• Tidak ada hasil yang ditemukan

ANALISIS KONTRASTIF PRONOMINA PERSONA BAHASA INDONESIA DENGAN BAHASA SASAK DIALEK [a-a] DESA PRINGGASELA - Repository UNRAM

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2019

Membagikan "ANALISIS KONTRASTIF PRONOMINA PERSONA BAHASA INDONESIA DENGAN BAHASA SASAK DIALEK [a-a] DESA PRINGGASELA - Repository UNRAM"

Copied!
13
0
0

Teks penuh

Loading

Gambar

Tabel 1: bentuk pronomina persona bahasa Indonesia

Referensi

Dokumen terkait

Berdasarkan hasil penelitian di wilayah sasaran adapun data data bentuk gugus konsonan [mb] dalam bahasa Sasak di Desa Ubung Kecamatan Jonggat yang di dapat

Masalah utama yang dikaji dalam penelitian ini adalah bentuk tipologi morfologi level komposisi Bahasa Sasak dialek (a-a) Desa Pringgasela. Penelitian ini bertujuan secara

Namun demikian, masih ada beberapa santri yang masih menggunakan bentuk-bentuk ketidaksantunan dalam penggunaan pronomina persona bahasa Aceh dialek Aceh Besar seperti, pertama

Data dalam bahasa Tidore dikumpulkan dari informan berdasarkan kriteria Nida 1949. Bentuk, Fungsi dan Makna Kata Ganti Orang Dalam Bahasa Inggris. Bentuk kata ganti orang I

Submedan makna aktivitas tangan untuk “menerima” dalam bahasa Sasak dialek ngeno-ngene di Desa Labuhan Haji hanya memiliki satu leksem saja, yakni terima’

Kata ganti orang dalam bahasa Inggris dinyatakan dalam bentuk berdasarkan orang (orang pertama, orang kedua, dan orang ketiga), jumlah (kecuali untuk orang kedua

Maknaya sebagai kata ganti orang pertama tunggal dan tidak dibedakan menurut jenis kelamin sedangkan dalam bahasa Tidore bentuk kata ganti orang ngare, ngato, fangato dan

Persamaan yang ditemukan oleh penulis pada kata ganti orang bahasa Inggris dan bahasa Klabra yakni: kedua bahasa ini memiliki persamaan pada kata ganti orang