tapi ada lebih dari satu cara untuk mengatakan frase dalam bahasa Korea. Dalam pelajaran ini, kita memperkenalkan cara yang lebih canggih dan lebih figuratif untuk mengatakan ―secepat‖.

1. Kata kerja + 기 무섭게

Kata 무섭 harfiah berarti ―menjadi menakutkan‖ atau ―takut‖, tapi –기 무섭게 tidak ada

hubungannya dengan menjadi takut atau menakutkan dalam terjemahannya. Ketika Anda mengatakan sesuatu yang terjadi tepat

setelah Anda melakukan sesuatu, atau bahkan ―sebagai‖ Anda melakukannya, Anda bisa mengatakan ―kata kerja + 기 무섭게‖ dan

kemudian mengatakan apa yang terjadi. ->

이끝나기 무섭게

= Segera setelah kelas berakhir

(Menggunakan – 마 ) = 이끝나 마 말이끝나기 무섭게

= Segera setelah ia selesai berbicara (Menggunakan – 마 ) = 말이끝나 마 2. Kata kerja + –기 쁘게

–기 쁘게 dan –기 무섭게 hampir selalu dipertukarkan dan digunakan tergantung pada preferensi pribadi. Beberapa orang mengatakan 무섭게 lebih sering, beberapa mengatakan 쁘게,

(5)

tidak menggunakan salah satu dari keduanya sama sekali dan hanya bisa digunakan – 마 untuk

semuanya. ->

문을열기 쁘게

= Segera setelah saya membuka pintu (Menggunakan – 마 ) = 문을열 마

을 먹기 쁘게

= Segera setelah ia selesai makan

(Menggunakan – 마 ) = 을 먹 마

Contoh Kalimat

1. 아침에눈을뜨기 무섭게집에 나왔어 . = 아침에눈을뜨기 쁘게집에 나왔어 .

= Begitu bangun di pagi hari, saya meninggalkan rumah. 2. 문을열기 무섭게손 이 어왔어 .

= 문을열기 쁘게손 이 어왔어 .

= Segera setelah kami membuka pintu, pelanggan datang masuk 3. 음 이주문 기 무섭게나왔어 .

= 음 이주문 기 쁘게나왔어 .

= Makanan datang segera setelah kami memesannya. 4. 이끝나기 무섭게 생 이교실 으 나 어 . = 이끝나기 쁘게 생 이교실 으 나 어 .

= Para siswa meninggalkan kelas segera setelah kelas usai. 5. 람 은공연이끝나기 무섭게 으 나 어 . = 람 은공연이끝나기 쁘게 으 나 어 . = Segera setelah kinerja berakhir, orang orang pergi ke luar.

——————————————

LEVEL 8 PELAJARAN 4

Dalam Pelajaran sebelumnya Kita telah Belajar beberapa Cara untuk mengekspresikan tindakan Masa Lalu Dalam bahasa Korea, seperti menggunakan –

Kalimat berakhiran 았 / 었 / 어 untuk Kalimat lampau Dan – (으) ㄴ pada kata benda (dari kata

kerja)

Kali ini memperkenalkan sesuatu Yang mirip dengan – (으)

ㄴ, TAPI: sedikit berbeda. Yaitu :

–던 = Kata benda + Yang (seseorang) Yang digunakan untuk + kata kerja

Perbedaan ANTARA – (으) ㄴ Dan –던 adalah bahwa –던 menyiratkan bahwa tindakan Masa Lalu atau `yang pernah di lakukan

tidak melanjutkan atau tidak terselesaikan.

Misalnya, ( pergi), ketika mengatakan ―간곳‖, ITU berarti ―Anda pernah pergi ke‖

di Masa Lalu, tetapi dengan mengatakan ― 던곳‖, ITU berarti bahwa ―Anda gunakan untuk pernah

pergi Ke Sana‖ TAPI entah bagaimana, tindakan

pergi Ke Sana sampai selesai Dan tidak melanjutkan.

보 ( melihat), ketika mengatakan ―본 화‖, ITU berarti anda pernah ―menonton film‖ sebelumnya, tetapi dengan mengatakan ―보던 화‖, menunjukkan bahwa menonton film tersebut tidak sampai

selesai.

(6)

membuat arti bahasa Dari Masa Lalu secara kuat , dengan menambahkan –았 / 었 / . Pada kata

sifat, ITU hampir Selalu lebih Alami terdengar dengan penggunaan –았 / 었 / 던.

->예쁘던 <예뻤던 던 < 았던 비싸던 <비쌌던. Contoh Kalimat

1. 예전에제 주 던곳이에 .

= inil adalah Tempat Yang sering dikunjungi saya sebelumnya. 2. 예뻤던경은씨 금은…

= Kyeong-eun, Yang pada waktu itu cantik, sekarang …

(→dalam kalimat ini 예쁜 (salah), 예쁘던 (salah)) 3. 년에는키 았던 진씨 금은키 커 . = Seokjin, Yang tahun lalu adalah pendek, sekarang Tinggi.

(→ dalam kalimat ini 은 (salah), 던 (salah)) 4. 친했던친 이 금은 외 에살아 .

= Teman-Teman SAYA yang dulu Dekat * Semua Hidup di Luar Negeri sekarang.

(→ 친한 (salah), 친 던 (salah)) 5. 난주에이 기 던 예 .

= INI adalah APA Yang pernah kita bicarakan Minggu Lalu (tidak sampai selesai). (Ref. 난주에이 기한 예 = INI adalah APA Yang kitd bicarakan Minggu Lalu ..)

—————————————————–

LEVEL 8 PELAJARAN 5

Selamat datang di pelajaran pertama dalam seri Expressions Situasi. Sepanjang seri ini,

kita akan melihat situasi umum dan beberapa ekspresi yang dapat digunakan. Dalam pelajaran ini, kita akan memperkenalkan berbagai ekspresi yang dapat Anda gunakan ketika ingin

untuk menolak atau mengatakan tidak kepada sesuatu.

1.괜찮아요. = Tidak apa-apa (bahkan jika Anda tidak menawarkan kepada saya).

괜찮 니 . (Sama seperti di atas, tetapi lebih formal)

는괜찮 니 . = Aku baik. / Aku baik-baik saja. / Aku baik-baik tanpa itu. 2.아니에요. = Tidak ada (Anda tidak perlu). / Tidak (saya tidak membutuhkannya).

아 니 . (Sama seperti di atas, tetapi lebih formal)

3.됐어요. = Jangan khawatir tentang hal itu. / Aku tidak butuh itu. / Aku semua mengatur bahkan tanpa itu.

됐 니 . (Sama seperti di atas, tetapi lebih formal)

4.생 이없어요. = (Bila makanan yang ditawarkan) Saya tidak lapar. / Aku baik-baik. / Tidak, terima kasih.

생 이 니 . (Sama seperti di atas, tetapi lebih formal)

5. 그러셔도괜찮아요. = Anda tidak perlu melakukan itu. / Tolong jangan repot-repot untuk melakukan itu.

(7)

곤란합니 . (Sama seperti di atas, tetapi lebih formal)

금은좀곤란합니 . = Aku tidak bisa melakukannya sekarang.

이러 면곤란합니 . = Anda tidak harus melakukan ini. / Anda membuat hal-hal sulit bagi saya oleh melakukan hal ini.

7. 돼요. = Tidak, aku tidak bisa. / Tidak, Anda tidak bisa. / Ini tidak bekerja. / Itu tidak diperbolehkan.

됩니 . (Sama seperti di atas, tetapi lebih formal)

이러 면 됩니 . = Anda tidak harus melakukan ini. / Anda tidak bisa melakukan ini.

될것같 니 . = Saya pikir ini akan menjadi masalah. / Saya pikir Anda tidak harus melakukannya.

8.이러지마세요. = Jangan lakukan ini.

9.어려울것같 니 . = Saya tidak berpikir saya bisa melakukannya. / Saya pikir itu akan sulit. / Saya pikir akanmungkin.

————————————————–

LEVEL 8 PELAJARAN 6.

Dalam Level 6 Pelajaran 2, kami memperkenalkan bagaimana mengatakan ―Apa maksudmu?‖ Atau ―Apa itu artinya ―Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana menanggapi pertanyaa

n-pertanyaan dan bentuk kata tanya?

kalimat untuk mengatakan ―itu berarti …‖ dalam bahasa Korea. Kata kunci yang perlu Anda ketahui

untuk ini adalah 뜻, yang dalam bahasa

Korea kata untuk ―makna‖.

뜻이에 . = Ini adalah (…) makna.

Menggunakan ―뜻이에 ‖ saja tidak cukup. Anda perlu menyertakan informasi lebih lanjut tentang jenis makna itu.

Kata kerja dasar + (ㄴ / 는) 는 + 뜻이에 .

= Ini berarti …

->

람이많 는뜻이에 . = Ini berarti bahwa ada banyak orang.

나았 는뜻이에 . = Ini berarti bahwa Anda telah benar-benar sembuh. Penggabungan

Kata benda + (이) 라는

kata sifat / bentuk kalimat sekarang+ 는

Kata kerja / bentuk kalimat sekarang + ㄴ / 는 는

kata kerja(lampau) / sifat + 았 / 었 / 는

kata kerja / kata sifat / bentuk Masa Depan + (으) ㄹ 라는 뜻이에 dan 말이에

Sama seperti dengan ekspresi untuk ―Apa maksudmu?‖, 뜻 (= makna) dan 말 (= /

bahasa) yang dipertukarkan satu sama lain. 말이에 , memiliki arti yang lebih kuat yang dimaksudkan

pembicara daripada definisi ekspresi itu sendiri.

좋 는뜻이에 . = Ini berarti bahwa itu baik.

좋 는말이에 . = Saya mengatakan bahwa itu baik. Contoh Kalimat

1. ―완료‖ 무슨뜻이에 ? / 끝났 는뜻이에 . = Apa artinya 완료? Ini berarti (sesuatu) telah selesai.

(8)

3. 꽃을줬으면, 관심이있 는뜻이에 .

= Jika ia memberi Anda bunga, itu berarti bahwa dia tertarik pada Anda. 4. 고싶 는말이에 ?

= Apakah Anda mengatakan bahwa Anda tidak ingin pergi? 5. 그러면, 못한 는뜻이에 ?

= Lalu, apakah itu berarti bahwa mereka tidak bisa melakukannya?

————————————————————-

LEVEL 8 PELAJARAN 7

Pembentukan Kata, dirancang untuk membantu Anda memahami bagaimana untuk memperluas kosakata Anda dengan belajar / memahami beberapa kata umum dan dasar kata-kata Korea. Kata kunci hari ini adalah 점.

Karakter Cina untuk ini adalah 点. Ada banyak karakter Cina lainnya (atau huruf Hanja)

yang digunakan untuk 점, sehingga perlu diingat bahwa tidak semua kata-kata yang memiliki 점 di

dalamnya berarti sama seperti yang kita bahasa kali ini Arti.

Kata 점 (点) berkaitan dengan ―titik‖ atau ―spot‖.

(kuat) + 점 (titik) = 점强点 [gang-Jeom] = titik kuat, kekuatan, kelebihan (lemah) + 점 (titik) = 점弱点 [yak-Jeom] = kelemahan titik, lemah, kelemahan (panjang, kepala) + 점 (titik) = 점 长 点 [jang-Jeom] = keuntungan, jasa, kebajikan

단 (pendek) + 점 (titik) = 단점短点 [dan-Jeom] = kelemahan, kekurangan

초 (membakar) + 점 (titik) = 초점焦点 [cho-Jeom] = titik fokus, fokus

점 (titik) + (angka) = 점 点数 [Jeom-su] = skor, mark, kelas

문 (meminta) + 제 (topik) + 점 (titik) = 문제점 问题 点 [mun-je-Jeom] = masalah, kelemahan

관 (tampilan) + 점 (titik) = 관점 观点 [gwan-Jeom] = sudut pandang, sudut pandang (penting) + 점 (titik) = 점要点 [yo-Jeom] = titik penting jalur utama,

공 (satu) + 통 (pergi melalui, memimpin) + 점 (titik) = 공통점共通点 [gong-tong-Jeom] = sesuatu yang sama, faktor umum

(berbeda) + 이 (berbeda) + 점 (titik) = 이점差异点 [cha-i-Jeom] = perbedaan 원 (asal) + 점 (titik) = 원점原点 [won-Jeom] = titik awal, titik awal

(sekolah, belajar) + 점 (skor) = 점学点 [hak-Jeom] = awal sekolah (biasanya kuliah) 점 (titik) + (surat) = 점 点字 [Jeom-ja] = hurup braille

득 (mendapatkan) + 점 (titik) = 득점得点 [deuk-Jeom] = skor, membuat skor

점 (titik) + 선 (line) = 점선点 线 [Jeom-seon] = garis putus-putus

———————————————————

LEVEL 8 PELAJARAN 8

Dalam Level 6 Pelajaran 16, kami memperkenalkan berbagai penggunaan akhiran –겠 -.

penggunaannya meliputi

menunjukkan asumsi tentang sesuatu, niat untuk melakukan sesuatu, serta meminta orang lain apakah mereka ingin melakukan sesuatu. Dalam bentuk – (으) 면좋겠어 , kita akan menemukan dua struktur gramatikal: satu adalah – (으) 면, dan yang lainnya adalah –겠 -. Penggunaan –겠– (

(9)

2) –겠–= yang akan …, saya akan …, mereka akan … (asumsi)

3) 좋 + 겠– = 좋겠어 = akan menyenangkan, saya ingin itu

Jadi bersama-sama, – (으) 면좋겠어 mengambil makna dari ―akan menyenangkan jika …‖ atau ―Saya akan suka jika …‖

dan dapat juga digunakan ketika Anda ingin mengatakan ―Saya harap …‖ atau ―Saya berharap …‖.

Anda dapat menggunakan dua struktur yang berbeda: satu adalah kata kerja + (으) 면좋겠어 dan yang lainnya adalah – (았 / 었 / )

으면좋겠어 . Sementara yang satu adalah dalam waktu sekarang dan yang lainnya adalah dalam bentuk lampau, makna

sangat mirip dan identik dalam banyak kasus. Versi lampau (- (았 / 었 / ) 으면좋겠어 ) mirip dengan menggunakan past tense setelah ―Saya berharap‖, seperti dalam kata ―Saya berharap akan turun salju besok.‖

Contoh

빨리끝나 = menyelesaikan dengan cepat

빨리끝나면좋겠어 . = Saya harap ini selesai dengan cepat. = 빨리끝났으면좋겠어 . = Saya harap ini selesai dengan cepat.

Dalam bahasa Indonesia, ada perbedaan dalam arti antara ―Saya harap‖ dan ―Saya berharap‖,

namun perbedaan yang

tidak dapat diungkapkan melalui struktur – ((았 / 었 / 었) 으) 면좋겠어 . Dalam rangka untuk

mengekspresikan nuansa

―Saya berharap … tapi aku tahu itu tidak ―, Anda dapat menggunakan struktur, – (았 / 었 / ) 으면 좋았을텐데 ( ) (ini akan lebih baik jika …) atau –아 / 어 / 아쉽 (terlalu buruk itu …). Apa itu 라 ?

Ketika Anda melihat di kamus, kata pertama untuk kata kerja ―berharap‖ adalah 라 atau 희 . Tetapi untuk penggunaan sehari-hari lebih alami untuk menggunakan – (으) 면좋겠어 . Jika

Anda ingin

menggunakan 라 atau 희 Anda dapat menggunakan struktur –기를 라 atau –기를 희 , tetapi

kalimat terdengar seperti bahasa tulisan. Contoh Kalimat

1. 내 람 이많이왔으면좋겠어 .

= Saya berharap banyak orang akan datang besok. = 내 람 이많이오면좋겠어 .

2. 비 그쳤으면좋겠어 . = Saya berharap hujan berhenti. = 비 그치면좋겠어 .

3. 제선물, 마음에 면좋겠어 .

= Saya harap Anda menyukai hadiah dari saya. = 제선물, 마음에 었으면좋겠어 .

4. 효진씨 했으면좋겠어 .

= Saya ingin kalau Hyojin tidak terlambat untuk bekerja. = Saya berharap Hyojin tidak terlambat kerja.

= 효진씨 면좋겠어 . 5. 제 20 살이었으면좋겠어 .

(10)

———————————————————————- LEVEL 8 PELAJARAN 9

Pelajaran ini adalah ulangan dan ringkasan dari berbagai jenis struktur Kalimat lampau dalam Bahasa Korea. Hanya ada satu dasar bentuk struktur lampau, akhiran –았 / 었 / , tetapi dengan

menggunakan struktur lainnya, Anda dapat menambahkan makna lebih spesifik untuk kalimat Anda. 1. Past Tense Dasar dengan “- 았 / 었 / 였” (Level 1 Pelajaran 17)

kata kerja dasar + –았 / 었 / + –어

->

= membeli

→ + 았어 = 어 = saya (atau orang lain) membelinya.

주 = memberikan

→ 주 + 었어 = 줬어 = saya memberikannya (kepada seseorang). 2. –았 / 었 / 였었어요

Untuk menekankan bahwa salah satu ―telah‖ melakukan sesuatu di masa lalu atau sebelum tindakan

lain biasanya

orang menambahkan akhiran sekali lagi, sehingga –았 / 었 / 었어 sebaliknya –았 / 었 / 어 .

->

보 = untuk melihat, untuk menonton

→ 보 + 았어 = 봤어 = kulihat.

→ 보 + 았었어 = 봤었어 = Aku melihatnya lama. Aku pernah melihat itu sebelumnya. 3. –고는했어요

Untuk berbicara tentang sesuatu yang Anda gunakan untuk lakukan secara teratur atau terbiasa,

Anda dapat menggunakan mengakhiri ―-

고는했어 ―Bila Anda menggunakan -. 고는했어 setelah kata kerja, itu berarti bahwa Anda tidak melakukannya lagi.

->

보 = menonton

→ 보 + 고는했어 = 보고는했어 = Saya pernah menontonnya.

늦게까 TV 를보고는했어 .

= Aku pernah menonton TV sampai larut malam.

끔친 을만나고는했어 .

= Aku kadang-kadang bertemu teman-teman saya dari waktu ke waktu. 4. –ㄴ / 은 (Level 4 Pelajaran 26)

–ㄴ / 은 adalah dapat Anda gunakan setelah kata kerja untuk memodifikasi kata benda. –ㄴ / 은

diikuti oleh kata benda kata kerja yang memodifikasi baik sebagai obyek maupun subyek. ->

마 = minum

마 + –ㄴ = 마신 = bahwa saya minum

어제마신커 = kopi yang saya minum kemarin

아까이 기한책

= Buku yang saya bicarakan tadi

이책을쓴 람

= Orang yang menulis buku ini 5. –던 (Level 8 Pelajaran 4)

(11)

dasar berakhir untuk memodifikasi

kata benda, tetapi jika Anda menggunakan –던, Anda dapat menambahkan nuansa ―pernah

melakukan untuk‖ atau ―lakukan tetapi tidak selesai‖. ->

마 = minum

→ 마신 = (sesuatu) yang saya minum

→ 마 던 = (sesuatu) yang saya minum tidak habis, (sesuatu) yang saya gunakan untuk minum

그 제 마 던커 예 . = Itu kopi yang saya minum (tapi tidak habis).

어렸을때제 좋아했던만화책이에 .

= Ini adalah buku komik yang saya sukai ketika aku masih kecil. 6. (으) ㄹ뻔했어요 (Level 5 Pelajaran 1)

Ketika Anda mengatakan – (으) ㄹ뻔했어 setelah kata kerja, itu berarti bahwa sesuatu ―nyaris terjadi‖

atau bahwa Anda ―hampir melakukan‖ sesuatu.

Contoh

잊 = lupa

→ 잊 + – (으) ㄹ뻔했어 = 잊을뻔했어 = Aku hampir lupa.

넘어 = jatuh ke bawah (ke tanah)

→ 넘어질뻔했어 . = Saya hampir jatuh.

너무놀라 리를 를뻔했어 .

= Saya sangat terkejut sehingga hampir berteriak.

너무무 워 떨어뜨릴뻔했어 .

= Itu begitu berat sehingga aku hampir menjatuhkannya. 7. –아 / 어 / 여봤어요 (Level 4 Pelajaran 12)

–아 / 어 / 보 berarti ―untuk mencoba melakukan sesuatu‖ atau ―memberikan sesuatu mencoba‖.

Dengan menggunakan ini dalam

bentuk lampau, Anda bisa mengatakan ―Saya sudah mencoba melakukan sesuatu + + sebelum‖ atau ―Saya telah melakukan sesuatu +

+ Sebelumnya ―dalam bahasa Korea.

->

= mendengarkan

→ + –어보 → 어보

→ 이노래 어봤어 ? = Pernahkah Anda mendengar lagu ini (sebelumnya)?

이 어봤어 ? = Apakah Anda membaca ini? / Apakah Anda mencoba membaca ini? 8. – (으) ㄴ 있어요

– (으) ㄴ 있어 digunakan setelah kata kerja dasar yang berarti ―Aku telah melakukan

sesuatu sebelumnya‖, untuk berbicara

tentang pengalaman seseorang. Anda juga dapat menggunakan –아 / 어 / 본 있 berarti hal

yang sama, dengan menggunakan yang –아 / 어 / 보 struktur.

->

배우 = belajar

→ 배우 + ㄴ 있어 = 배운 있어 = Saya telah belajar sebelumnya. Saya memiliki pengalaman belajar itu.

(12)

→ 중 어배워본 있어 ? = Apakah Anda mencoba belajar bahasa Cina sebelumnya?

기는와본 어 . = Saya belum pernah di sini sebelumnya.

—————————————————————

LEVEL 8 PELAJARAN 10

Ini adalah pelajaran Ekspresi Idiomatic Lanjutan yang berhubungan dengan 귀, telinga! Dalam rangka

untuk memahami

dan menggunakan ekspresi diperkenalkan dalam seri ini, sangatlah penting bahwa Anda memahami gramatikal struktur kalimat. Bila Anda menemukan titik tata bahasa yang Anda

belum mengerti, silakan kembali dan meninjau pelajaran level sebelumnya. Kata Kunci:

귀 = telinga

1. = memiliki telinga yang baik (밝 = menjadi terang)

→ Sama seperti dengan ekspresi 눈이밝 , terjemahan harfiah adalah ―untuk menjadi terang‖ tetapi

yang sebenarnya

artinya adalah bahwa Anda memiliki telinga yang baik. ―Untuk mendengar denganbaik‖ atau ―dapat mendengar dengan baik‖ adalah 잘 을 있 atau 잘

리 di Korea tetapi lebih alami untuk mengatakan bahwa Anda adalah 귀밝 dalam banyak kasus. Hal ini mengacu pada

kemampuan Anda mendengar, bukan apakah Anda dapat mendengar suara tertentu dalam situasi tertentu.

Dalam kasus kedua, Anda bisa mengatakan ―잘 .‖ Berarti ―Saya tidak bisa mendengarnya

dengan jelas (karena alasan

berisik atau suara kecil). ‖

-> 젊었을때는 도귀 밝았는데, 금은 은 리는잘 .

(= Saya dulu memiliki telinga yang baik ketika saya masih muda, juga, tapi aku tidak bisa mendengar suara yang pelan sekarang.)

2. 귀를기울이 = memperhatikan suara atau apa yang seseorang katakan (기울이 = untuk membuat sesuatu yang ramping)

→ Bila Anda ingin memperhatikan suara tertentu, Anda tentu ingin mendapatkan telinga Anda lebih dekat ke sumber suara. di

Korea Anda mengatakan bahwa Anda bersandar telinga terhadap sesuatu. 귀를기울이 bisa

berarti baik ―mencoba

mendengar sesuatu dengan baik ―dan‖ memperhatikan apa yang dikatakan seseorang ―.

->아이 이선생 이해주는이 기를귀를기울 고있었어 .

(= Anak-anak mendengarkan Perkataan guru mereka yang menasehati mereka dengan perhatian penuh.)

3. 귀에대고속삭이 = berbisik ke telinga seseorang

(대 = untuk menempatkan sesuatu yang dekat dengan sesuatu yang lain, 이 = berbisik)

→ Anda hanya bisa mengatakan 귀에 이 untuk mengatakan ―berbisik ke telinga seseorang‖,

tetapi bagian 대고

digunakan untuk menggambarkan tindakan akan lebih dekat kepada seseorang sebelum berbisik.

귀에대 berarti

(13)

seseorang.(berbisik)

-> 귀에대고 이 말고크게말해 .

(= Jangan berbisik satu sama lain diam-diam Berbicara keras (untuk semua orang)..) 4. 귀먹 = menjadi tuli, menjadi tidak dapat mendengar

(먹 = makan)

→ Ketika seseorang tidak bisa mendengar sesuatu dengan baik, Anda dapat menggunakan ekspresi

귀먹 atau 귀 먹

. Awalnya kata 먹 adalah untuk makan, tapi tidak dalam kasus ini. 귀 ( ) 먹 dapat digunakan untuk seseorang

yang tidak bisa mendengar karena usia tua, tetapi Anda juga dapat mendengar orang berkata ―귀 먹었어 ( )?‖ kepada seseorang

yang tidak bisa memahami atau peduli tentang apa yang mereka dengar, meskipun mereka dapat mendengar.

-> 귀 먹었어 . 조용히말해 .

(= Aku tidak bisa mendengar Bicaralah dengan tenang..)

5. 귀 지럽 = merasa seperti seseorang sedang berbicara di belakang salah satu yang lainnya

(간 = merasa gatal)

Tidak ada cara untuk memata-matai orang dan tahu ketika orang berbicara tentang Anda, tetapi Anda dapat menggunakan

ungkapan ini ―귀 간 ‖ ketika Anda merujuk pada fakta bahwa orang berbicara tentang Anda

ketika

Anda tidak ada. Ini biasanya digunakan dalam bentuk lampau, setelah Anda mengetahui bahwa orang-orang berbicara

tentang Anda dalam ketika anda tidak ada. ->어쩐 오늘귀 간 러웠어 .

(= Tidak heran telinga saya gatal saat ini. = Saya mendengar bahwa Anda berbicara tentang saya.) 6. 귀 = mudah dipengaruhi oleh apa yang orang lain katakan

(얇 = untuk menjadi kurus)

→ Jika telinga Anda tipis, maka akan mudah untuk kata-kata untuk menembus dan masuk ke otak Anda. 귀 얇

adalah cara kiasan untuk mengatakan bahwa seseorang mudah dipengaruhi oleh apa yang dia dengar.

->그 람은귀 얇아 설득 기쉬워 .

(= Ia mudah dipengaruhi oleh apa yang orang katakan sehingga ia mudah untuk terbujuk.) 7. 귀에못이 히도랶 ( ) = telah mendengar sesuatu yang terlalu banyak sudah (못 = kalus, 히 = untuk dimasukkan, akan terjebak, – = 도 sejauh …)

→ 못biasanya berarti ―tidak bisa‖ atau ―paku‖, tetapi dalam kasus ini, mengacu pada kalus, atau kulit

mengeras pada

tangan Anda karena penggunaan berat. Ketika Anda mendengar sesuatu berulang-ulang, telinga Anda akan

(Kiasan) mendapatkan kulit mengeras karena itu, jadi ketika Anda mengatakan 귀에못이 히도

( ), maka

(14)

->그얘기는귀에못이 히도 었어 .

(= Aku pernah mendengar cerita itu begitu banyak saya tidak perlu mendengarnya lagi..)

Bahasa Korea L.VIII(11-20)

LEVEL 8 PELAJARAN 11

Seri Latihan Membuat Kalimat

Dalam seri ini, kita fokus pada bagaimana kita dapat menggunakan aturan tata bahasa dan ekspresi yang

telah kita pelajari sejauh ini untuk melatih diri untuk membuat kalimat Bahasa Korea yang lebih lebih nyaman dan

lebih fleksibel.

Kami akan mulai dengan tiga kalimat kunci dan mempraktekkan bagian perubahan kalimat-kalimat nya.

Kunci Kalimat # 1

내 친 이랑만날것같은데, 날씨 좋았으면좋겠어 .

[Nae-il chin-gu-deu-ri-rang man-nal geot ga-Teun-de, nal-ssi-ga jo-a-sseu-myeon jo-ke-sseoyo.] = Saya pikir saya akan bertemu dengan teman-teman saya besok, jadi saya berharap cuaca akan bagus.

Kunci Kalimat # 2

어제운동을많이한데 , 도늦게끝나 , 눕기 무섭게잠 었어 .

[Eo-je un-dong-eul ma- ni -han de-da-ga, il-do neut-ge Kkeut-na-seo, nup-gi-ga mu-seop-ge cam-deu-reo-sseo-yo.]

= Selain banyak berolahraga bekerja juga selesai hingga larut malam kemarin, jadi aku tertidur segera setelah merebahkan badan

Kunci Kalimat # 3

제 어제 던책인데, 어 못 을것같아 .

[Je-ga eo-je-il deon chae-gin-de, eo-cha-pi da mot il-Geul geot ga-ta-yo.]

= Ini buku yang saya baca kemarin(belum selesai), tapi saya tidak berpikir saya akan mampu menyelesaikan membacanya pula.

————————————————–————————————–

Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 1

————————————————–————————————–

0. Kalimat Asli :

내 친 이랑만날것같은데, 날씨 좋았으면좋겠어 .

= Saya pikir saya akan bertemu dengan teman-teman saya besok, jadi saya berharap cuaca akan bagus.

1.

내 친 이랑만날것같은데 = Saya pikir saya akan bertemu dengan teman-teman saya besok,

jadi / tapi …

아마내 도비 올것같은데 = saya pikir itu mungkin akan hujan lagi besok, jadi / tapi …

별 어 울것같은데= Saya pikir itu tidak akan terlalu sulit, sehingga / tapi …

아마 될것같은데= saya pikir itu mungkin tidak akan bekerja(berfungsi), sehingga / tapi … 물어봐 알것같은데 = Saya pikir saya harus bertanya kepada mereka, sehingga / tapi … 2.

(15)

비 왔으면좋겠어 . = Saya berharap itu tidak akan hujan.

람 이별 었으면좋겠어 . = Saya berharap tidak terlalu banyak orang.

빨리 했으면좋겠어 . = Saya berharap ini akan segera(cepat) dimulai.

그 람 은 왔으면좋겠어 . = Mereka Orang-orang itu, saya berharap tidak datang ke sini.

————————————————–————————————–

Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 2

————————————————–————————————–

0. Kalimat Asli :

어제운동을많이한데 , 도늦게끝나 , 눕기 무섭게잠 었어 .

= Selain banyak berolahraga bekerja juga selesai hingga larut malam kemarin, jadi aku tertidur segera setelah merebahkan badan 1.

운동을많이한데 , 도늦게끝나 = Selain banyak berolahraga bekerja juga selesai hingga

larut jadi …

이 쁜데 감기에도걸 = selain pekerjaan yang sibuk, saya juga terkena Plu …

날씨도좋은데 , 휴 이어 = Selain cuaca yang bagus, ini hari libur, jadi …

는원래잠이많은데 , 즘에항 찍 어나 = Saya biasanya perlu banyak tidur, Saat ini

saya selalu bangun pagi, jadi …

2.

눕기 무섭게잠 었어 . =Saya tertidur begitu merebahkan badan.

문을열기 무섭게 람 이 어왔어 . = Orang-orang datang segera setelah kami membuka pintu.

비디오를올리기 무섭게코멘 달리기 했어 . = Komentar mulai berdatangan Segera setelah kami upload video.

집에오기 무섭게 나 어 . = Dia pergi keluar lagi segera setelah ia pulang.

————————————————–————————————–

Ekspansi & praktek variasi dengan kalimat kunci # 3

————————————————–————————————–

0. Kalimat Asli:

제 어제 던책인데, 어 못 을것같아 .

= Ini buku yang saya baca kemarin(belum selesai), tapi saya tidak berpikir saya akan mampu menyelesaikan membacanya pula.

1. 제 어제 던책인데= itu buku yang saya baca kemarin(belum selesai), sehingga / tapi … 예전에 주 던곳인데 = itu adalah tempat yang sering saya kunjungi, jadi / tapi …

제 입던옷인데 = ini adalah pakaian yang saya pakai, sehingga / tapi …

제 던곳인데= itu adalah tempat saya dulu bekerja, sehingga / tapi …

2. 어 못 을것같아 . = Saya tidak berpikir saya akan mampu menyelesaikan membacanya

pula.(walau bagai manapun)

어 람 못 을것같아 . = walau bagaimanapun Saya pikir orang-orang tidak dapat duduk semuanya.

어 간 에못끝낼것같아 . = Saya kira tidak cukup waktu untuk menyelesaikan nya(Walau bagaimanapun).

어 좀기 될것같아 . = Saya pikir Anda harus menunggu sebentar lagi (dengan alasan apapun).

(16)

LEVEL 8 PELAJARAN 12

Pelajaran ini adalah review dan ringkasan dari berbagai jenis struktur kalimatbentuk sekarang dalam bahasa Korea.

1. kalimat bentuk sekarang Dasar dengan “- 아 / 어 / 여” (Level 1 Pelajaran 16) KT.kerja + 아 / 어 / + –

contoh:

= untuk membeli

→ + 아 = = Saya membelinya. / Dia membelinya. / Mereka membelinya.

주 = memberikan

→ 주 + –어 = 줘 = saya berikan (kepada seseorang). / Mereka memberikan (kepada seseorang). / Berikan pada saya.

는매 운동해 .

= Saya berolahraga setiap hari.

는한 어를혼 공부해 . = Saya belajar bahasa Korea sendiri. 2. –시 + 어요 (Level 5 Pelajaran 2)

Akhiran – digunakan untuk membuat kalimat bentuk hormat ketika Kita berbicara tentang

seseorang atau

Anda ingin menghormati. kt.kerja dasar + –어 → –세

contoh:. = pergi

→ + –어 = 셔 = 세 = Dia pergi. / Dia pergi. / Silakan pergi.

르 = untuk tidak tahu

→ 르 + –어 = 르셔 = 르세 = Ia tidak tahu. / Dia tidak tahu. 3. –고있 (Level 2 Pelajaran 10)

–고있 digunakan setelah kata kerja dasar untuk membentuk kalimat sedang dilakukan. Kemudian lagi 있 adalah

untuk mencocokkan konteks atau bentuk kalimat yang di maksud. contoh :

공부 = belajar

→ 공부 + –고있 = 공부 고있어 = Saya belajar. / Mereka belajar.

금뭐 고있어 ?

= Apa yang kamu lakukan sekarang?

점에 고있어 .

= Saya pergi ke perpustakaan. 4. –고싶 (Level 1 Pelajaran 13)

–고싶 digunakan untuk mengekspresikan ―Saya ingin‖.

contoh:

보 = melihat

→ 보 + 고싶 = 보고싶어 = Saya ingin melihat. / Aku merindukanmu.

뭐 고싶어 ?

= Apa yang Anda ingin lakukan?

(17)

5. – (으) ㄹ수있 (Level 2 Pelajaran 17)

– (으) ㄹ 있 digunakan untuk mengekspresikan ―bisa‖ atau ―dapat‖.

contoh:

= untuk mencari, menemukan

→ + – (으) ㄹ 있 = 을 있어 = Aku bisa mencarinya. / Aku bisa menemukannya.

기주 할 있어 ? = Dapatkah saya parkir di sini?

이 을 있어 ?

= Dapatkah Anda membaca ini?

6. –아 / 어 / 여야되 (Level 2 Pelajaran 20)

Anda dapat menggunakan akhiran –아 / 어 / 되 untuk mengekspresikan ―harus‖, ―seharusnya‖ atau ―harus‖.

contoh: = pergi

→ + 아 되 = 되 = 돼 = Aku harus pergi. TalkToMeInKorean.com – Free Catatan Pelajaran Korea

이 먼 해 돼 .

= Saya perlu melakukan ini terlebih dulu.

조심해 돼 .

= Anda harus berhati-hati.

7. –지 , (Level 1 Pelajaran 21)

Anda dapat membentuk kalimat negatif dengan menambahkan – setelah kt.kerja dasar atau sebelum kata kerja.

contoh:

이 = menjadi aneh

→ 이 + – = 이 아 = Ini tidak aneh.

→ + 이 = 이 해 = Ini tidak aneh.

이 비싸 . = Ini tidak mahal.

그 별 좋아 . = Ini tidak terlalu baik.

8. –지마세요 (Level 2 Pelajaran 30)

– 마세 digunakan setelah kata kerja dasar untuk memberitahu seseorang untuk tidak melakukan sesuatu.

contoh:

먹 = makan

→ 먹 + 마세 = 먹 마세 = Jangan memakannya..

정 마세 . = Jangan khawatir.

늦 마세 .

= Jangan sampai terlambat.

9. –아 / 어 / 여요 (Mari) (Level 3 Pelajaran 16)

(18)

contoh:

= melakukan

→ + – = 해 = Mari kita lakukan.

같이해 .

= Mari kita lakukan bersama.

금 .

= Mari kita pergi sekarang.

10. – (으) ㄴ것같 (Level 4 Pelajaran 27)

같 awalnya berarti ―sama‖ atau ―tampak seperti‖ tapi ketika mengekspresikan pendapat Anda

tentang sesuatu, Anda dapat menggunakan – (으) ㄴ것같 untuk mengatakan ―Saya pikir …‖. contoh:

좋 = untuk menjadi baik

→ 좋 + –은것같 = 좋은것같아 = Saya pikir itu baik.

이 한것같아 . = Saya pikir itu aneh.

그 람 한것같아 .

= Saya pikir dia orang yang baik.

11. – (으) ㄹ수도있 (Level 3 Pelajaran 22)

Bila Anda ingin mengatakan bahwa sesuatu ―mungkin‖ atau ―bisa‖ terjadi, Anda dapat menggunakan struktur – (

으) ㄹ 도있 . contoh:

늦 = terlambat

→ 늦 + – (으) ㄹ 도있 = 늦을 도있어 = aku akan terlambat. / Mereka mungkin akan terlambat.

진씨 알 도있어 . = Seokjin mungkin tahu.

오늘집에있을 도있어 .

= Aku mungkin tinggal di rumah hari ini.

———————————————

LEVEL 8 PELAJARAN 13

Pembentukan Kosakata Kata kunci hari ini adalah 주.

Karakter Cina untuk ini adalah 主. Ada banyak karakter Cina lainnya (atau huruf Hanja)

yang digunakan untuk 주, sehingga perlu diingat bahwa tidak semua kata-kata yang memiliki 주 di

dalamnya mempunyai arti yang sama dengan yang kita kita bahas kali ini. Kata 주 (主) berkaitan dengan ―Raja‖, ―pemilik‖, ―utama‖, atau ―otonom‖. 주 (pemilik) + 인 (orang) = 주인主人 [ju-in] = Pemilik sesuatu

주 (utama) + 인 (orang) + 공 (fair) = 주인공主人公 [ju-in-gong] = karakter utama

주 (utama) + (penting) = 주 主要 [ju-yo] = besar

주 (utama) + 류 (aliran) = 주류主流 [ju-ryu] = utama

주 (utama) + (kekuatan, daya) = 주 主力 [ju-ryeok] = kekuatan utama

주 (utama) + 동 (gerakan) + (orang) = 주동 主动 者 [ju-dong-ja] =pemimpin

(19)

주 (utama) + 원 (sumber) + 료 (hitungan) = 주원료主原料 [ju-won-ryo] = bahan utama

주 (pemilik) + 부 (istri) = 주부主妇 [ju-bu] = ibu rumah tangga, ibu rumah tangga

주 (pemilik) + (memberikan) = 주 主张 [ju-jang] = pendapat, desakan

주 (pemilik) + 도 (pemimpin) + 권 (kekuasaan, otoritas) = 주도권主导权 [ju-do-gwon] = kepemimpinan,

pemakarsa

주 (pemilik) + 권 (daya) = 주권主权 [ju-gwon] = kedaulatan

주 (utama) + (khusus) + 기 (keterampilan) = 주 기主特技 [ju-Teuk-gi] = kemampuan khusus, khusus

주 (utama) + (mata) + (target) = 주 主目的 [ju-mok-Jeok] = Tujuan utama

주 (pemilik) + 관 (tampilan) = 주관主观 [ju-gwan] = pendapat sendiri/ seseorang

주 (pemilik) + 어 (bahasa) = 주어主语 [ju-eo] = subjek (tata bahasa)

———————————————————-

LEVEL 8 PELAJARAN 14

Selamat Datang di pelajaran lain dalam, seri ekpresi situasi dalam percakapan sehari-hari di Korea. Dalam pelajaran ini, kita akan memperkenalkan cara setuju dengan seseorang. Selain ―Ya. (= .) ―,

Ada banyak ekspresi yang dapat Anda gunakan untuk membuat Bahasa Korea Anda lebih alami dan fasih, jadi pastikan untuk mempraktekkan semua kata-kata yang diperkenalkan dalam pelajaran ini dan mencoba menggunakan nya sesekali, yang berarti “ya―diantaranya:

.= Ya.

아 . / 니 .= Itu benar. / Itu betul.

그렇죠. / 그렇 니 .= Itu benar. / Itu betul.

좋아 . / 좋 니 .= Baik. / Kedengarannya bagus. / Saya menyukai ide itu.

물론이죠. / 물론입니 .= Tentu saja. / Tentu. / yakin.

당연 죠.= Tentu saja!

그 .= Tentu, ya memang begitu!

그 죠! / 그겁니 != Tepat! / Itulah apa yang saya katakan!

좋은생 이에 . / 좋은생 입니 .= Itu ide yang bagus.

도그렇게생 해 . / 도같은생 입니 .= Saya pikir juga begitu. / Pikiranku persis.

그렇게 면되겠 .= bisa seperti itu. / Itu akan bekerja.

알겠어 .= Saya mendapatkannya. / Saya lihat./saya mengerti maksud anda

그 그렇게 죠.= kalo begitu mari kita melakukannya dengan cara itu.

될 죠.= Mengapa tidak? / Tidak ada alasan kita tidak bisa melakukannya dengan cara itu.

찬성이에 . / 찬성입니 .= Saya setuju.

(20)

LEVEL 8 PELAJARAN 15

Pelajaran ini adalah review dan ringkasan dari berbagai jenis struktur KALIMAT bentuk masa depan/akan dilakukan dalam Bahasa Korea. Ada terutama dua struktur dasar Bentuk Kalimat masa depan, – (으) ㄹ 예 dan – (으) ㄹ게 , namun dengan menggunakan struktur lainnya, Anda dapat

menambahkan makna lebih spesifik untuk kalimat Anda.

1. Bentuk Kalimat akan dengan “- (으) ㄹ거예요” (Level 2 Pelajaran 1) Kt.kerja dasar + – (으) ㄹ 예

contoh:

= membeli

→ + – (으) ㄹ 예 = 살 예 = Saya (atau orang lain) akan membelinya.

주 = memberikan

→ 주 + (으) ㄹ 예 = 줄 예 = Saya (atau orang lain) akan memberikan (sesuatu kepada seseorang).

2. Bentuk Kalimat akan dengan “- (으) ㄹ게요” (Level 3 Pelajaran 6) Kata kerja dasar + – (으) ㄹ게

contoh :

보 = untuk melihat

→ 보 + (으) ㄹ게 = 볼게 = Saya akan melihatnya.

기 리 = menunggu

→ 기 리 + – (으) ㄹ게 = 기 릴게 = Saya akan menunggu. 3. – (으) ㄹ계 이에요

계 berarti ―rencana‖ atau ―skema‖, jadi jika Anda mengatakan ―kata kerja dasar + – (으) ㄹ계 이에 ‖, itu berarti Anda

berencana untuk melakukan sesuatu atau Anda berencana untuk melakukan sesuatu. contoh:

번 = menterjemahkan

→ 번 + – (으) ㄹ계 이에 = 번 할계 이에 = Saya berencana untuk menterjemahkan.

옮기 = untuk pindah ke tempat yang berbeda

→ 옮기 + – (으) ㄹ계 이에 = 옮길계 이에 = Saya berencana untuk pindah (ke sesuatu tempat yang berbeda).

4. – (으) ㄹ예정이에요

예정berarti ―jadwal‖ atau ―yang dijadwalkan‖ sehingga mirip dengan 계 , namun 예정 digunakan dalam situasi lebih resmi.

contoh:

되 = memulai, harus dimulai

→ 되 + – (으) ㄹ예정이에 = 될예정이에 = Hal ini dijadwalkan untuk dimulai; Hal ini akan dimulai.

방문 = untuk mengunjungi (formal)

→ 방문 + – (으) ㄹ예정이에 = 방문할예정이에 = Saya berencana untuk mengunjungi Anda; dalam jadwal untuk mengunjungi.

5. – (으) ㄹ것같아요 (Level 4 Pelajaran 27)

Ketika Anda mengatakan ―Kata kerja dasar + – (으) ㄹ것같아 ‖, itu berarti Anda berpikir sesuatu

(21)

atau Anda akan melakukan sesuatu, tetapi Anda tidak benar-benar yakin. – (으) ㄹ것같아

biasanya

Terjemahan Korea ekspresi bahasa Indonesia ―Saya pikir‖. contoh:

곧도 = segera tiba

→ 곧도 + (으) ㄹ것같아 = 곧도 할것같아 = Saya pikir kita akan segera tiba.

잘되 = berjalan dengan baik

→ 잘되 + (으) ㄹ것같 = 잘될것같아 = Saya pikir itu akan berjalan dengan baik. 6. – (으) ㄹ지도몰라요 dan – (으) ㄹ수도있어요 (Level 3 Pelajaran 22)

Ketika Anda mengatakan ―kata kerja dasar + – (으) ㄹ 도몰라 ‖ atau ―kata kerja + – (으) ㄹ 도 있어 ‖, itu berarti

bahwa Anda BISA melakukan sesuatu atau sesuatu MUNGKIN terjadi. Dua ekspresi yang sangat serupa dan sama dalam pemakaian.

contoh:

= tidak pergi

→ + (으) ㄹ 도몰라 = 갈 도몰라 . = Saya tidak bisa pergi.

→ + (으) ㄹ 도있어 = 갈 도있어 . = Saya tidak bisa pergi. 7. – (으) ㄹ까생 중이에요

Dalam struktur ini, – (으) ㄹ까 bagian adalah seperti pertanyaan untuk diri sendiri. Dan ―kata kerja+ – (으) ㄹ까‖ adalah

diikuti oleh 생 중이에 , yang berarti ―saya berpikir‖ atau ―Saya sedang berpikir‖.

contoh:

본어를배우 = belajar bahasa Jepang

→ 본어를배우 + – (으) ㄹ까생 중이에 = 본어를배울까생 중이에 . = Saya sedang memikirkan belajar bahasa Jepang.

8. – (으) ㄹ까해요

– (으) ㄹ까해 memiliki makna yang sama dengan – (으) ㄹ까생 중이에 . Karena – (으) ㄹ까

bagian itu sendiri adalah

biasanya cukup untuk menyatakan bahwa orang tersebut bertanya kepada diri sendiri, bagian berikut tidak selalu

harus 생 중이에 . Hal ini dapat juga 고민중이에 , 생 고있어 , atau lainnya, tetapi bentuk pendek yang paling umum digunakan adalah 해 .

contoh:

본어를배울까생 중이에 . → 본어를배울까해 . = Saya sedang berpikir untuk belajar bahasa Jepang.

집에갈까생 중이에 . → 집에갈까해 . = Saya sedang berpikir untuk pulang. 9. – (으) 려고해요 (Level 5 Pelajaran 8)

– (으) 고해 digunakan setelah kata kerja untuk mengekspresikan niat seseorang untuk melakukan sesuatu atau ketika

sesuatu yang tampaknya akan terjadi. contoh:

포스터 떨어 = poster jatuh

→ 포스터 떨어 + – (으) 고해 = 포스터 떨어 고해 = poster itu akan jatuh.

(22)

LEVEL 8 PELAJARAN 16

Pelajaran Kali ini merupakan Lanjutan Ekspresi yang berhubungan dengan , dada, jantung, atau

payudara.. Kata Kunci:

= dada, jantung, payudara

1. 이아프 = sakit hati saya. / Itu membuat saya sedih. (아프 = menjadi sakit, menyakiti)

→ Ini bisa berarti bahwa Anda memiliki rasa sakit di dada, tapi biasanya, jika Anda mengatakan ini,

orang akan memahaminya bahwa Anda sedang sedih. contoh: 는이런기 를 으면너무 이아파 .

= Aku sangat sedih ketika membaca artikel seperti ini. 2. 이두근거리 = senang hati / hati berdebar

→ 두근 리 juga dapat digunakan sendiri berarti ―untuk senang‖ atau ―hati seseorang berdebar

-debar‖,

sering digunakan bersama-sama dengan 이. Bila Anda memiliki sesuatu yang sangat menarik

atau benar-benar

membuat hati anda berdebar, Anda dapat menggunakan ungkapan ini. contoh : 어젯 에 이두근 잠을많이못 어 .

= Saya tidak bisa tidur lelap tadi malam karena aku begitu bersemangat(teringat dia).

3. 이뛰 = hati seseorang denyut / ras hati seseorang / akan bahagia bersemangat dan termotivasi

(뛰 = untuk melompat, untuk menjalankan)

→ Bila Anda bersemangat tentang sesuatu dan jantung Anda berdetak lebih cepat dari biasanya,

Anda

dapat mengatakan 이뛰 . 이뛰 dapat digunakan untuk situasi yang baik dan buruk,

tapi lebih

umum digunakan untuk situasi yang baik, seperti ketika hati Anda terpana karena Anda melihat seseorang yang

Anda suka, atau ketika Anda akan mencapai sesuatu yang Anda inginkan untuk waktu yang lama. Ex) 금 이너무뛰어 말이 나와 .

= Saat ini saya sangat senang karena itu saya tidak dapat berbicara.

4. 이답답하 = merasakan tekanan pada dada seseorang / merasa berat dengan kekhawatiran

(답답 = menjadi pengap, akan menyesakkan)

→ 답답 dapat digunakan untuk merujuk ke lingkungan pengap, tetapi juga dapat digunakan untuk berbicara tentang

situasi atau sesuatu yang tidak sesuai dengan keinginan. 이답답 adalah campuran

kedua makna. Ketika ada sesuatu yang tidak sesuai seperti yang Anda inginkan, Anda dapat Anda merasa bahwa 이답답 .

contoh: 즘에 정이많아 이답답해 .

= Banyak hal yang perlu dikhawatirkan hari ini, jadi saya merasakan tekanan di dada saya. 5. 이내려 = akan sangat terkejut / akan kaget / hati seseorang tenggelam (내 = tenggelam/hancur, runtuh)

→ 내 berarti tenggelam atau runtuh, jadi ketika Anda jantung atau dada tiba-tiba

(23)

이내 .

contoh: 그 고정말 이내 았어 .

= Hatiku Hancur ketika mendengar berita itu. 6. 부푼 = dengan hati berdebar-debar (부풀 = mengembang/berbunga)

→ 부풀 berarti ―mengembang‖, sehingga 부푼 adalah dada meningkat atau jantung meningkat/berbunga-bunga. Ini berarti

hati atau pikiran penuh harapan dan kegembiraan, sehingga ekspresi 부푼 을 고 mengacu pada sikap di mana Anda berurusan dengan hal-hal kegembiraan besar dan harapan tinggi. ekspresi Ini, cenderung digunakan lebih sering dalam bahasa tertulis.

contoh: 부푼 을 고 10 년전에 울 이 왔어 .

= Saya pindah ke Seoul 10 tahun yang lalu, penuh harapan untuk apa yang saya akan lakukan di Seoul.

7. 에와닿 = sesuatu yang menyentuh hati seseorang (오 = datang, 닿 = untuk mencapai, untuk menyentuh)

→ Ketika sesuatu datang dan menyentuh hati Anda, dapat menggunakan ekspresi 에와닿 . Sebaliknya, namun, jika

cerita atau film tidak membuat hati tersentuh, Anda bisa mengatakan 에 와닿 는 .

contoh: 왜인 르겠 만이이 기는 에와닿 아 .

= Saya tidak tahu mengapa, tapi cerita ini tidak menyentuh hati saya.

8. 벅차 = akan kewalahan (dengan sukacita) / hati seseorang dipenuhi dengan sukacita

→ Bila Anda kewalahan dengan sukacita dan hati Anda adalah ―penuh‖, Anda bisa mengatakan 이벅 .

contoh: 제친 올림 에 금메달을따 정말 이벅 .

= Hatiku dipenuhi dengan sukacita karena teman ku memenangkan medali emas di Olimpiade. 9. 깊이후 = sangat menyesal

→ Bahkan, Anda dapat menghilangkan kata dan hanya mengatakan 깊이후 berarti hal yang sama, namun

dengan menambahkan kata , Anda memberikan ekspresi nuansa kuat. contoh: 그때제 했던말을 깊이후 고있어 .

= Saya sangat menyesali apa yang saya katakan saat itu. 10. 깊이뉘우치 = sangat bertobat

→ Ungkapan ini sangat mirip dengan 깊이후 , kecuali 뉘우치 adalah lebih dekat untuk bertobat dan

menyadari kesalahan seseorang.

contoh : 깊이뉘우치고있어 . 용 해주세 .

= Saya sangat bertobat apa yang saya lakukan. Maafkan aku. 11. 이콩 (뛰 ) = hati seseorang berdebar-debar

→ 콩 콩 merupakan sesuatu yang menggambarkan suara hati berdebar-debar atau kata yang menggambarkan bagaimana denyut jantung dengan cara sederhana dan lucu. Kata lain yang menggambarkan hal yang sama

jenis gerakan atau suara dalam skala yang lebih besar atau dengan cara yang lebih serius adalah

쿵쾅쿵쾅 atau 쿵덕쿵덕.

(24)

(= Saya melihat penyanyi favorit saya sehingga jantung saya berdebar-debar.)

———————————-

LEVEL 8 PELAJARAN 17

Dalam pelajaran ini, Mengenai struktur –만아니면, yang dapat berarti ―jika hanya itu

tidak … ―atau‖ kalau saja kalau tidak … ―. Ini digunakan dalam situasi di mana Anda berbicara

tentang sesuatu yang bisa dilakukan, tetapi Anda tidak bisa karena beberapa alasan. Sebagai contoh, dapat menggunakan –

만아니면dalam kalimat seperti ―Jika Dia bukan saudaraku, aku tidak akan bergaul dengan nya‖ dll.

Struktur

(1) Kata benda + 만아니면 + kata kerja + (으) ㄹ텐데

Ini digunakan ketika Anda ingin mengatakan bahwa Anda akan melakukan sesuatu hanya jika A tidak B.

contoh:

오늘이월 만아니면 기갈텐데 .

= Jika hari ini bukan hari Senin, saya akan pergi ke sana.

제만아니면 금갈텐데 .

= Kalau saja aku tidak memiliki pekerjaan rumah saya, saya akan pergi.

(2) Kata benda + 만아니면 + kata kerja + 았 / 었 / 을 예

contoh:

친 만아니면경찰에신고했을 예 .

= Kalau saja ia bukan teman, saya pasti sudah melaporkannya ke polisi.

오늘이친 생 만아니면그냥집에있었을 예 .

= Jika hari ini bukan ulang tahun teman, saya akan hanya tinggal di rumah.

(3) Kata benda + 만아니면…

= Kalau saja hal itu tidak + [kata benda] … = Kalau saja bukan karena + [kata benda] … = Kalau saja aku tidak punya + [kata benda] …

Ketika apa yang akan Anda lakukan adalah jelas dan dapat dengan mudah ditebak oleh pendengar, Anda dapat

hanya menghilangkan sisa kalimat. contoh :

만아니면

= Kalau saja dia bukan bos saya di tempat kerja …

Contoh Kalimat

1. 그 람이제친 남 친 만아니면…

= Kalau saja ia bukan pacar teman saya … 2. 이것만아니면…

= Jika hanya ini tidak ada …

3. 공 리만아니면잘 을 예 .

= Kalau saja bukan karena kebisingan konstruksi, aku akan tidur dengan nyenyak. 4. 기 친 집만아니면, 금잠 었을 예 .

= Kalau saja aku tidak berada di rumah teman, aku akan tertidur.

(25)

LEVEL 8 PELAJARAN 18

Dalam pelajaran ini, mengenai Tata Bahasa, – (으 / 느) ㄴ대략. [eu/neun Tero] Ini digunakan

bila ingin menjelaskan bagaimana sesuatu dilakukan dengan cara yang sama sebagai tindakan lain atau tetap dalam keadaan yang sama seperti saat ini. Anda dapat mengatakan hal-hal seperti

―Biarkan saja seperti‖, ―Apa yang Anda lakukan seperti yang saya bilang ―, atau‖? Saya menuliskan apa yang saya dengar ‖

Pola kalimat

Bentuk kalimat lampau: kata kerja + (으) ㄴ대략 Bentuk kalimat Sekarang: kata kerja + (느) ㄴ대략 contoh :

보 = untuk melihat

→ 본대 = cara Anda melihatnya, hanya cara Anda melihatnya, seperti yang Anda melihatnya

→ 보는대 = cara Anda melihatnya, hanya cara Anda melihatnya, seperti yang Anda lihat = melakukan

→ 제 는대 = cara saya melakukannya, seperti yang saya lakukan, seperti yang saya lakukan itu

→ 제 한대 = cara saya melakukannya, sama seperti saya lakukan itu, seperti yang saya lakukan itu

Contoh :

1. 아는대략 = Seperti yang anda tahu (알 = mengetahui)

아는대 말해주세 .

= Tolong beritahu saya semua yang anda tahu.

아는대 쓰세 .

= Hanya menulis apa pun yang Anda tahu.

= Anda tidak perlu menambah atau mengubah apa pun, hanya menulis apa yang Anda ketahui. 2. 말한대략 = Seperti (dengan cara)yang di katakan

(말 = mengatakan)

제 말한대 했어 ?

= Apakah Anda melakukannya dengan cara yang saya katakan? = Apakah Anda melakukan seperti yang saya katakan?

효진씨 말한대 했는데, 됐어 .

= Kita melakukan seperti Hyojin mengatakan, namun tidak berhasil.

= Kami melakukannya seperti Hyojin mengatakan kepada kami, tapi itu tidak berjalan dengan baik. 3. 은대략 = seperti yang saya dengar

( = mendengar)

은대 이 기해주세 .

= Ceritakan apa yang Anda dengar.

= Katakan padaku persis seperti yang Anda dengar itu.

은대 잘전달했어 .

= Saya menyampaikan pesan dengan baik.

(26)

1. – (느) ㄴ대략 arti “secepat”

→ Anda dapat menggunakan – (느) ㄴ대 setelah kata kerja berarti ―secepat‖.

contoh:

도 = tiba

→ 도 는대 전화해주세 . = Hubungi aku segera setelah Anda tiba. 2. Kata kerja + (던) 대략

→ Anda dapat menggunakan – (던) 대 bukan – (으) ㄴ대 untuk berbicara tentang tindakan masa lalu atau menyatakan bahwa

tidak selesai atau yang diulang. contoh :

= lakukan, 평 = seperti biasanya

→ 평 에 던대 세 . = Lakukan saja seperti biasanya Anda lakukan. .

3. 이대략, 그대략, dan 대략

→ Dikombinasikan dengan 이, 그, dan , Anda bisa mengatakan ―seperti ini‖ atau ―hanya seperti itu‖ dengan 이대 , 그

대 , dan 대 . Makna dipengaruhi oleh makna asli dari kata 이, 그, dan .

이대 = seperti cara itu sekarang, menjaga kondisi saat ini

대 = seperti yang ada di sana sekarang, menjaga keadaan saat benda / orang selama di sana

그대 = hanya cara itu 4. Kata benda + 대략

→ Bila Anda menambahkan –대 setelah kata benda, itu berarti ―berikut + [kata benda]‖ atau

―seperti bagaimana

[Kata benda] mengikuti /sesuai‖.

제말대 = seperti(sesuai)yg saya katakan, mengikuti apa yang saya katakan

→ 제 = saya (sopan)

→ 말 = kata, mengatakan, apa yang dikatakan

예언대 = seperti yang telah dikatakan, seperti prediksi saya

→ 예언 = prediksi

Referensi

Dokumen terkait

Hanya pada indikator tentang kesesuaian harga produk dengan manfaat yang dirasakan, persentase Cheers lebih rendah dari Aqua (79%). Selain itu, dapat dilihat juga bahwa

Bentuk Jaminan Penawaran dari Asuransi/Perusahaan Penjaminan (cukup jelas).. Formulir lsian Kualifikasi

It was found in that trial that mothers who received breastfeeding counselling were 6.3 times more likely to continue to breastfeed exclusively and 3.7 times more likely to

this study focuses on an analysis of Mood structure (interpersonal metafunction) in students’ Recount text. Further research may examine the realization of different

Setelah data tarif pelanggan ditentukan maka admin akan membuatkan resi, dan akan melanjutkan proses ke pembuatan manifest yang akan membuat surat jalan pengiriman

Pembuatan dari sistem informasi penilaian kinerja karyawan bertujuan untuk membantu penilai dalam menilai kinerja karyawannya dengan hasil yang akurat serta

katkan keasaman dalam air hujan. Berdasarkan hasil penelitian, variasi jarak pada penempatan DFC ternyata memberikan pengaruh terhadap kadar sulfat yang terkandung

Bahwa skripsi yang berjudul '?engembangan Bahan Ajar Matematika Materi Keliling dan Luas Lingkaran dengan Pendekatan Discwery Learning untuk SMP Kelas VIII&#34; adalah